Антономазия в литературе
К числу стилистических приемов, основанных на выявлении отношений двух типов лексических значений, относится использование собственных имен в значении нарицательных, и, наоборот, нарицательных в значении собственных. В таком стилистическом использовании одновременно реализуются лексические значения двух типов: предметно-логическое и назывное, основное предметно-логическое и контекстуально-назывное. По мнению Гальперина И. Р., антономазия - это один из частных случаев метонимии, в основе которой лежит отношение места, где произошло какое-либо событие и само событие, лицо, известное каким-либо поступком, деятельностью, и сам поступок, деятельность. Это отношение проявляется во взаимодействии назывного и предметно-логического значения [2, с.135]. Лингвисты Мороховский А. Н., Воробьева О. П., Лихошерст Н. И., Тимошенко З. В. по-другому определяют это понятие. Антономазия - это разновидность метафорического переноса названия, или переименование. литература антономазия лингвистика фэнтези
Различают два вида антономазии: использование имени собственного в значении нарицательного существительного (Othello, Don Juan, Romeo, Hamlet) и использование нарицательных существительных или их частей в функции имени собственного [4, с. 1561. Антономазия, построенная на переносном использовании имени нарицательного, основным н которой является денотативное значение, а назывное возникает в контексте, т. е. имя нарицательное частично переходит в собственное. Этот тип антономазии делится на подтипы в зависимости от отношений, устанавливающихся между оригинальным именем объекта и создаваемым именем: а) собственно антономазия, в частности как стилистический прием. Представляет собой окказиональное замещение оригинального имени объекта или явления создаваемым именем; б) клички и прозвища. Представляют собой частотное замещение оригинального имени объекта или явления создаваемым именем. Иногда кличка или прозвище в тексте употребляется чище, чем оригинальное имя, однако последнее никогда не вытесняется полностью; в) говорящие имена. К ним относятся имена и названия, которые сами являются оригинальным именем объекта или явления. Однако денотативное значение остается в них на нервом плане, и, таким образом, информативная функция преобладает [1, с.156]. Перед переводчиком постоянно возникает проблема выбора приема, который зависит от характера текста и его жанровых особенностей, а также возраста и лингвострановедческого уровня подготовки читателя [3, с. 123]. Перевод собственных имен, в частности, нередко ставит переводчика в затруднительное положение. В художественном произведении имена играют важную роль. Имя персонажа - одно из средств, создающих художественный образ; оно может характеризовать социальную принадлежность персонажа, передавать национальный и местный колорит, а если действие происходит в прошлом, то воссоздавать исторический фон. Имена и названия, имеющие двойной или даже тройной смысл, вызывающие подсознательные ассоциации, - это немаловажная составляющая книг Дж. К. Роулинг. Неподготовленному читателю трудно различать стилистические опенки английских имен или интерпретировать "говорящие" имена без знания английского языка. Антропонимы произведения могут классифицироваться по ономастическим разрядам: личные имена, фамилии, прозвища. Наиболее многочисленными являются личные имена. В основу таких номинаций положены следующие основные признаки: * характер занятий героя, профессия; Argus (Филч Аргус) -- Аргус - великан из греческой мифологии, которого богиня Гера наняла стеречь возлюбленную Зевса Ио. Он имел множество глаз, поэтому мог наблюдать за всем, что происходит вокруг. В переносном значении аргус - бдительный страж. "Filch"(англ.) - "стянуть". Even worse than Peeves, if that was possible, was the caretaker, Argus Filch [1, c.105]. Filch knew the secret passageways of the school better than anyone (except perhaps the Weasley twins) and could pop up as suddenly as any of the ghosts [1, c.106], Dobby (Добби) - от англ. "dobbin" - "рабочая лошадь". В принципе это действительно так, ведь Добби домовой эльф, бесплатная рабочая сила: The wizard family Dobby serves, sir... DOBBY'S is a houseelf - bound to serve one house and one family forever...[2, c.11]. Домовые эльфы представляют собой своеобразных крепостных у волшебников, так что значение имени Добби - "рабочая лошадь" говорит само за себя. A house-elf must be set free, sir. And the family will never set Dobby free... Dobby will serve the family until he dies, sir..." [2, c.12], * внешняя характеристика героя: Nearly Headless Nick (Почти безголовый Ник) -- факультетское привидение Гриффиндора. "Nearly Headless? How can you be nearly headless?" Sir Nicholas looked extremely miffed, as if their little chat wasn't going at all the way he wanted.
