Стилистические средства экспрессивности, используемые в научном тексте - Стилистические средства реализации экспрессивности в научном тексте
В данной работе, нами было проанализировано 15 тысяч словоупотреблений из текстов, которые мы посчитали возможным отнести к различным научным жанрам, в которых было обнаружено 50 примеров экспрессивности научного текста. При этом, придерживаясь мнения С. Л. Нистратовой, мы выделили лексические, лексико-синтаксические и синтаксические средства выражения экспрессивности в научном тексте.
Частое использование экспрессивных средств языка стало характерной чертой современной науки. При этом они заметно выделяются на фоне чисто научного изложения и придают научной прозе особую убедительность.
В связи с быстрыми темпами развития науки и современными тенденциями, особое значение приобретает образование терминов с помощью тропов, т. е. частичное использование семантики слова в формировании значения нового научного термина. Наибольший интерес представляет образование терминов при помощи метафоризации. Экспрессивные и красочные термины-метафоры все больше внедряются в различные области науки, активно используясь как инструмент названия и описания понятий. Но метафора лежит в основе образования не только нового термина, но и новой научной теории, являясь инструментом добычи нового знания. Галкина, О. В. Роль метафоры в науке и научной терминологии [Электронный ресурс]. URL: http://rgf. tversu. ru/node/485.
The cell wall constrains expansion of the protoplast and prevents rupture of the plasma membrane when the protoplast enlarges following the uptake of water by the cell. [34] См. приложение 1.
Данный термин, обозначающий научное понятие, является метафорическим переосмыслением слов общеупотребительного языка. При этом значение исходного слова используется при истолковании общеиспользуемого понятия, отмечая его важные свойства.
Но зачастую метафора в научном стиле утрачивает свою образность, не имеет эмотивно-оценочной коннотации, является клишированной и часто воспроизводимой.
Euripides responds by supplying a complex picture of the relation between the two brothers. [11]
Как стилистический прием, метафора применяется в ограниченных целях, отвечающих задачам научного стиля. такое сужение функциональных возможностей метафоры в текстах научного стиля указывает на специфический подход к экспрессивности в научной литературе.
Apparently, the organelles in the streaming cytoplasm are indirectly attached to the actin filaments by myosin molecules, which use the energy released by ATp hydrolysis to "walk" along the actin filaments, pulling the organelles with them. [24]
Each flagellum has a precise internal organization consisting of an outer ring of nine pairs of microtubules surrounding two additional microtubules. This basic 9-plus-2 pattern of organization is found in all flagella of eukaryotic organisms. [27]
В данных примерах метафора используется для более полного понимания научного текста. В первом примере автор использует общеупотребительное слово для обозначения передвижения объектов, что облегчает понимание текста и помогает читателю составить полную картину происходящего. Во втором примере автор упрощает сложное научное описание объекта и использует его образ, не теряя при этом главного смысла.
Сравнения, встречающиеся в научных текстах, зачастую не содержат ярких и эмоциональных образов и не нарушают нейтральной интонации изложения.
Wound in this fashion, cellulose molecules have a strength exceeding that of an equivalent thickness of steel. [30]
В научно-учебном стиле главной функцией сравнения является облегчение понимания текста. Сравнение помогает автору при наглядном и детальном описании объекта исследования и выделении в объекте определенной характерной особенности. Это достигается тем, что сравнение основано на выделении сходства какой-либо одной черты у сравниваемых предметов или явлений при полном расхождении других черт:
Cellulose microfibrils wind together to form fine threads that may coil around one another like strands in a cable. [29]
Поскольку образ, с которым сравнивают явление, обладает эмоциональными оттенками, при употреблении сравнения автор проявляет свое эмоциональное отношение к описываемому, воздействуя на чувства и воображение читателя.
Эпитет в научном тексте дает яркую и эмоциональную характеристику предмета или явления. Но выступая в составе терминологических сочетаний, эпитет приобретает нейтральную речевую окраску.
Flagella and cilia (singular: flagellum and cilium) are hairlike structures. [25]
Используя эпитет, автор подчеркивает и усиливает существенный с его точки зрения признак, который может быть неотъемлемым для целого класса предметов или индивидуальным признаком конкретного предмета. Художественное определение помогает усилить впечатление на адресата, обращаясь к его интеллектуальному, эмоциональному и эстетическому восприятию.
In pitting Medea against her faithless husband, Jason, Euripides sets woman again man, emotion against calculation, devotion and loyalty against expediency and profit. [19]
Гипербола в научном тексте подчеркивает субъективность создаваемого образа, его условность. Но при этом сохраняется непосредственная связь с действительностью. Представление явлений или предметов в превосходной степени стимулирует воображение, заставляет обратить внимание на выделяемые особенности и черты объекта.
