Словообразовательные средства усиления экспрессивности сравнений - Сравнения в поэзии и прозе М. И. Цветаевой
Экспрессивность сравнений усиливается и различными словообразовательными средствами. Поэзия М. И.Цветаевой, нередко трудная для восприятия вследствие предельной сжатости речи, строится на выделении отдельного слова, словообразовании от одного или фонетически близких корней.
Прежде всего хочется отметить намеренное стяжение нескольких однокоренных слов, которые подчеркивают главную мысль фразы. Ее основное значение, как правило, заключено в общем корне, например:
Друзья мои! Родное триединство!
Роднее, чем в родстве! (56, т.1; 459)
....дворник... семнадцати лет, с щеками пышущими, как те печи, которые он так жарко и с таким жаром топил... (56, т.5; 162)
Перелетами - как хлестом
Хлестаные табуны! (56, т.2; 193)
В данном случае тавтологические сочетания выполняют функцию типизации и усиления образности. Поэтесса очень чутко относится к структуре слова, обособляя в ней корни и аффиксы. Это прежде всего проявление обостренной способности, стремления автора выделить в слове значащие отрезки, соотносящиеся со значением целого слова.
Экспрессия в сравнении у М. И.Цветаевой часто усиливается за счет своеобразного употребления такой морфемы, как приставка; при ее активизации по-иному воспринимается семантическая структура слова. Лексико-грамматическое значение приставки нередко начинает преобладать над значением всей основы в целом:
Расселили нас как орлов -
Заговорщиков: версты, дали...
Не расстроили - растеряли.
По трущобам земных широт
Рассовали нас, как сирот. (56, т.2; 259)
Как видим, здесь актуализируется приставка рас - со значением разъединения. Экспрессия данного лексико-грамматического значения становится основным проводником идеи этого стихотворения, и значения заключенных в нем сравнений. Употребление приставки рас - становится в данном примере композиционным стержнем, на который нанизываются строфы. Прием актуализации приставки, акцентирующей внимание на лексическом значении слов, используется и в прозе М. И.Цветаевой, хотя и значительно реже:
Он весь был расслабленный, весь расстроенный, точно шел не туда, куда сам хочет, а куда нога хочет... (56, т.5; 95)
В творчестве М. И.Цветаевой можно отметить обилие окказионализмов.
В поэзии М. И.Цветаевой чаще используются окказионализмы-глаголы, образованные либо от уже известных в языке глаголов при помощи приставок (вглатываться, вшептываться, вплясываться, вмалчиваться, вбаливаться, впадываться), либо от существительных при помощи суффиксов:
А на меня из-под усталых вежд
Струился сонм сомнительных надежд.
Затронув губы, взор змеился мимо...-
Так серафим, томимый и хранимый
Таинственною святостью одежд,
Прельщает Мир - из-под усталых вежд. (56, т.1; 450)
В прозе М. И.Цветаевой наиболее продуктивны окказиональные существительные и прилагательные. Окказионализмы-существительные чаще обозначают абстрактные понятия:
Рояль у самого окна, точно безнадежно пытаясь в него всем своим слоновым неповоротом - выйти. (56, т.5; 19)
... у каждого воспоминания есть свое до-воспоминание, точно пожарная лестница, по которой спускаешься спиной, не зная, будет ли еще ступень - которая всегда оказывается... (56, т.5; 59)
Окказиональные прилагательные представлены в прозе М. И.Цветаевой более широко и разнообразно. Это простые прилагательные суффиксального образования:
Простившись с ней совсем в нашем полосатом, в винно-белую полоску, матрасном парадном... (56, т.4; 232); сложные качественные прилагательные, образованные путем сложения основ существительного и прилагательного:
...огромные змеинодрагоценные глаза. (56, т.5; 37); сложные притяжательные прилагательные, образованные сложением независимых друг от друга слов, в полной форме:
Та прямая линия непреклонности, живущая у меня в хребте - живая, линия твоей дого-бабье-фараоновой посадки.. (56, т.5; 54); сложные притяжательные прилагательные в краткой форме:
...лапы, ... львицыно-договы. (56, т.5; 32)
Словообразовательные средства создания экспрессии в сравнениях М. И.Цветаевой в лирике полнее всего выражаются в применении оценочных суффиксов.
Суффикс - к - вносит в текст такие эмоциональные оттенки, как оттенок нежности:
И полководец гривастый льнет
Белой голубкой (56, т.2; 63)
Оттенок жалости:
Тает царевна, как свечка,
Руки сложила крестом. (56, т.1; 154)
Суффикс - очк - (-очек-) привносит в текст эмоциональные оттенки нежности:
Взрос ты, вспоенная солнышком веточка,
Рая явленье, ... (56, т.1; 60)
Теперь вы красивые, как ангелочки! (56, т.5; 144)
Интересен у М. И.Цветаевой и прием сложения слов с оценочными суффиксами:
Глаза у меня огоньки-угольки. (56, т.1; 33)
В качестве образа сравнения здесь выступают контекстуальные синонимы. Здесь образ уточняется, конкретизируется и достигает большей точности, наглядности и изобразительности. Этот прием особенно ярко проявляется в прозе:
Та молча перекатывает на желтом лице черные бусы-глаза. (56, т.4; 202)
Особенно часто в прозе М. И.Цветаевой наблюдается использование в качестве признака сравнения сложные прилагательных, образованных путем сложения двух независимых прилагательных:
Надя, ... вся какая-то жгуче-бархатная, как персик на солнце. (56, т.5; 112)
Нина, парадно-нарядная, как пери... (56, т.5; 222)
Это позволяет более ярко, точно и выразительно звучать сравнению в тексте.
