Реализация государственной национальной политики в Республике Алтай - Проблемы освещения вопросов национальной культуры в региональных средствах массовой информации

Главными задачами государственной национальной политики Республики Алтай являются сохранение коренных малочисленных народов Республики Алтай (алтайцев, теленгитов, тубаларов, челканцев, кумандинцев), как уникальных самобытных этносов мирового сообщества; становление института национально-культурной автономии, как одного из важнейших элементов формирующегося в республике и в стране гражданского общества; создание условий для удовлетворения этнокультурных потребностей проживающих в республике народов и этнических групп.

Чтобы проследить насколько эффективно осуществляется реализация национальной политики необходимо начать с ситуацией, сложившейся вокруг языковой политики. Поскольку язык значит намного больше, чем простое средство общения. "Язык знает о жизни все. В этом "все" - знание быта, духа, прошлого, настоящего и прогноз будущего. Изучение языка приоткрывает тайны, уже недоступные историкам и археологам, обнажает корни духовности народа". Языки вплетены в саму культуру этнических групп, которые на них говорят. Именно поэтому угасанию любого языка даже самого малочисленного народа будет непоправимой культурной потерей. Если же подходить к этой проблеме прагматически, то общеизвестно, что потеря лингвистического разнообразия унифицирует мышление человека, снижает его творческую потенцию, лишает возможности прикоснуться к части мировой культурной сокровищницы.

Языковая политика в государстве с разнородным этническим составом сталкивается с определенными проблемами, от правильного решения которых зависит сохранность языков этносов, а иногда и социальная стабильность в государстве. Вот, что, к примеру, пишет В. А. Алпатов, ссылаясь на Ж. Лапонса и Дж. Едвардса по поводу языков наций, сосуществующих в едином государстве: "В многоязычном государстве всегда существует языковое неравенство (попытка у нас после революции добиться не только равноправия, но и равенства всех языков была, несомненно, утопичной). Неравенство создается уже тем, что население делится на одноязычное и вынуждено двуязычное (о знании иностранных языков мы сейчас не говорим). Одноязычная часть населения, нередко составляющая большинство, обычно вообще не замечает существования языковых проблем внутри своей страны, но двуязычные граждане гораздо более к ним чувствительны...".[...]

Проблемы языковой политики существуют и в Республике Алтай, в которой 30% от общего числа населения составляют алтайцы, 60% - русские, 5% - казахи, и 5% - другие национальности. Следует отметить, что в соответствии с Законом Республики Алтай "О языках" государственными языками в республике являются алтайский и русский языки. Русский язык используется также как основное средство межнационального общения.

Одна из проблем языковой политики в республике - изучение алтайского языка детьми-алтайцами, не владеющими (или слабо владеющими) родным языком. Контингент не владеющих (или слабо владеющих) родным языком детей-алтайцев составляют дети, выросшие в русскоязычной среде: в селах с преобладающим с русскоязычным населением, в г. Горно-Алтайске, в детских домах и интернатах. Кроме того, в данный контингент входят дети северных алтайцев - тубаларов, кумандинцев и челканцев, которые не обучались литературному алтайскому языку более 30 лет.

Обязательное изучение алтайского языка детьми-алтайцами, не владеющими (или слабо владеющими) родным языком, вводилось и отменялось в школах республики дважды: вводилось в 1991 году по приказу республиканского управления народного образования и в 2000 году - Постановлением Правительства Республики Алтай, отменялось в 1997 году Министерством образования и науки Республики Алтай и в 2001 году - Постановлением Правительства Республики Алтай.

Проблемы с обучением родному языку не владеющих (или слабо владеющих) им детей-алтайцев возникли, в основном, в не национальных школах. Они связаны, прежде всего, с тем, что при составлении школьного расписания уроки по алтайскому языку для детей-алтайцев должны были ставиться отдельно, и они, как правило, ставились последними уроками, которые воспринимались детьми-алтайцами как дополнительная обуза. В настоящее время обязательное изучение алтайского языка для детей-алтайцев заменено факультативной формой.

Еще одной проблемой языковой политики, имеющей место в Республике Алтай, является проблема северных алтайцев (тубаларов, кумандинцев и челканцев), диалекты которых имеют достаточно сильные различия с литературным алтайским языком, сформировавшимся на базе южных диалектов алтайского языка и, главным образом, диалекта Алтай-кижи.

