Жанровые и функциональные особенности передач, посвященных межкультурному взаимодействию - Специфика межкультурного взаимодействия в российском радиоэфире

В 24-х часовом режиме вещания радиостанция "Радио России" выпускает в свет более 160 передач разных жанров. Отметим, с самого основания "Радио России", на этой волне аудитория может услышать большое количество передач разных жанров, посвященных культурной проблематике. Интересно, что на этом радио до сих пор главными журналистскими жанрами остаются информационные и художественные. Чувствуется сильный недостаток аналитических программ.

Жанр-- это форма организации того или иного материала для решения конкретной творческой задачи.

Современная система жанров радиожурналистики основывается на трех основных жанровых группах СМИ:

    -- информационные радиопрограммы; -- аналитические радиопрограммы; -- документально-художественные радиопрограммы.

Однако в современном российском радиовещании информационные жанры претерпели значительные изменения. Так, в эфире подобных радиостанций практически отсутствует такой жанр как "обзор печати". Кроме того, в разряд информационных программ перешли аналитические жанры радиообозрения и комментария. Этот факт обусловлен тем, что в музыкальном коммерческом вещании подобные передачи носят не аналитический, а описательно-поверхностный характер. Радиообозрение, например, зачастую направлено на краткое описание новинок кинематографа, а в комментарии, ведущие лишь высказывают свое мнение, не приводя никакой доказательной базы. Но в тоже время каждый существующий и значительный жанр, однажды появившись, оказывает воздействие на весь круг старых жанров: новый жанр делает старые жанры, так сказать, более сознательными, он заставляет их лучше осознать свои возможности и свои границы".

Соединяя в своей работе различные методы творчества и жанры радиожурналистики, современные ди-джеи создают совершенно новую форму подачи информации. Например, в информационных программах, звучащих в эфире российских радиостанций, не столь важна информационная составляющая -- в них зачастую на первый план выходит именно личность ведущего. Объясняется это тем, что в ходе передачи аудитория ждет именно раскрытия личностных особенностей ди-джея, воспринимая ведущего не как журналиста, а как друга, собеседника.

Таким образом, жанры передач на музыкальных коммерческих радиостанциях могут смешиваться между собой. В ходе работы в прямом эфире ди-джей решает задачи "по мере поступления", используя самые разнообразные методы. Работа такого ведущего зачастую сводится к творческой импровизации, качество которой напрямую зависит от таланта автора, его индивидуальных особенностей и опыта. В итоге, в структуре одного жанра могут появиться элементы другого.

Разберем подробнее как освещается межкультурное взаимодействие на "Радио России" на примере материала, посвященного Новой сцене Александринского театра, которая вышла в новостном блоке передач 10 октября 2014 года под названием "На Новой сцене Александринского театра своя "Повестка дня"". Материал носит информационный характер. "С 11 октября здесь стартует новая просветительская программа "Повестка дня". Это цикл монологов ведущих экспертов в различных областях культуры и искусства. Темы ближайших лекций узнала Елена Серова", -- написано в лидер-абзаце. Из цикла данных монологов можно узнать мнение экспертов, специализирующихся в конкретных областях искусства, о том, как взаимодействуют между собой различные культуры.

"Новая сцена Александринского театра предоставляет возможность расширить свой кругозор, не только посмотрев спектакли современных форм, но и послушав лекции на актуальные темы. Герои программы -- те, кто формируют повестку дня современной реальности: каждое из выступлений представляет авторский обзор ключевых процессов, проблем, идей, определяющих сегодняшнее состояние театра, музыки, кино, литературы, медиа", -- далее в тексте новости следует подробное описание новой просветительской программы, запущенной на Новой сцене. Собственно, лингвистические средства данного текста сосредоточены на формировании информационной и воздействующей сторон высказывания. "Информационная ориентация текстов СМИ связана с документальностью, объективностью, фактуальной насыщенностью изложения, официальностью, логичностью и аргументированностью. Воздействующая направленность проявляется в побудительности, оценочности, выражении авторского отношения к содержанию высказывания, изобразительности, образности".

