Заключение - Лингвистическое и структурно-типологическое описание заголовочных комплексов публикаций Spiegel online

ЗК публикации сетевого СМИ имеет следующую цель: привлечь читателя, убедить его продолжить ознакомление со статьей не на уровне гипертекста (перечня несвязанных между собой ЗК), а побуждают адресата перейти на полную версию статьи, восприятие которой происходит линейно (последовательно). В связи с этим ЗК сетевых публикаций обладают множеством лингвистических особенностей на уровне морфологии, синтаксиса, орфографии, пунктуации, лексики и фонетики.

Заголовочный комплекс статьи журнала Spiegel online состоит из заголовка, подзаголовка и лида. Каждый из элементов проанализированных единиц имеет типичные черты и структурные особенности.

Заголовки в 96 % случаев являются номинативными. В качестве заголовка может выступать существительное ("Gehaltstruktur"), два существительных ("Hillsborough Katastrophe"), словосочетание ("Neue Gehaltstruktur"), субстантивное причастие ("Wiederholte Ausschreitungen").

Подзаголовки в 64 % случаев являются предикативными и представляют собой полное двусоставное предложение. 89,5 % подзаголовков являются повествовательными; 5 % составляют вопросительные конструкции; 5,5 % единиц являются побудительными или восклицательными предложениями. Цитата известного лица обычно включается в подзаголовок. В лиде чужая реплика обычно передается косвенной речью с помощью Konjunktiv I.

Лиды были условно разделены на следующие типы:

    - обобщающий (содержит информацию о всех аспектах новости - субъект, предикат действия, что произошло, причины, последствия), характеризуется прямым порядком слов, простыми полными двусоставными предложениями, глаголами в настоящем времени; - модифицированный (внимание читателя сосредоточено на двух или трех аспектах новости), характеризуется тем, что часто вводится отсылкой к прошлому, выраженной временами Prдteritum и Perfekt; - повествовательный (изложение события в хронологической последовательности), обладает признаками композиционно - речевого жанра "повествование" (событийность, динамичность, преимущественное использование глаголов), употребление различных временных форм; - оберточный (содержит описание сразу нескольких событий), характеризуется простыми предложениями, иногда наличием противопоставления; - вопросительный; может вводится риторическим вопросом, приемом дубитации - вопросами к воображаемому собеседнику и объективации - вопросом, на который дает ответ сам автор; среди исследуемых единиц 17,5 % содержат вопросительную конструкцию.

Реферируемые единицы были также рассмотрены с точки зрения когезии (связности текста) как одного из ключевых критериев тектуальности. Были определены такие понятия как "локальная связность" и "глобальная связность". В связи с небольшим размером исследуемых единиц были рассмотрены лишь некоторые средства локальной связности. Локальная связность исследуемых ЗК выражается следующими средствами: лексико-грамматическими (субституция, рекурренция, дейксис) и синтактико-стилистическими (эллипсис, парцелляция, синтаксический параллелизм).

Также были выявлены и проанализированы следующие лексические особенности ЗК публикаций:

    - использование в рубриках "Wirtschaft" и "Politik" терминологии и аббревиатур ("das Votum", ""Die Inflation", "EZB" и т. д.); - обилие фамильярной и разговорной лексики ("vermцbeln", "Quatsh"); - использование жаргонизмов ("zocken", "daddeln"); - использование междометий ("hm", "ach"); - большое количество иноязычной лексики, главным образом англицизмов ("Dinner", "Upgrade"); - наличие оценочной лексики ("todlangweilig", "peinlich").

В ЗК часто имитируется устная речь, и помимо использования разговорной лексики, жаргонов и местоимений, сюда можно отнести фонетические особенности исследуемых единиц, такие как:

    - апокопа ("hab", "geb"); - элизия ("beim", "zum"); - имитация звуков ("Ommm", "Hmmmm"); - рифма ("Endlich wieder handlich").

В реферируемых ЗК также встречаются некоторые стилистические фигуры:

    - метафора ("die Spitze der Boxwelt"); - метонимия ("die unterschiedlichen Charaktere zocken"); - сравнение ("die Intelligenz eines Aschenbechers"); - антитеза ("Kleine Dinge, groЯe Liebe").

Интертекстуальность в рассмотренных текстах проявляется в основном в виде аллюзии. Были найдены аллюзии на известные литературные ("Die Buddenbrooks von Kalkutta"; "Der Kaiser ist nass"), а также музыкальные произведения ("All you need is Klopp"). Также были выявлены модификации устойчивых выражений ("Hit und weg").

В результате исследования были выявлены далеко не все особенности ЗК публикаций, поскольку каждая из изученных единиц умело составлена автором и обладает множеством отличительных признаков.

Похожие статьи




Заключение - Лингвистическое и структурно-типологическое описание заголовочных комплексов публикаций Spiegel online

Предыдущая | Следующая