"Like this," he said irritably. He seized his left ear and pulled. His whole head swung off his neck and fell onto his shoulder as if it was on a hinge.
Someone had obviously tried to behead him, but not done it properly. Looking pleased at the stunned looks on their faces, Nearly Headless Nick flipped his head back onto his neck, coughed, and said... [1, с.99].
The Bloody Baron (Кровавый Барон) - факультетское привидение Слизерина. Жуткий старик с выпученными глазами, чья мантия с ног до головы заляпана серебристой кровью. Чем-то очень страшен, потому что его опасаются все другие привидения. Harry looked over at the Slytherin table and saw a horrible ghost sitting there, with blank staring eyes, a gaunt face, and robes stained with silver blood [1, с.99]. * особенности характера героя, отражение его внутреннего мира: Dudley Dursley - 'dud', что означает "а boring person", т. е. скучный человек, в некоторых источниках также переводится как "пугало". В какой-то степени это определение подходит Дадли. В начале книги "Гарри Поттер и философский камень" приводится следующее описание. Ten years ago, there had been lots of pictures of what looked like a large pink beach ball wearing different-colored bonnets... [1, с. 13]. Skeeter Rita (Скитер Рита) - "sceeter"(aмep.) - "комар, мошка" Имя Риты полностью отражает ее сущность, она такая же назойливая как мошка или комар и, а ее статьи такие же едкие и колкие, как укус комара. Rita Skeeter never makes anyone look good [4, c.98]. "If Dad hadn't said anything, old Rita would just have said it was disgraceful that nobody from the Ministry had commented..." [4, c.98]. Moaning Myrtle (Плакса Миртл) - "moan"(анг.) - "ныть". "Плаксой" Миртл назвали не зря. Оплакивать свою несчастную судьбу и прыщавую внешность -- любимое развлечение этого привидения. Moaning Myrtle was crying noisily in her stall, but they were ignoring her, and she them [2, С.138]. Moaning Myrtle was crying, if possible, louder and harder than ever before [2, c. 195]. Fluffy (Пушок) - с англ. "fluffy" переводится как пушистый. Пушок - это собака школьного лесника Хагрида. Давая собаке такое имя, Роулинг достигает определенного комического эффекта, ведь Пушок -- эго огромный трехголовый пес, который совсем не выглядит милым и пушистым. They were looking straight into the eyes of a monstrous dog, a dog that filled the whole space between ceiling and floor. It had three heads. Three pairs of rolling, mad eyes; three noses, twitching and quivering in their direction; three drooling mouths, saliva hanging in slippery ropes from yellowish fangs [1,0.128]. Из приведенных выше примеров мы видим, что имена собственные не только характеризуют персонажа, но и отражают его профессию и внешний облик. Помимо этого, давая имена персонажу, автор, в некоторых случаях, достигает и определенного комического эффекта. Имена персонажей в художественных произведениях являются наиболее экспрессивным и информативным средством, определяющим значительный объем имплицитной информации. Выбор конкретного имени для литературного героя - дело автора, и субъективный фактор здесь очень велик. Писатель подбирает или конструирует не только личные имена, но и все компоненты ономастического пространства произведения. Он знает характеры, занятия душевные и физические данные персонажей. Выбор имени может быть с художественным замыслом, жанром, художественной школой и стилем. Иногда имя может сказать больше, чем задумал писатель. Большинство имен, названий, использованных Д. Роулинг в ее книгах, передают характеристики героев, говорят о назначении магических предметов и т. п. Многие из них придуманы автором и представляют собой комбинацию обычных английских слов или созвучны им, пробуждают ассоциации с теми или иными словами, понятиями и фактами. Ироничные, шутливые, многозначные слова, выдуманные Роулинг, являются одной из причин необычайной привлекательности ее книг.