Далее, по правилам написания новости, корреспондент Елена Серова вставляет в текст цитату руководителя отдела культурных проектов Екатерины Пузанковой. Поскольку, Екатерина является медийной личностью мы даем вывод, что получить ее комментарий "Радио России" не составило труда.

Другой материал, также посвященный данной теме, но освещающий ее иначе выходит 14 декабря 2015 года и называется "Новая сцена Александринского театра представила премьеру". Материал также носит информационный характер и посвящен спектаклю "Новое время".

Материал начинается со слов "отталкиваясь от пьесы Брехта о Галилео Галилее, молодой петербургский драматург, сценарист и режиссер Татьяна Рахманова написала свою оригинальную пьесу, специально по заказу Новой сцены. В итоге все герои только говорят о Галилее, а сам он так и не показывается зрителям. По замыслу Марата Гацалова, ученый-астроном важен, как носитель новой идеи, которая переворачивает привычный мир и жить по-старому уже нельзя никому". Мы понимаем, что спектакль представляет собой яркий пример смешения двух культур: старой, классической и новой, современной. "Его основной мотив -- понятие новизны, оказывающееся не более чем обманкой и вплетающееся в глобальную сеть подмены сущностей, которая с каждым днем становится все обширней. Истинно новые вещи, явления, мысли -- неудобные, сложные, ненадежные -- отвергаются большинством, теми, кто готов принять скорее возрожденную старину, переиначенную на иной лад. И в подобной череде фальсификаций не так уж сложно трансформировать и понимание надежды, вынудив людей уповать на то, что когда-то приводило в отчаянье".

Пятого августа 2015 года выходит еще один материал на "Радио России" под заголовком ""Кино в театре" покажет Новая сцена Александринки". "Масштабный проект "Кино в театре" призван объединить литературу, кино и театр. Не случайно он проходит в рамках Года Литературы. Первая серия показов "Ретроавангард" объединяет работы четырех совершенно разных по стилю режиссеров. Четыре фильма-эксперимента, разрушающих привычное понимание экранизации, исследуют границы толкования литературы".

Если обратить внимание, на другие жанры радиопередач, то ярким примером является специальный репортаж Леонида Варебруса из Киева от 18 мая 2016 года, ко дню рождения Мастера, знаменитого писателя, автора романов "Белая гвардия", "Мастер и Маргарита", других, не менее популярных произведений, большая часть которых сначала была запрещена советской цензурой, а затем экранизирована. Ведущий использует разнообразные приемы для того, чтобы эффектнее показать взаимосвязь двух культур. Важно не только то, что мы говорим, но и то, как мы говорим, ибо неправильно употребленное слово или искаженная его форма, особенно в эфире, сказывается на качестве восприятия информации.

Выступающий у микрофона журналист, пользуется такими средствами языка, как 1) правильно (в соответствии с принятыми нормами) и 2) коммуникативно-целесообразно (с учетом ситуации общения, конкретного содержания, требований контекста). Обращение с языком как с тончайшим орудием культуры мысли является необходимым условием борьбы за культуру человека вообще.

На "Вести ФМ" каждая передача выходит минимум еженедельно, что говорит о постоянстве сетки вещания с точки зрения освещения культуры. Также это может означать, что редакционный коллектив выбрал правильную жанровую направленность, передачи имеют хороший рейтинг, что не требует постоянного поиска новых жанровых и функциональных решений. "Вести ФМ" прекрасно справляется с информационной, воспитательной и просветительской функциями.

Первый материал, который посвящен освещению смешения культур на примере новой сцены Александринского театра называется "В театр -- на лекцию: уникальная сцена Александринки никому не нужна"? Он был опубликован на сайте 27 февраля 2015 года. Отметим, рядом с каждой публикацией на "Вести ФМ" и на "Радио России" размещена кнопка "прослушать", нажав которую посетитель сайта может услышать полную версию радиопередачи, что подтверждает удобство вещание радио в интернете онлайн, а также публикацию материалов офлайн.