Но особенно экспрессивны те сравнения, в контексте которых происходит разложение сложного слова, выражающего образ сравнения, на составляющие и актуализация их смыслов:
И еще - сама фигура рояля, в детстве мнившегося мне окаменелым звериным чудовищем, гиппопотамом, помниться, не из-за вида, - я их никогда не видала! - а из-за звука, гиппопо (само тулово), а хвост - там. (56, т.5; 29)
Похожие статьи
-
Данная группа объединяет сравнения, представляющие собой простые предложения, содержащие наречия со сравнительным значением. Это наречия с приставкой...
-
Заключение - Сравнения в поэзии и прозе М. И. Цветаевой
Изучение сравнений в лирике и прозе М. И. Цветаевой позволило выявить индивидуальные особенности их структуры, семантики, функционирования в прозаическом...
-
Сравнения, использующиеся в пейзажных зарисовках - Сравнения в поэзии и прозе М. И. Цветаевой
Одна из наиболее интересных групп - это сравнения, которые используются М. И.Цветаевой в создании пейзажа: В небе, как зарево, вешняя зорька. Волны...
-
Это самая малочисленная группа сравнений: Когда пленясь прозрачностью медузы, Ее коснемся мы капризом рук, Она, как пленник, заключенный в узы, Вдруг...
-
Выводы - Сравнения в поэзии и прозе М. И. Цветаевой
В данной главе рассмотрены встречающиеся у М. И.Цветаевой различные приемы и способы усиления экспрессивности и эмоциональности сравнений на разных...
-
Сравнение по своей сущности уже несет в себе определенный заряд экспрессии и эмоциональности. В данной главе мы рассмотрим способы усиления...
-
Сравнения, в структуре которых присутствует только образ, встречаются исключительно в лирических произведениях М. И.Цветаевой, так как в поэзии именно...
-
Сравнения, характеризующие абстрактные понятия - Сравнения в поэзии и прозе М. И. Цветаевой
Большая часть сравнений, предметом которых являются абстрактные понятия, встречается в лирике, и меньшая часть - в прозаических произведениях М....
-
Язык располагает большими возможностями выразить идею сравнения. В творчестве М. И.Цветаевой можно выделить различные грамматические и синтаксические...
-
Своеобразную выразительность придают сравнениям вопросительные конструкции: "Слова твои - струи, вскипают и льются, Но нежные губы в тоске". "Не правда...
-
Можно рассмотреть способы усиления экспрессивности сравнений и на лексическом уровне. Во-первых, это употребление в составе сравнения экспрессивно...
-
Вторая группа представляет собой сравнения, в которых опущен признак, на основе которого сопоставляются предметы, например: Панели - как серебро. (56,...
-
Сравнения, характеризующие внутреннее состояние героев - Сравнения в поэзии и прозе М. И. Цветаевой
В эту группу вошли такие сравнения, как: Раскалена, как смоль: Дважды не вынести! (56,т.2;209) Ася за роялем, по малолетству, просто невыносимо скучает и...
-
Сравнения, характеризующие различные предметы - Сравнения в поэзии и прозе М. И. Цветаевой
Эта группа очень разнообразна и включает в себя предметы из самых разных областей жизни. Прежде всего - это письменный стол, который становится...
-
Структурные особенности сравнений, Полные сравнения - Сравнения в поэзии и прозе М. И. Цветаевой
Полные сравнения Первая группа в этой классификации содержит сравнения, в которых не отсутствует ни один из компонентов структуры, например: А вы,...
-
Сравнения, выражающие действия - Сравнения в поэзии и прозе М. И. Цветаевой
Пятая группа включает в себя сравнения, выражающие различные действия и состояния, в лирике в частности, такие, как уход, приход, ожидание. Например:...
-
Сравнения, являющиеся членами вставных конструкций - Сравнения в поэзии и прозе М. И. Цветаевой
Сравнение может быть заключено во вставную конструкцию целиком, то есть туда входят предмет сравнения, его образ и признак, например: Час, когда в души...
-
Отрицательные сравнения - Сравнения в поэзии и прозе М. И. Цветаевой
Не зарева рыщут, не вихрь встает, Не радуга пышет с небес, - то Петр Птенцам производит смотр. (56, т.1; 398) Такие сравнения тоже часто строятся по...