Использованная литература
- 1. Арутюнова Н. Д. К проблеме функциональных типов лексичеcкого значения // Аспекты семантических исследований. - М.: Издательство литературы на иностранных языках, 1980. - С. 156-249 2. Гальперин И. Р. Очерки по стилистике английского языка. - М: Издательство литературы на иностранных языках, 1958 - 297с. 3. Задорнова В. Я, Восприятие и интерпретация художественного текста: Учебное пособие для институтов иностранных языков и филологических факультетов университетов. - М., Высшая школа, 1984. -1.52с. 4. Мороховский А. Н., Воробьева О. П., Лихошерст Н. И., Тимошенко З. В. Стилистика английского языка. - К.: Высшая школа, 1991 -268с.
Похожие статьи
-
Задачи и структура общей поэтики - Теория литературы
Поэтика как название дисциплины - еще у Аристотеля. В "Поэтике" Аристотеля: - задача описания построения произведения - задача предписания (как достичь...
-
Lyra - гр. Музыкальный инструмент, под звуки которого исполнялись стихи. В лирике на первом плане единичные состояния человеческого сознания:...
-
Литературный герой - Теория литературы
Персонаж - вид художественного образа, субъект действия, переживания, высказывания в произведении. В том же значении в современном литературоведении...
-
Понятие "мотив". Виды мотивов - Теория литературы
Мотив - термин, вошедший в литературу из музыковедения. Впервые был зафиксирован в "музыкальном словаре" С. де Броссара в 1703 году. Аналогии с музыкой,...
-
В эпическом роде организующим началом является Повествование о персонажах, их судьбах, поступках, о событиях в их жизни. Это рассказ о происшедшем ранее....
-
Новый роман - условный термин, обозначающий ряд близких друг к другу попыток преобразовать структуру прозы, предпринятых в 50--60-х гг. 20 в. во Франции...
-
Драматургия 60-90-х годов - Современная русская литература
Рубеж 60-80-х годов был ознаменован активным поиском новых форм в драматургии и театре. Внимание к тем житейским моментам, которые служат точкой...
-
Художественный стиль речи Стилистика художественной речи составляет особый раздел стилистики. Стилистика художественной речи выясняет способы...
-
Заключение, Список литературы - Проблемы перевода на русский язык
Настоящая работа представляет собой попытку представления и систематизации тех переводческих вопросов и способов их решений, которые сложились в...
-
Оборотень - Эволюция образов вампиров и бессмертных в литературе и фольклоре
Оборотень - мифологическое существо, обладающее способностью превращаться (оборачиваться, перекидываться) из человека в животное или наоборот. Первое...
-
Специфика творчества Джона Фаулза - Зарубежная литература
Джон Фаулз - английский писатель, романист и эссеист. Один из выдающихся представителей постмодернизма в литературе. Фаулз интересуется проблемой...
-
Понятие хронотопа в современной литературе
Художественный текст, независимо от того, к какому литературному жанру он принадлежит, отражает события, явления или же психологическое состояние героев...
-
Особый мир ребенка как начало взрослой жизни в повестях "Почем в Ракитном радости" и "Друг мой Момич" К. Д.Воробьева Без С. Т.Аксакова, Л. Н.Толстого в...
-
Особенности литературы "черных" американцев. Творчество Джеймса Болдуина - Зарубежная литература
На протяжении 50-х годов художественная проза США во многом изменила свои очертания. На смену последовательности рассказа пришла сдвинутость,...
-
"ЗАПИСКИ ИЗ ПОДПОЛЬЯ" (1864) - "Лекции по русской литературе". Владимир Набоков
Эту повесть можно было бы счесть описанием клинического случая с явными и разнообразными симптомами мании преследования. Мой интерес к ней ограничен...
-
Феномен техники потока сознания в литературе модернизма
Становление и распространение техники потока сознания в литературе обусловлены социальными и культурно-историческими событиями в Западной Европе конца...
-
Дон Жуан как вечный образ в литературе
Дон Жуан как вечный образ в литературе Вечные образы -- литературные и мифологические персонажи, которые имеют общечеловеческое значение и нашли...
-
Американская мечта -- выражение, обозначающее идеал жизни "среднего жителя" США. (источник " Американская мечта " считается "в великой депрессии 29"...
-
Вечные образы в мировой литературе
Вечные образы -- это художественные образы произведений мировой литературы, в которых писатель на основе жизненного материала своего времени сумел...