Как упоминалось выше, северные алтайцы в течение 30 лет не изучали алтайский литературный язык. Изучение ими алтайского литературного языка возобновлено лишь в последние годы, однако переход с обязательного изучения на факультативное не будет способствовать укреплению его позиций. Укреплению позиций алтайского литературного языка у северных алтайцев не способствует и тот факт, что они в лице передовой интеллигенции в настоящее время выступают за сохранение и развитие своих диалектов, предлагая вместо алтайского литературного языка изучать собственные диалекты. Однако для этого требуется разработать учебно-методологическую литературу, подготовить специалистов. И этот факт не вызывает никаких споров и стремление северных алтайцев к сохранению и изучению своих языков не вызывает споров, но полный отказ ими от изучения алтайского литературного языка может негативно сказаться на их интеграции с другими алтайцами.

Как известно, в 1993 году были разработаны Основы законодательства Российской Федерации о правовом статусе коренных малочисленных народов, в число которых вошли тубалары, кумандинцы и челканцы, а в 1994 году была издана "Красная книга языков народов России. Энциклопедический словарь-справочник", в котором отмечается, что языки малочисленных этносов, в том числе тубаларов, кумандинцев и челканцев, находятся в зоне этнического бедствия и должны стать объектом этнолингвоэкологии как приоритетного направления государственной, научной и общественной деятельности. В связи с вышесказанным в последние годы ведется активная работа по фиксации языковых особенностей северных диалектов алтайского языка Институтом филологии СО РАН (г. Новосибирск), Институтом Алтаистики имени С. С. Суразакова (г. Горно-Алтайск), Горно-Алтайским государственным университетом.

Деятельность Правительства Республики Алтай, направленная на решение этих задач в рамках реализации Концепции государственной национальной политики Российской Федерации, а также на обеспечение национально-культурного развития коренных малочисленных народов Республики Алтай в контексте выполнения резолюции IV съезда алтайцев 2001 года, была обозначена в качестве приоритетной в сфере национальной политики.

Основные результаты этой деятельности за последние годы:

    1. В последние три года Правительством и парламентом республики были последовательно приняты республиканская целевая программа этнокультурного образования, Закон о государственной поддержке алтайского языка и в качестве механизма реализации Закона республиканская целевая программа государственной поддержки алтайского языка до 2010 года, направленные на реализацию прав алтайцев на сохранение, развитие, изучение и использование родного языка, культуры, своего исторического наследия. Необходимо отметить, что коллегиальный характер работы над этими важнейшими нормативно-правовыми документами, в которой активное участие приняли специалисты Министерств образования и по делам молодежи, культуры и по связям с общественностью, экономического развития, финансов, органов местного самоуправления, общественных организаций, ученых при поддержке парламента и Главы Республики Алтай. Были рассмотрены около 100 предложений и поправок по их содержательной части. С принятием этих документов алтайский язык получил правовой статус и реальную долгосрочную перспективу развития, подкрепленную государственным финансированием. 2. Обеспечение процесса изучения родного языка - одного из ключевых направлений национальной политики - осуществлялось в рамках реализации республиканских целевых программ "Алтайская школа", "Этнокультурное образование", Постановления Правительства Республики Алтай "О мероприятиях по национальному развитию и межнациональному сотрудничеству народов, проживающих в Республике Алтай". Все запланированные в них мероприятия проведены. В этом году принята республиканская целевая программа "Развитие образования в Республике Алтай до 2010 года" с разделом по этнокультурному образованию. Плодотворно работают отделение алтайского языка и литературы Горно-алтайского государственного университета, кафедры алтайского языка, сотрудники Института Алтаистики им. С. С. Суразакова и многие образовательные учреждения республики. В Горно-Алтайском государственном педагогическом колледже открыт инновационный Центр раннего обучения детей родному языку. За последние четыре года Издательством "Уч Сумер" изданы 6 учебников и учебно-методических пособий на алтайском языке тиражом 9 тысяч экземпляров, переиздан букварь. Приняты разработанные Министерством образования и науки Республики Алтай поправки в социальные финансовые нормативы для школ с этнокультурным компонентом образования.