The character himself periodically comments on his unbelievable bad luck and the systematic dismantling of all his plans. [3]
Much of our understanding of cytoplasmic streaming comes from work on the giant cells of green algae such as Chara and Nitella. [21]
Устойчивые сочетания в научном стиле также характеризуются своими особенностями. Здесь употребляются общелитературные, межстилевые устойчивые обороты.
The seeds of the Trojan War's discontents and the hazards of the heroes' return have been sown already in this preliminary stage. [14]
Первоначально свободные словосочетания вследствие устойчивости формы и воспроизводимости превращаются во фразеологизмы терминологического характера (составные термины). В отличие от других типов словосочетаний терминологические словосочетания утрачивают образность и не имеют синонимов.
Such a collection of DNA clones is called a genomic library, because it contains cloned fragments of most, if not all, of the genome. [34]
Из лексико-синтаксический средств выражения экспрессивности нам удалось выделить антитезу или противопоставление, которое употребляется в научной речи для того, чтобы при помощи противоположных явлений, понятий или предметов помочь читателю понять связь явлений, отчетливо уяснить их особенности. Принцип противопоставления привлекает внимание читателя и повышает экспрессию и эмоциональность фразы.
Vast military projects arise from risibly sordid, base, and possibly altogether phantasmal motivations. [1]
Для выражения экспрессивности текста могут использоваться самые разные смысловые, структурные и интонационные особенности синтаксических единиц (словосочетаний и предложений), а также особенности композиционного построения текста, его членения на абзацы, пунктуационное оформление.
Наиболее распространенным видом передачи экспрессивности являются вопросительные и восклицательные предложения, в которых экспрессивность выражена наиболее интенсивно. Эмоциональное значение данных конструкций выражается с помощью интонации, порядка слов, использовании определенных лексических средств (частиц, междометий, наречий, местоимений).
Несмотря на то, что использование восклицательных предложений в научном стиле не частотно, они все же присутствуют в исследуемом материале.
В научном стиле восклицательные предложения, способствуя коммуникации, употребляются для выражения авторского отношения к фактам, для акцентирования внимания читателей или слушателей и усиливают категоричность экспрессивного утверждения, возникшего на основе предшествующих высказываний, подготавливающих для него почву.
The patriotic bluster and pride motivating the prime actors--Greeks must not suffer barbarians to take their wives! --take on a distinctly Athenian resonance. [8]
One cannot help but he astonished when witnessing for the first time the streaming of cytoplasm and the movement of plastids and mitochondria, which appear to be motoring freely within the cell. It's alive! [20]
Данные примеры восклицательных предложений сопровождаются проявлением чувств автора, напрямую связанных с самим содержанием. В первом примере мы можем видеть, что автор подчеркивает важную, по его мнению, мысль. При этом, помимо восклицательного знака, данная мысль выделяется такими пунктуационным знаком как тире. Во втором примере, автор высказывает удивление и привлекает внимание читателя к ситуации, описанной ранее.
Вопросительные предложения, употребляемые в научном стиле неоднородны по своим функциям, структуре, характеру взаимосвязи с ответом и степени экспрессивности. Поэтому они разделяются на несколько групп, среди которых можно выделить:
- Риторические вопросы позволяют автору в эмоциональной форме выразить свое отношение к приведенным фактам, оспаривать свое или чужое мнение. Выразительный потенциал заложен в самой сущности этой фигуры, заключающейся в несоответствии формы и содержания: по форме - это вопрос, а по содержанию - сообщение.
Can the diverse Greek communities find enough common cause to work together? [16]
Yet if, as Iphigenia among the Taurians demonstrates, human sacrifice is a key signifier of barbarism, how can it be possible to vindicate Hellas through a distinctly barbaric rite? [17]
In the midst of it Buddha is represented as bursting into poetry in praise of friendship. The reward? [40]
Создавая эффект диалога, данные вопросительные предложения не требуют от читателя ответа, но при этом автор привлекает читателя и призывает его к размышлениям на поставленный вопрос. Для проявления значения сообщения, которое не является основным значением вопросительной структуры, требуется знание контекста.
Также, данные примеры выделяются на фоне повествовательных предложений, которые превалируют в научном стиле, внося в речь элемент неожиданности и тем самым усиливая ее выразительность.
- Вопросно-ответный комплекс привлекает внимание адресата к следующему за ним сообщению, которое является ответом на поставленный автором вопрос. В научных текстах данные вопросы разнообразны по своим функционально-смысловым типам и несут большую экспрессивную выразительность, за счет использования разговорных частиц, союзов наречий вводных слов.