-
Особенности "театра абсурда" - Зарубежная литература
Театр абсурда (нелепость, бессмыслица) - одно из модернистских направлений театрального искусства XX века, возникшее во Франции в 1950-60-х гг. В...
-
Становление фэнтези в русской литературе - Роман М. Семеновой "Валькирия"
Современная русская фэнтези - это фэнтези конца ХХ столетия, которая "выросла" и расцвела в художественном пространстве, образовавшемся в результате...
-
СМ. шпору №9 + почитай для общего развития внизу :) Эпоха Перестройки относится к тем периодам отечественной истории, для которых значение процессов,...
-
Саша Соколов р. 1943 Школа для дураков - Повесть (1976) Герой учится в специальной школе для слабоумных детей. Но его болезнь отличается от того...
-
Мемуарно-художественное начало в поздних произведениях Нагибина - Литература рубежа XIX-XX веков
Полный смысл заголовка повести "Тьма в конце туннеля" формируется постепенно, в связи с чем и может быть осознан во всем объеме не только в своей...
-
Альбер Камю ( 1913--1960) -- фр. писатель, философ, близкий к экзистенциализму, получил нарицательное имя при жизни "Совесть Запада". Лауреат Нобелевской...
-
Почему роман "Дон Кихот" называют шедевром мировой литературы?
"Дон Кихот" Сервантеса - книга колоссального внутреннего объема. Это книга, которая оказалась значительно шире своего первоначального замысла - осмеяния...
-
В произведениях В. Ф.Тендрякова предметом художественного исследования являются характеры подростков, и вписаны они в круг вопросов далеко не детских, а...
-
Если под стилем понимается разновидность литературного языка, закрепленная в одной из сфер жизни общества, то жанр - это группа литературных...
-
Моральные искания, паломничество к правде, к своему внутреннему "я" всегда находились в фокусе творчества писателей послевоенного периода - Дж. Апдайка,...
-
Проза 60-90- годов - Современная русская литература
Проза этого периода представляет собой сложное и многогранное явление. Приток в литературу новых прозаиков - художников слова с ярко выраженными...
-
Американская действительность в творчестве Дж. Стейнбека/ Р. П. Уоррена - Зарубежная литература
Джон Эрнст Стейнбек (1902-1968) -- американский прозаик, автор многих известных всему миру романов и повестей: "Гроздья гнева" (1939), "К востоку от...
-
Специфика творческой биографии Э. Хэмингуэя 40-х - 50-х гг - Зарубежная литература
Хемингуэй (1899-1961) -- американский писатель, лауреат Нобелевской премии. С начала 40-х гг. Хемингуэй, переселившийся на Кубу, переживает полосу...
-
Архаизмы, историзмы, славянизмы, библеизмы - Теория литературы
Лексика разграничивается на: Активный словарный фонд (общеупотребительную лексику), Пассивный фонд (архаизмы, историзмы, варваризмы), Лексику...
-
СТАРООБРЯДЧЕСКАЯ ЛИТЕРАТУРА - Литература формирующейся русской нации XVII века
Раскол в русской церкви и его сущность. В XVII в. церковь оставалась единственным институтом феодального государства, нарушавшим принцип централизации....
-
Пространство и время в художественной литературе - Теория литературы
Любое литературное произведение так или иначе воспроизводит реальный мир - как материальный, так и идеальный. Естественными формами существования этого...
-
Современная норвежская литература - История норвежской литературы
XIX век стал временем возрождения норвежской литературы. Оправившись от многовекового застоя литература Норвегии начинает занимать заметное место среди...
-
ИВАН ТУРГЕНЕВ (1818-1883) - "Лекции по русской литературе". Владимир Набоков
Иван Сергеевич Тургенев родился в 1818 г. в Орле - небольшом провинциальном городке среднерусской полосы, в семье состоятельного помещика. Его детство...
-
Следующий критерий сравнения образов Предателя в анализируемых текстах - это взаимоотношения Иуды и Христа. Писатели по-разному представляют сюжетную...
-
Антон Павлович Чехов - один из самых выдающихся русских и европейских писателей. Отец его был крепостным, но выбился из рядового крестьянства, служил в...
-
Образ Иуды, одного из учеников Христа, вызывает неоднозначное отношение к себе на протяжении многих веков существования христианства. Традиционно Иуда...
Антономазия в литературе