Однако активное овладение учащимися навыками родного языка пока не обеспечено, и процесс обучения родному языку далек от совершенства. Необходимы учебники по языку для каждого класса, для подготовки учебников необходимо создавать авторские группы, отрабатывать систему построения учебников, совершенствовать преподавание родного языка на основе имеющегося опыта работы, исследований, государственного образовательного стандарта, местных условий, деятельности лаборатории национально-регионального компонента, Института повышения квалификации работников образования. Надо признать, что необходимой координации действий нам не хватает. Необходимо рассмотрение этих вопросов широким кругом специалистов. Необходимо усилить роль общественных организаций в изучении и пропаганде алтайского языка.

3. Полностью оправдала себя деятельность созданной Указом Главы Республики Алтай республиканской термино-орфографической комиссии. Комиссия плодотворно работает над упорядочением и использованием лексики алтайского языка. Вся разрабатываемая лексика проходит общую экспертизу через диалог с читателями республиканской национальной газеты "Алтайдын Чолмоны". За эти годы только в алтайском языке в оборот введено более 3 тысяч слов, относящихся к современной общественной жизни, более 1 тысячи слов по флоре и фауне, более 400 наименований лингвистической терминологии. В общей сложности в современном алтайском языке функционирует около 12 тысяч новых слов, включая и те исконные алтайские слова, семантика которых существенно расширена. В этой работе использованы выразительные возможности алтайского языка, его огромный исконный лексический арсенал и хорошо развитая словообразовательная система. Эта лексика в настоящее время активно используется в средствах массовой информации, включая радио и телевидение, в художественной литературе, в учебных и методических пособиях.

Таким образом, сделан важный и необходимый шаг для сохранения и дальнейшего развития алтайского языка, качественный уровень которого, по мнению национальной общественности и международных экспертов-языковедов, заметно повысился. В частности это положительные сдвиги, произошедшие в национально-языковой сфере, особенно в области образования. Министерством образования и науки РА совместно с и сотрудниками Института Алтаистики им. С. С. Суразакова в РА была выработана концепция национального образования РА. Итогом ее реализации стало введение во всех школах республики изучения (хотя и факультативного) алтайского языка. Большое внимание уделяется проблеме непрерывного образования на родном языке. По уровню внедрения национального языка в систему среднего и высшего образования.

Но как выясняется, одних лишь административных мероприятий оказалось мало. Сфера применения алтайского языка расширилась не столь значительно, как хотелось бы. При всех вышеперечисленных достижениях следует признать, что спустя 10 лет со дня принятия Закона "О языках народов РА" двуязычие не стало достоянием всего населения республики. Кто-то видит причину в несовершенстве закона, в недоработке нормативно-правовой базы, регламентирующей использование государственных языков. Кто-то говорит о плохом преподавании алтайского языка в школах, ругают учебники. Приходится слышать и такое мнение, что 10 лет - это слишком короткий срок. А тем временем уже успело появиться на свет, вырасти и сформироваться целое поколение. Частые нарекания вызывают непоследовательность и нерешительность политики правительства в этой сфере. Особенно мало было уделено внимания формированию положительного общественного мнения в отношении алтайского языка.

Помимо языковой политики в ряд основных составляющих государственной национальной политики относится профессиональная национальная культура. Проблема сохранения, возрождения или модернизации этнической культуры является частью национальной и культурной политики нынешней российской администрации. Нужно ли создавать для этнических регионов специальные программы по сохранению и возрождению этнических культур, если процесс культурной глобализации неизбежен? Какова роль федеральных и местных (республиканских) учреждений культуры в процессе формирования современного культурного социума?

Что касается Республики Алтай, то 30% алтайцев из общего числа населения республики не представляют собой единого этноса, поскольку есть южные и северные алтайцы. К северным алтайцам относятся тубалары, кумандинцы и челканцы. Южные алтайцы - Алтай-кижи, теленгиты, телесы ителеуты. Самый многочисленный субэтнос алтайцев - Алтай-кижи.

В Республике Алтай восемь районов, которые различаются, как своим национальным составом, так и численностью жителей. В северных районах республики - Майминском, Турачакском, Чойском - небольшое количество алтайцев проживает в преимущественном окружении русских. В центральной части Горно Алтая - в Шебалинсокм и Онгудайском районах проживает от 30 до 50% алтайцев от общей численности жителей этих районов. В этой части республики находятся алтайские селения численностью от 500 до 1000 человек, есть смешанные селения, в которых проживают русские и алтайцы, есть русские селения. В южных районах республики - Улаганском, Усть-Коксинском и Усть-Канском районах - численность алтайцев, в том числе и малочисленного субэтноса теленгитов, увеличивается. В Кош-Агачском районе в основном проживают казахи, обосновавшиеся здесь в 1870-ые гг. в период их миграции их Казахстана и Монголии.