Если проанализировать речь ведущего "Вести ФМ" Антона Долина в передаче о Каннском фестивале "Джульета" вернула Альмодовара в родную стихию, то можно заметить, что культура речи ведущего тесно связана с психолингвистикой и теорией информации. Здесь мы сталкиваемся с представлением о речи как об одном из видов специфической для человека деятельности. К ней обращаются люди, вступая в процесс общения, в коммуникацию. Понятие деятельности (в том числе и речевой) связано с понятием мотива. Деятельности без мотива не бывает. Процесс речи непосредственно связан с процессом мышления. Это значит, что любое высказывание предполагает понимание целей и условий использования данного сообщения. Иначе говоря, важно не столько то, как строится монолог или диалог, сколько то, как с их помощью осуществляется общение, акт коммуникации. Отсюда возникает понятие обратной связи, дающее представление о том, что хочет получить зритель или слушатель от передачи и что он получает в действительности.

"Американские звезды ближе к концу фестиваля все чаще уступают европейским -- и вот даже знакомая всему миру по "Сумеркам" Кристен Стюарт щеголяет в модных платьях в чисто французском хоррор-триллере Оливье Ассаяса "Персональный покупатель". Но настоящим триумфом Европы на красных ступенях Дворца фестивалей стала премьера новой драмы самого, наверное, известного в мире испанского режиссера -- Педро Альмодовара. В окружение своих звезд -- Эммы Суарез и Адрианы Угарте, сыгравших заглавную роль, Джульету, соответственно, в зрелом возрасте и молодом, а еще колоритнейшей Росси де Пальмы, памятной всем по "Женщинам на грани нервного срыва", -- выдающийся испанец восходил к зрительному залу под овации -- и под них же оттуда выходил. "Джульета" --его возвращение к тому жанру, который прославил его полтора десятилетия назад, в картинах "Все о моей матери" и "Поговори с ней": первая из них даже получила каннский приз за режиссуру. После намеренного китча "Кожи, в которой я живу" и комедийного бурлеска "Я так возбужден" Альмодовар снова оказался на знакомой и ему, и публике территории драмы".

Создавая передачу, автор отображает в ней действительность в таком виде, как он видит ее и как хочет представить слушателю или зрителю. Поскольку одним из основных элементов речевой деятельности вообще, и в средствах массовой информации в частности, является изображение действительности в сознании автора и, с другой стороны -- слушателя или зрителя, то в процессе общения и познания проявляются различные стороны обратной связи. Это этапы 1) привлечения внимания, 2) вызова интереса, 3) формирования взглядов, 4) живого созерцания, 5) абстрактного мышления и др.

Проблема восприятия информации (т. е. психолингвистический аспект культуры речи) приобретает особое значение для решения вопроса о повышении информативности сообщения. Информация может быть двух видов: основная (являющаяся предметом сообщения) и дополнительная (связанная с актом коммуникации). В процессе общения и познания реализуются следующие функции: контактная, организующая, информационная, разъясняющая, выразительная, призывная и функция формирования взглядов. В каждом стиле речи действуют определенные функции. Это означает, что в разной информации реализуются разные функции языка:

    -- интеллектуально-коммуникативная; -- эмотивная (выражает волеизъявление, побуждение); -- контактно-устанавливающая (выражает проявление внимания к присутствию другого лица); -- эстетическая (воздействует на эстетическое чувство).

Проблема повышения информативности сообщения -- одна из основных в средствах массовой коммуникации. Мерой и условиями информативности сообщения являются:

    -- новизна, актуальность; -- адекватность интерпретации идеи, замысла, цели и задач сообщения адресатом; -- адекватность восприятия текста на уровне слова, предложения, всего контекста; -- соответствие потребностям и интересам аудитории (адресата); -- значимость сообщения для радиоаудитории.

Отсюда очевидна зависимость эффективности передач от знания говорящего своей аудитории (демографические характеристики, социальные ориентации, информационные интересы).

Информационность сообщения -- это не его информационная насыщенность, не общее количество информации в выступлении, а лишь та информация, которая будет воспринята потенциальным слушателем и зрителем, те свойства текста передачи, которые способствуют его адекватному восприятию слушателем. Степень информативности высказывания в средствах массовой информации определяется в значительной мере уровнем культуры речи теле - и радиожурналиста, владением родным языком.

