Библия - памятник культуры мирового значения - Христианский тип культуры

Библия -- самая известная и наиболее распространенная и мире "священная книга". К началу 1992 г. она была переведена (полностью или частично) на 1978 языков. Это первая из напечатанных книг (Иоганн Гутенберг, 1452-1455 гг., Майнц, Германия), которая и поныне остается издаваемой наиболее часто и наибольшими тиражами. "Священная книга" иудаизма и христианства, она оказала громадное влияние и на светскую культуру всех стран мира.

Библия в переводе с древнегреческого означает "книги". По своему объему она резко уступает Ведам и Типитаке, но это очень солидный свод текстов, включающий десятки книг. Библия делится на две неравные части. Ветхий Завет, почитаемый иудеями и христианами, состоит из 50 книг (39 канонических и 11 неканонических). Новый Завет, почитаемый только христианами, включает 27 книг. Книги с XIII в. (кардинал Стефан Ленгтон) поделены на главы, а в XVI в. главы были разделены парижским типографом Робером Этьеном на стихи; те и другие пронумерованы, что облегчает цитирование и ссылки.

Ветхий Завет отразил многие события истории древнееврейского народа, одного из кочевых семитских племен, вторгшегося в середине II в. до н. э. на территорию Палестины, а в период около 1000 г. до н. э. образовавшего Израильское царство. Правда, действительные события истории здесь излагаются сквозь призму религии - как история сложных взаимоотношений еврейского народа с Богом. Но в руках профессионала-историка эти данные приобретают ценнейшее значение.

В Ветхом Завете собрано много данных об истории других ближневосточных народов. Религиоведы указывают на то, что нашедшие в нем отражения верования, сказания и легенды несут следы влияния культуры шумеров, вавилонян, ассирийцев, персов, египтян и др. Но в наибольшей мере содержание Ветхого Завета обусловлено реалиями судьбы древних евреев.

Верующий видит в Библии не столько книгу, сколько богоданную святыню, заслуживающую благоговейного поклонения. Неверующему человеку надо обязательно иметь это в виду: даже не разделяя мысли о божественном происхождении Библии, не следует в присутствии верующего неуважительно высказываться о ней. Для служителя религии идеи и сюжеты Библии являются почти исключительным источником проповедей и темой собеседований с верующими.

На Библии построены все остальные вероучительные и богослужебные книги. Талмуд - вод религиозной иудейской литературы прямо или опосредованно опирается на Танах, а в особенности -- на Тору. Из Ветхого и Нового Завета вытекают постановления христианских соборов, писания "святых отцов", катехизисы, пособия для учащихся по "Закону Божию", богослужебные книги. На Библии основаны разнообразнейшие богословские труды и многочисленные сочинения еврейских и христианских религиозных философов

Она и поныне остается "Книгой книг". Главное в ней не то, что оказалось исторически преходящим, что подлежит критике естествоиспытателей и не соответствует мировоззрению кануна III тысячелетия, и я не буду здесь следовать давней антирелигиозной традиции - предвзято и придирчиво констатировать архаичное, устарелое и противоречивое в библейском тексте. Для верующего человека в Библии свято каждое слово. С уважением отнесусь к этому, и замечу, что она - достояние всего человечества. А потому люди неверующие вправе выделить в Библии не столько религиозно-культовое, сколько именно общечеловеческое достояние.

Для культуры человечества Библия прежде всего ценна тем, что это энциклопедическая летопись наших праотцов, а следовательно, - один из самых глубоких корней современной культуры. Именно в этом смысле следует понимать высказывание выдающегося отечественного просветителя академика Д. С. Лихачева: "Библия -- это код культуры". Подобно генетическому коду, она содержит в себе то наследуемое от предков начало, которое определяло многие и многие черты культуры минувших тысячелетий, как и сам образ жизни, да и стиль мышления доброй половины человечества. Определяло прошлое и вошло в настоящее.

Идеи, сюжеты и образы Библии вплелись в ткань повседневного языка народов, в их фольклор, легли в основу крылатых выражений, пословиц, поговорок, расхожих до сего времени. Например, некоторые, обиходные изречения: "Кто не работает, тот не ест", "Не судите, не судимы будете", "Нет пророка в своем отечестве", "Время жить и время умирать", "Зарыть талант в землю", "Взявший меч от меча и погибнет", "Перековать мечи на орала", "Не хлебом единым", "Кесарю - кесарево". Или такие выразительные определения и красочные аллегории: "хлеб насущный", "соль земли", "заблудшая овца", "суета сует", "мерзость запустения", "Соломоново решение", "30 сребреников", "Иудин поцелуй", "манна небесная", "Вавилонское столпотворение", "Фома неверующий", "блудный сын".

У разных народов по мере их христианизации, благодаря церковной проповеди Библии, ее сказания и легенды сплелись с преданиями собственной старины и пересказывались неграмотным людом, заменяя ему писаную историю и литературу. Еще более велико воздействие Библии на письменную культуру человечества. Переписывание (а затем и печатание) Библии и ее активное распространение стимулировали развитие письменности в разных странах. В течение тысячелетий она оставалась главной книгой для чтения, да и сам этот навык, наши деды приобретали, обучаясь по Псалтырю.

Проповедь Евангелия сопровождалась у многих народов становлением национальной письменности. Так, например, было у древних коми, которым Стефан Пермский (XIV в.) составил первую азбуку и перевел ряд библейских текстов. Еще шесть веков спустя Библию перевели на коми-пермяцкий язык.

Вряд ли есть теперь в России народность, не имеющая Библии на своем языке. Уже сам по себе перевод энциклопедического свода Библии вел к обогащению национального языка, давал мощный толчок просвещению многих и многих народов, приобщал их к миру сложившейся христианской цивилизации, а тем самим способствовал лучшему взаимопониманию и единению человечества на основе общих гуманистических ценностей и идеалов.

Прикосновение к Библии высвечивает национальному самосознанию его общность с судьбами, страданиями и надеждами других народов Земли, а значит, противостоит национальному эгоизму и отчуждению. Общи и приемлемы для всех народов в качестве правил поведения знаменитые заповеди Моисея. Чрезвычайно актуальны для современного мира с его глобальными проблемами (военной, экологической, демографической, * продовольственной и пр.) евангельские призывы к ненасилию, миротворчеству и милосердию. Казалось бы, предельно абстрактны, но сколь необходимы для нашего времени -- времени сокрушительного краха особенно привлекательных социально-нравственных идеалов, надежд и естественной веры в лучшее будущее - оптимистические и гуманистические принципы Нового Завета о самоценности человека, о любви к ближнему (и к дальнему) как всеобщий нравственный ориентир. Ориентир для всех народов, всех людей -- верующих и неверующих.

Размышляя далее о культурной роли Библии, стоит отметить приведенные в этой книге данные о доминировании религиозного начала в творчестве художников Запада. Можно констатировать, что вплоть до раннего нового времени искусство являло собой своеобразную Библиаду. Столь всепроникающим было воздействие Библии на мироощущение и вдохновение художников, скульпторов, композиторов и писателей, что без знания ее текста понять что-либо в классическом искусстве крайне трудно.

Да и сама по себе Библия составляет собрание таких, например, художественных шедевров, как "Песня песней" и псалмы. Шедеврами являются также многие рукописные и печатные издания Библии. Нередко они оснащены изумительными по выразительности иллюстрациями.

Нескончаема галерея художественных образов, навеянных Библией. "Литературной Вселенной" Назвал ее наш известнейший деятель культуры С. С. Аверинцев.

Похожие статьи




Библия - памятник культуры мирового значения - Христианский тип культуры

Предыдущая | Следующая