Специфика расселения народов, населяющих Республику Алтай, оказывает значительное влияние на формирование современного культурного поля и современной культурной политики. Алтайская культура функционирует в Горном Алтае очень неравномерно. Она плохо сохранилась в северной части республики (в Майминском, Чойском, Турачакском районах). Здесь много браков между русскими и алтайцами. Проживающие здесь алтайцы плохо знают алтайский язык. При организации свадебных или похоронных мероприятий придерживаются русских обычаев, что приводит к еще одной немаловажной проблеме - заимствование алтайцами у русскоязычного населения элементов традиций и обрядов. Что опять-таки способствует постепенному исчезновению и стиранию истинных традиций алтайцев.

Что же касается развития профессионального искусства и литературы Горном Алтая, то оно практически сосредоточилось в рамках празднования и проведения праздника Эл - Ойын. Вне этого Министерство культуры Республики Алтай уделяет крайне недостаточное внимание проведению выставок профессиональных художников. Можно сказать, что по сравнению с советским периодом резко снизилось количество выставок прикладного искусства. В настоящее время и в районных клубах редко проводятся выставки. Еще меньше мероприятий, связанных с популяризацией алтайской художественной литературы. Слабым в республике является и театральное движение. В течение длительного периода времени Республиканский драматический театр находился в состоянии капитального ремонта. В Домах культуры районных центров, а тем более в сельских, театральные представления были единичными. И можно со смелостью констатировать тот, факт, эти виды искусства и литература в республике не рассматриваются как формы этнического возрождения.

И только благодаря празднованию 250-летия вхождения алтайского народа в состав Российского государства в столице республики появилось здание, которое с уверенностью можно отнести к достопримечательствам города. Но печально то, что по большей части все спектакли, которые проходят в театре - это постановки приезжих артистов из г. Барнаул и Новосибирск. В современном репертуаре практически нет алтайских пьес. Лишь недавно в республике был объявлен конкурс современных молодых драматургов, которым было предложено написать пьесы о национальном герое. В пьесе должна быть выражены: национальная самобытность и верность национальным идеалам алтайцев.

Между тем в изобразительном искусстве в настоящее время наряду с представителями наиболее популярной в республике реалистической школы ест художники и скульпторы, представляющие этническое искусство (И. И. Ортонулов, А. В. Гурьянов) и авангардизм, который также формируется на базе народного искусства (С. В. Дыков, Л. М. Сафронов, Т. И. Саяпкина, К. Дмитриев). Эти направления тесно связаны с алтайской культурой и подчас намного лучше ее выражают. Однако выставки этих художников не пользуются спросом среди молодого поколения республики. Ведь любая выставка требует неких затрат и рекламы. А незаметные выставки в музеях, в которых присутствуют люди, имеющее непосредственное отношение к данному виду творчества зачастую не привлекают внимания молодежи.

Особо страдает декоративно-прикладное искусство. Хотя на народном празднике Эл-Ойын всегда проводятся выставки народных промыслов, тем не менее то, что там выставляется, очень низкого качества. В республике до сих пор не создана программа поддержки и развития народного искусства. Лишь в 2000 году при Правительстве Республики Алтай был создан Экспертный совет по народному искусству, но пока нет никаких результатов его деятельности. Надо сказать, что народные промыслы - эта та область этнической культуры не только алтайцев, но и русских, которая все же сумела сохраниться и до сих пор содержит отдельные черты алтайских традиций. Алтайцы в основном занимаются изготовлением изделий из кожи, железа, резьбой по кости (из рогов марала, лося, кабарги), изготовлением музыкальных инструментов. По данным центра народных промыслов при МК РА, в Республике Алтай есть около ста самодеятельных мастеров-промысловиков. Есть в республике и районные организации, объединяющие лиц, занимающиеся народными промыслами. Однако оба вышеуказанных центра мало что могут сделать для изменения ситуации, связанной с развитием декоративно-прикладных промыслов. В республике нет салонов, в которых были бы широко представлены изделия алтайских народных промыслов.