-
Сравнения, построенные как синтаксический параллелизм - Сравнения в поэзии и прозе М. И. Цветаевой
Это такая разновидность сравнений: Ты, в погудке дождей и бед То ж, что Гомер в гекзаметре. (56, т.2; 259) Синтаксический параллелизм - это такое...
-
Сравнительные придаточные предложения - Сравнения в поэзии и прозе М. И. Цветаевой
Пятая группа сравнений представляет собой сложноподчиненные предложения, в которых предмет сравнения составляет главное предложение, а образ -...
-
Сравнения, выраженные родительным падежом - Сравнения в поэзии и прозе М. И. Цветаевой
Среди таких сравнений можно выделить степенные сравнения (то есть сравнения со сравнительной степенью прилагательного). Они сопоставляют два явления,...
-
Сравнения, дающие портретные характеристики человека - Сравнения в поэзии и прозе М. И. Цветаевой
Подобные сравнения описывают героя с разных сторон и поэтому также подразделяются на подгруппы. 1) Сравнения, характеризующие целиком внешний образ : Все...
-
Третью группу составляют сравнения, в структуре которых имеются признак и образ, а предмет опущен: Ростком серебряным Рванулся ввысь. (56, т.2; 30) И,...
-
Семантические особенности сравнений, История вопроса - Сравнения в поэзии и прозе М. И. Цветаевой
История вопроса В последнее время вопрос о лингвистической природе сравнений привлекает к себе все более пристальное внимание языковедов. Сравнение -...
-
Введение - Сравнения в поэзии и прозе М. И. Цветаевой
Актуальность нашего исследования подтверждается тем, что вопрос о функционировании сравнений в лирике и прозе М. И.Цветаевой не был еще достаточно полно...
-
Сравнения с союзом "чем" - Сравнения в поэзии и прозе М. И. Цветаевой
Особенностью сравнений, включенных в предложение при помощи союза"чем", является их полнота, то есть подобные сравнения не лишены ни одного компонента...
-
Присоединительные сравнения - Сравнения в поэзии и прозе М. И. Цветаевой
Удар - заглушенный, замшенный - как тиной. Так плющ сердцевину Съедает и жизнь обращает в руину. (56, т.2; 327) Игра не взять хотящая, а отдать. В этой...
-
Библиография - Сравнения в поэзии и прозе М. И. Цветаевой
1. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. - М.: Сов. энциклопедия, 1966. - 608с. 2. Антокольский П. Книга М. Цветаевой // Новый мир. - 1966. -...
-
В качестве предмета сравнения здесь встречаются такие черты, как нежность: Леня для меня слишком хрупок, нежен... цветок. (56, т.4; 283). Нежный, как...
-
Сравнения - фразеологизмы в творчестве М. И. Цветаевой - Сравнения в поэзии и прозе М. И. Цветаевой
Очень интересно и своеобразно поэтесса использует в сравнениях различные фразеологизмы: (А что говорю - не слушай! Все мелет - бабье!) Сама поутру...
-
Эта группа включает в себя сравнения, образованные с помощью имен прилагательных: похожий (требующего прямого дополнения в винительном падеже): Ни...
-
Проза, Особенности поэтического языка - Творчество Марины Цветаевой
В отличие от стихов, не получивших в эмигрантской среде признания (в новаторской поэтической технике Цветаевой усматривали самоцель), успехом...
-
Метафора и сравнение - Теория литературы
У каждого слова есть свое значение, нередко мы употребляем слова не в их собственном, а в переносном смысле. Это происходит и в повседневной жизни, и в...
-
В двух новеллах "Конокрады" и "Белый пудель" книжные сравнения наблюдаем в авторской речи, и разговорно-фамильярные - в речи персонажей, соответственно,...
-
Средства выражения несогласия и его семантико-синтаксическая значимость
Средства выражения несогласия и его семантико-синтаксическая значимость Речевой акт несогласия считается фундаментальной коммуникативной категорией,...
-
Гласные - - ы-,-и- после приставок. 1)После всех русских приставок, оканчивающихся на согласный, кроме Меж- и Сверх- , пишется - Ы-. 2)После русских...
-
Способы образования англицизмов - Англицизмы в современном языке
Можно выделить следующие группы иностранных заимствований: 1. Прямые заимствования. Слово встречается в русском языке приблизительно в том же виде и в...
-
Стилистические средства раскрытия характеров в романе Джейн Остин "Гордость и предубеждение"
"Гордость и предубеждение" - самый популярный роман Джейн Остин, известный миллионам читателей во всем мире. Огромна и критическая литература,...
-
Введение - Жизнь и творчество М. А. Цветаевой
Марина Ивановна Цветаева - мой любимый поэт. Это поразительный феномен не только русской поэзии, но прежде всего русской культуры, богатства которой...
-
Жизнь и поведение Города и его элементов в поэзии Пастернака - Образ города в поэзии Пастернака
Теперь обобщим, посмотрим на Город и его элементы внимательнее -- разберем некоторое количество примеров из разных произведений, обращая внимание на...
Словообразовательные средства усиления экспрессивности сравнений - Сравнения в поэзии и прозе М. И. Цветаевой