В передаче на "Вести ФМ" "Субъектив с Петром Федоровым" также можно пронаблюдать приемы, который ведущие используют для освещения межкультурного взаимодействия. В радиопрограмме от 17 мая 2016 года под названием ""Евровидение" открыло ящик Пандоры" ведущий использует такие языковые средства, как:

    -- соответствие структуры сообщения информационной ситуации и задачам сообщения, т. е. использование целесообразных структур теле - и радиосообщения с учетом характера передачи (информационная, развлекательная, научно-познавательная и др.); -- содержательность сообщения, т. е. его смысловая информативная насыщенность; -- органичность (подчинение единой цели); -- пропорциональность (соответствие объема передачи или какой-либо его части значимости и сложности проблемы, рассматриваемой в данном отрезке передачи); -- лаконичность изложения; -- эмоциональная пропорциональность.

Все эти примеры можно рассмотреть на реплике Федорова в начале передачи: "Во многом это может быть и добросовестное заблуждение, потому что европейцы просто не знают этой истории. Но незнание не освобождает от ответственности за ошибочные решения. Тем более что я, в общем, предупреждение о том, что "у вас могут быть проблемы", направлял руководству EBU, отмечая абсолютно, что для нас-то политических последствий эта песня никаких негативных не несет. Это не проблема признания-непризнания. Никто не оправдывает эту депортацию на официальном уровне в России. Да мы и не жалуемся на то, что произошло".

Использование столь большого количества языковых средств культуры речи связано с тем, что на радио вся информация воспринимается аудиторией на слух и речь ведущего оказывает максимальное влияние на удержание внимания аудитории.

Одна из особенностей вещания "Радио Маяк" -- увлекательные диалоги в студии с гостями радиостанции: известными музыкантами и деятелями культуры. Они приходят на радио, чтобы обсудить самые горячие новости, а также раскрыться перед слушателями "Маяка" совсем с необычных сторон -- рассказать о своем любимом занятии после работы, забавной домашней коллекции или своем самом опасном путешествии.

Из анализа перечисленного на сайте списка направлений вещания можно сделать вывод, что основой редакционной политики является создание максимального количества просветительских и информационных передач, которые могут заинтересовать аудиторию любой возрастной категории. В связи с этим внимание редакции акцентируется на жанрах радиожурналистики, которые были основаны тогда же давно, когда и само радио.

Кроме того, если обратить внимание на поведение в радиоэфире ведущих, можно заметить, что они ведут беседы иначе, чем ведущие на других радиостанциях. Ведущие на "Радио Маяк" (Сергей Стиллавин, Рита Митрофанова, Вадим Тихомиров, Игорь Ружейников, Евгений Стаховский, Петр Фадеев) являются в том числе и экспертами в вопросах культуры и искусства, чего крайне недостает другим российским радиостанциям.

Важным достоинством "Радио Маяк" является максимально развитая интерактивность. В последнее время резко увеличилось количество передач, выходящих в прямом эфире, что делает осуществление обратной связи с аудиторией легким и быстрым. У слушателей всегда есть возможность позвонить в эфир и задать вопрос, по сравнению с другими радиостанциями. Хотя, если бы редакционный коллектив привнес больше развлекательности в передачи о культуре, то культуру можно было бы вывести на новый уровень: заинтересовать молодежь, показать, что быть культурным -- это модно, превратить познание других культур и самообразование аудитории -- в образ жизни, наравне со спортом.

При этом нельзя не отметить некоторые отрицательные качества данной радиостанции. Во-первых, редакция не предусмотрела достаточное количество радиопередач для младшего школьного возраста, а также молодежи. Большинство радиопередач могут заинтересовать исключительно интеллигентную аудиторию от 40 лет. Людям до 40 лет практически все радиопередачи кажутся скучными и затянутыми, что наглядно демонстрирует, что радио не достигает своей цели, ведь культурное послание не доходит до большей части аудитории. Редакции необходимо привнести больше развлекательности в контент, не потеряв при этом культурной ценности передач.

Во-вторых, радиостанция пытается привлечь молодежь путем трансляции молодежной музыки, что размывает культурный посыл вещания, делает неясной стратегию радиостанции в области просвещения и образования россиян.

Похожие статьи




Жанровые и функциональные особенности передач, посвященных межкультурному взаимодействию - Специфика межкультурного взаимодействия в российском радиоэфире

Предыдущая | Следующая