Этническая культура большинства народов России, в том числе и проживающих в Республике Алтай (алтайцев, русских, казахов) частично была разрушена в годы "формирования единой нации - советский народ" и в особенности в послевоенное время, когда в Горно-Алтайской области началось становление "национальной по форме и социалистической по содержанию" советской культуры, в основу которой была положена идея заменить этническую культуру новой культурой, основанной на советской идеологии, с использованием при этом форм традиционной этнической культуры. Были выработаны новые партийные установки при проведении культурной политики: становление новых традиций, обычаев, обрядов и борьба с пережитками прошлого в быту и сознании населения области, а также интернациональное воспитание.

Происходивший в 90-ые гг. процесс возрождения этнической культуры титульного этноса Республики Алтай - алтайцев вылился в формирование стилизованной алтайской культуры. В основе данного явления лежит не возрождение собственно традиционной этнической культуры алтайцев, а внедрение ее отдельных элементов, и, в первую очередь, одежды, музыки, праздников, в массовую общероссийскую культуру, которая сформировалась в течение 90-ых гг. и уже имеет достаточно широкое распространение. Стилизация как идеология и механизм проявляется во всех областях этнокультурной жизни Республики Алтай. Одним словом можно сказать, что основная тенденция проявляется довольно четко - вместо возрождения этнической культуры происходит внедрение элементов этнической культуры в массовую, осуществляемое при поддержке Министерства культуры Республики Алтай

Национальная культура алтайцев развивалась на путях совершенствования любительского самодеятельного народного творчества и совершенствования профессионального искусства. Первое направление оставалось приоритетным, позволяющим приобщить к традициям народной культуры возможно большее число алтайцев и, прежде всего, детей и молодежь. В эти годы были не только сохранены все 7 фольклорных групп и народный хор, но и были созданы новые или возрождены ранее существовавшие коллективы. Среди них танцевальная хореографическая группа села Онгудай "Ырысту", детский ансамбль Дома творчества Усть-Канского района "Кумужек", фольклорные коллективы. Всего в настоящее время в республике работают 25 алтайских фольклорных коллектива и коллективов народной инструментальной музыки в детских дошкольных учреждениях, школах, Домах творчества, клубах, Домах культуры, училищах.

За этот период была снята острейшая проблема нехватки песен на алтайском языке благодаря проведению новых фестивалей, праздников, обучающих научно-практических семинаров, конкурса самодеятельных композиторов, публикаций новых стихов и песен, издаваемых песенных сборников, компакт-дисков, теле - и радиопередач, проектной деятельности.

В последние годы появились новые национальные праздники и фестивали:

    - алтайской поэзии; - алтайской литературы "Торондор"; - песенные фестивали; - фестиваль алтайской культуры "Колыбель алтайского народа"; - фестивали национальных любительских театров "Солоны" " Торол".

Национальная интеллигенция внесла предложение о коллективной деятельности народных любительских театров в форме гастролей фестиваля в районы республики, об учреждении республиканского фестиваля детских и молодежных любительских театров, работающих на алтайском языке. Это явится хорошей творческой базой для Государственного Национального драматического театра республики. Для представителей властных структур очень важно услышать и поддержать эти инициативы, поскольку воспитание духовных качеств человека, развитие самодеятельного любительского творчества, укрепление межнационального сотрудничества являются нашими общими приоритетными задачами. Совместное проведение в районах республики национальных мероприятий, как одного из инструментов реализации государственной национальной политики, позволяет стимулировать творческие инициативы и сплачивать людей, укреплять их доверие к власти, сохранять традиции, сближать центр и районы.

В последние годы в республике возникло общественно-культурное движение по возрождению в сельских населенных пунктах традиций проведения съезжих деревенских праздников, приобретающих значение национальной объединяющей идеи, что позволяет людям вернуться к опыту предков, активизировать формы бесписьменной культуры и самодеятельного творчества, здорового образа жизни, поддерживать и воспитывать у людей разных поколений, в первую очередь у детей и молодежи, чувство любви к своей малой родине. Особенно успешно такие праздники проходят в Усть-Канском, Онгудайском, Улганском районах, в самой столице республики, их движущей силой являются местные фольклорные коллективы и национальная общественность. В прошлом году в республике было проведено более 50 мероприятий, направленных на сохранение и развитие уникальной алтайской культуры.