How is recombinant DNA made and manipulated? [33]
If each kind of plant and animal had been created separately and was unchangeable, as was then generally believed, why did the plants and animals of the Galбpagos not resemble those of Africa, for example, rather than those of South America? [36]
If the Galбpagos tortoises had been specially created, why did they not all look alike? [38]
С помощью вопросно-ответных комплексов автор формирует интерес к объекту изложения, что создает наиболее благоприятные условия для понимания. Так как данные примеры относятся к научно-учебному стилю, можно сказать, что автор учитывал адресата и был направлен на контакт с ним.
Также было замечено, что вопросно-ответные комплексы, как правило, располагаются в местах размещения наиболее важной информации, что помогает уловить главное и расчленить текст на смысловые отрезки.
В научных текстах часто используется лексико-синтаксический и синтаксический повторы, которые выполняют выделительную и конкретизирующую функцию.
Thus improved acreage spread up the hillsides under the pressure of population before the Black Death. Thus the medieval cathedrals were raised over centuries. Thus Oxford colleges were built, and endowed in real estate. [46]
In plants, flagella are found only in the reproductive cells (gametes), and then only in plants that have motile sperm, including the mosses, liverworts, ferns, cycads, and maidenhair tree (Ginkgo biloba). [26]
Данные повторы способствуют созданию связности текста, выполняя при этом и экспрессивную функцию, так как повторяется именно то слово или часть предложения, которое является центром и исходной точной для развертывания последующего высказывания. Во втором примере, использование повтора помогает сделать акцент на более конкретное понятие.
It was too small, too tempted by agriculture, too far away. [42]
В данном примере, повтор связан с акцентуализацией слова, следующего за повторяющейся единицей речи. Повторение слов способствует большей силе высказывания и большей напряженности повествования, что выражает постепенность увеличения силы эмоций.
Похожие статьи
-
Специфические особенности научного стиля Отличительной чертой современного общества является постоянное увеличение объема научных знаний, что является...
-
Особенности передачи экспрессивности в научном тексте Несмотря на отсутствие определенного ответа о наличии или отсутствии экспрессивности в научных...
-
Многообразие видов научного стиля речи базируется на внутреннем единстве и наличии общих внеязыковых и собственно лингвистических свойств этого вида...
-
Выводы по главе 1 - Стилистические средства реализации экспрессивности в научном тексте
В настоящее время научный стиль представляет собой языковую систему, которая служат задачам обмена научной информацией, доказательство ее истинности и...
-
Введение - Стилистические средства реализации экспрессивности в научном тексте
Научный стиль текст экспрессивность Проблема эмоциональности и экспрессивности научного стиля обсуждается в среде ученых уже не одно десятилетие. Чтобы...
-
Язык и стиль произведений любого большого писателя нельзя рассматривать вне связи с его мировоззрением, мироощущением. Каждый мыслит, чувствует и...
-
Лексические носители экспрессивности - Средства выражения экспрессивности в тексте
Лексические носители экспрессивности представляют собой самую многочисленную группу и включают различные подгруппы: - экспрессивные существительные; -...
-
Лингвистическое понимание серийных текстов Как известно, понимание представляет собой основу коммуникации, жизнедеятельности человеческого общества в...
-
Официально - деловой стиль. - Научный стиль литературного языка
Основной сферой, в которой функционирует официально - деловой стиль является административно-правовая деятельность. Этот стиль удовлетворяет потребность...
-
Синтаксис научного стиля - Научный стиль
Для синтаксиса научного стиля речи характерна тенденция к сложным построениям, что способствует передаче сложной системы научных понятий, установлению...
-
В учебниках, словарях, энциклопедиях, научных статьях и книгах используется Научный стиль речи. Основная цель научного стиля речи - точна передача...
-
Сравнение по своей сущности уже несет в себе определенный заряд экспрессии и эмоциональности. В данной главе мы рассмотрим способы усиления...
-
Цикл "Вечера на хуторе близ Диканьки" в лингвопоэтической системе Н. В. Гоголя Как известно, художественный текст и входящие в него авторские смыслы...
-
Особенности научного стиля. - Научный стиль литературного языка
Научный стиль обслуживает научную сферу общественной деятельности. Цель науки - выведение новых законов, изучение и описание явлений природы и общества,...
-
Особенности научного стиля - Особенности функциональных стилей речи
Научный стиль имеет ряд общих черт, проявляющихся независимо от характера самих наук (естественных, точных, гуманитарных) и различий между жанрами...