Также в последние годы в Горном Алтае стала формироваться система этнокультурных центров национальной культуры в местах компактного проживания коренного, преимущественно сельского, населения республики с целью обеспечения условий для удовлетворения этнокультурных потребностей народов, сохранения их социально-экономической и культурно-исторической интеграции в обществе. Деятельность национально-культурных общественных организаций и движений Республики Алтай, была направлена на становление института национально-культурной автономии. Национально-культурные общественные организации - их в республике 5, объединяющие национальные диаспоры, являются стабилизирующим фактором в общественно-политической жизни республики. В последние время они заметно активизировали свою деятельность, многие из них заявили о себе активным участием в крупных международных и республиканских мероприятиях, заметным вкладом в укрепление межнациональных отношений.

Увеличилось количество мероприятий, проводимых национально-культурными организациями в рамках сохранения и развития своей национальной культуры. Традиционными стали азербайджанский "Навруз-байрам", "Курбан-байрам" и др. Огромный общественный резонанс имеют совместные интернациональные мероприятия, укрепляющие дружбу и сотрудничество между народами. К таким знаковым мероприятиям относятся республиканский фестиваль национальной культуры, спортивный турнир среди сборных команд национальных диаспор по различным видам спорта и Международный день толерантности.

Воспитание установок толерантного сознания среди молодежи и всех жителей Республики Алтай - одно из приоритетных направлений деятельности Правительства, которое реализуется совместно с Горно-Алтайским государственным университетом республики при активном непосредственном участии национально-культурных организаций.

В современных условиях проблема сохранения национальной самобытности в нашей стране претерпевает два взаимодополняющих друг друга влияния: наряду с объективными ассимиляционными, глобализационными процессами общемирового характера идет целенаправленная политика нивелирования национальной идентичности. В первую очередь это прослеживается на примере юного поколения. У нас нет национальной молодежной политики, которая бы обусловливала создание условий для самореализации молодежи, в первую очередь, этнокультурной. Однако руководство страны придерживается несколько иных взглядов на эту проблему. Так, 3 августа 2005 года приказом министра образования и науки РФ А. Фурсенко была утверждена концепция национальной образовательной политики РФ, нацеленная, по замыслу ее идеологов, на "духовную консолидацию многонационального народа России в единую политическую нацию".

На память приходит расхожая поговорка времен застоя: "Мы вас заставим Родину любить!".

Но вспомним простую истину: Родина не бывает абстрактной. Она начинается с малой родины: места, где ты родился и вырос, где приобрел первые навыки, сформировал модели поведения, так или иначе исходящие из групповой самоидентификации, основанные на общности языка, культуры с присущей ей Самостоятельной системой ценностей, самосознания. В этом и заключается национальная самобытность. В случае ее отсутствия не из чего останется складывать так называемую "единую политическую нацию".

Сегодня как никогда перед алтайской нацией стоят острейшие проблемы: раздробленность, ассимиляция, духовное ослабление. Во многом это обусловлено тем, что алтайская молодежь не знает и не хочет знать своего родного языка: разорваны нити, соединявшие поколения. Деревня стала той цитаделью, где еще присутствует алтайский дух, алтайская культура, национальное самосознание. Ее носители - выходцы все из той же деревни, которая еще окончательно не ощутила на себе все "прелести" ассимиляции и маховика глобализации. Но и это, увы, вопрос времени. Новые вызовы ставят перед нами задачи качественно иного свойства, что были ранее. Мы должны обратить свой взор на проблему фактического выживания алтайцев. В противном случае, при сохранении статус-кво уже через 50 лет селам грозит полное вымирание. Если не принять незамедлительных мер по спасению села, мы можем безвозвратно потерять алтайскую культуру.

Особую роль в решении всех вышеперечисленных проблем, как уже было сказано, должны играть средства массовой информации. Но надо отметить, что по отношению к Республике Алтай они далеко не выполняют своей задачи по развитию национальной культуры и консолидации алтайского этноса. Этой проблеме будет посвящена вторая глава нашего исследования.

Похожие статьи




Реализация государственной национальной политики в Республике Алтай - Проблемы освещения вопросов национальной культуры в региональных средствах массовой информации

Предыдущая | Следующая