-
Стилистические средства раскрытия характеров в романе Джейн Остин "Гордость и предубеждение"
"Гордость и предубеждение" - самый популярный роман Джейн Остин, известный миллионам читателей во всем мире. Огромна и критическая литература,...
-
Параллельная связь, Средства связи частей текста - Способы связи предложений в тексте
Параллельной связью называется соподчинение второго, третьего и т. д. предложений первому. Первое предложение содержит тему, дает как бы общий план...
-
Стилистические средства синтаксиса
Введение В контрольной работе рассматривается два вопроса по данному предмету и одно расчетно-графическое задание. В первом вопросе, мы рассматриваем...
-
Общие черты научного стиля. - Научный стиль литературного языка
Научный стиль имеет ряд общих черт, проявляющихся независимо от характера определенных наук (естественных, точных, гуманитарных) и различий между жанрами...
-
Лексика научного стиля - Научный стиль
Так как ведущей формой научного мышления является понятие, то и почти каждая лексическая единица в научном стиле обозначает понятие или абстрактный...
-
Отличием научного от всех других стилей речи является то, что его можно разделить на три так называемых подстиля: Научный . Адресат этого стиля --...
-
Введение - Прикладные аспекты речевого воздействия: анализ рекламных текстов в печатных изданиях
Наверное, немного найдется общественных явлений, мнение о которых в нашей стране было бы столь разноречиво, как о рекламе. С одной стороны, есть немало...
-
Проблему национально-культурной адаптации художественного текста при переводе можно рассматривать в разных аспектах. Как мы уже упоминали, каждый язык...
-
Основные положения о юридическом переводе Юридический перевод - это перевод текстов, относящихся к области права и используемых для обмена юридической...
-
Художественный перевод, в принципе, как и любой другой, призван воспроизвести средствами переводящего языка все то, что сказано на исходном языке....
-
Специфика художественного текста - Сопоставительный анализ переводов сказки А. Милна "Вини-Пух"
Одно из основных отличий художественного текста от любого другого состоит в том, что в нем действительность представлена в виде образа. Деление текстов...
-
В теории литературоведения существует очень много средств для создания художественного образа. В рамках данного параграфа мы рассмотрим, какие средства...
-
Особенности художественного стиля и художественного текста как его смысловой составляющей Стилистика как наука начала формироваться в начале XX века....
-
Экспрессивность сравнений усиливается и различными словообразовательными средствами. Поэзия М. И.Цветаевой, нередко трудная для восприятия вследствие...
-
Художественно-выразительные средства из текста "Слова о полку Игореве"
Можно начать с эпитетов: Боян вещий, старый Ярослав, храбрый Мстислав, красный Роман Святославович, старый Владимир, ратный дух, храбрые полки, поганые...
-
Прием внушения Весь рекламный текст основан на внушении. Его действие должно быть непосредственным, он ориентирован на мгновенное прочтение. Прием...
-
Как упоминалось ранее, основной функцией художественного стиля и художественного текста является эстетическое воздействие на читателя. Для этого писатели...
-
Словарный состав языка Язык, будучи важнейшим средством общения, представляет собой сложную знаковую систему, в которой при ее изучении выделяется...
-
Транслатологические типы текстов - Особенности заголовков англоязычных художественных произведений
Далеко не все признаки текста передаются при переводе, поэтому имеет смысл объединять в одной группе тексты, у которых доминирующие признаки совпадают....
-
Художественный стиль - пожалуй, наиболее полный описанный из функциональных стилей. Вместе с тем, вряд ли из этого можно сделать вывод о том, что он...
-
Трудности при переводе рекламных текстов - Виды перевода
Переводчики рекламных текстов сталкиваются с существенными трудностями при передачи прагматического потенциала оригинала. В частности, это связано с...
-
Перевод текста с помощью программы Promt Гигант., Исходные текст - Виды перевода
Исходные текст В настоящее время есть множество компьютерных программ, позволяющих нам переводить с помощью компьютера, это, с одной стороны, облегчает...
-
Текст, традиционно рассматривается как некая связная конфигурация с определенным взаимоотношением элементов, что соответствует общенаучному представлению...
-
Сфера общественной деятельности, в которой функционирует научный стиль - это наука. Ведущее положение в научном стиле занимает монологическая речь. Этот...
-
Прежде чем начать перевод текста, просмотрите теоретический материал по переводоведению и восстановите в памяти все составляющие процесса перевода. Что...
Стилистические средства экспрессивности, используемые в научном тексте - Стилистические средства реализации экспрессивности в научном тексте