Введение в заблуждение - Психолингвистические особенности языка СМИ
Введение в заблуждение - это представление для реципиента в качестве истинного такого сообщения, которое или заведомо ложно (т. е. имеет место сознательный обман), или не является фактологическим и содержит лишь одну оценку (т. е. вообще не может быть ни истинным, ни ложным). Еще один возможный вариант - когда недостоверное сообщение представляется как достоверное, верифицированное.
Эффективность введения в заблуждение зависит от ряда причин.
- 1. Это, во-первых, уровень информированности коммуникатора и реципиента. Коммуникатор либо пользуется тем, что он информирован лучше, чем адресат сообщения (реципиент), либо делает вид, что, он информирован лучше. Однако трудно или вообще невозможно ввести в заблуждение человека, который имеет достоверные знания о предмете сообщения в целом. Поэтому для противодействия введению в заблуждение исключительно важно всеми средствами стремиться поднять уровень знаний аудитории по данному вопросу. Многие ложные суждения о чеченцах, например, были бы неэффективны, если бы аудитория СМИ больше знала об истории Кавказа, обычаях чеченцев, отношениях между чеченцами и ингушами и пр. 2. Во-вторых, эффективность введения в заблуждение зависит от возможности для реципиента проверить истинность сообщения. Если это можно сделать без особых затруднений и, так сказать, поймать за руку коммуникатора, то не только манипуляция сознанием реципиента будет неэффективной, но и потеряется доверие к источнику (газете, телевизионному каналу, конкретному журналисту). Так, в российских, а особенно грузинских СМИ неоднократно повторялось утверждение, что у абхазов никогда не было своей государственности. Однако это утверждение фактически ложно. Даже если считать, что Абхазское (Эгрисское) царство ( VII в. н. э.) не было чисто абхазским (оно объединяло ряд народов нынешней Западной Грузии), с 1921 по 1931 г. Абхазия была советской социалистической республикой (с 1922 г. в составе ЗСФСР наряду с Грузией, Арменией и Азербайджаном), т. е. ее государственный статус ничем не отличался от статуса самой Грузии. Проверить это очень легко, как и такое же ложное утверждение, что армянское население Нагорного Карабаха поселилось там якобы только в XVIII веке. 3. В-третьих, эффективность введения в заблуждение зависит от способности реципиента (аудитории) к экстраполяции (построению гипотезы о свойствах неизвестного объекта на основании знания об аналогичных свойствах известных объектов). Иными словами, речь идет об уровне интеллекта реципиента: чем он ниже, тем более реципиент склонен поверить явной манипуляции. 4. В-четвертых, она зависит от индивидуальных свойств реципиента (или групповых характеристик аудитории). Есть люди наивные, принимающие любое сообщение на веру, есть более скептичные, допускающие возможность введения их в заблуждение и старающиеся по мере возможности проверить поступающую к ним информацию. Есть люди, живо заинтересованные в политической информации, есть люди, относящиеся к ней абсолютно индифферентно. Существует даже группа реципиентов, принципиально не верящая сообщениям СМИ, что, впрочем, не делает их более устойчивыми к манипуляции - только в этом случае они будут опираться на слухи или сообщения других лиц. И так далее. 5. В-пятых, эффективность введения в заблуждение зависит от уровня доверия реципиента к источнику. Проблема факторов такого доверия - самостоятельная научная проблема, хорошо исследованная в США. Среди этих факторов и характер источника (с одной стороны, ОРТ, с другой, НТВ), и знания реципиентов о нем (кому, например, принадлежит та или иная газета или телеканал), и степень совпадения позиции источника и позиции реципиента, и персональная симпатия или антипатия реципиента к коммуникатору, и многое другое. 6. Наконец, в-шестых, эффективность введения в заблуждение зависит от используемых коммуникатором специальных приемов и средств манипулирования сознанием реципиентов (аудитории).
В науке хорошо исследованы стратегии манипулирования сознанием реципиентов массовой коммуникации (массовой информации). Существует множество работ, в основном американских, где дается перечень приемов подобного манипулирования. Приведем некоторые из них, описанные известным лингвистом и семиотиком Т. А. ван Дейком [Дейк 1989] и показывающие, какими способами в прессе создаются этнические предубеждения (конечно, примеры даются из российской действительности).
Сверхобобщение: свойства отдельных лиц и событий принимаются за свойства всех членов данной этнической группы или всех этнически маркированных социальных ситуаций. Скажем, агрессивный антирусский настрой приписывается большинству населения Западной Украины. Такая же "антирусскость", фундаменталистская исламская ориентация, склонность к разбою или грабежам проецируются на национальный характер чеченского народа.
Приведение примера: перенос общих свойств, приписанных этнической группе или ее "типичным" представителям, на частный случай - человека или событие. Скажем, высказывается убеждение, что евреи суть агентура в нашем обществе сионизма и масонства. Это убеждение тут же конкретизируется в обвинениях, адресованных конкретному лицу еврейского происхождения (Гусинскому, Березовскому, Лившицу).
Расширение: негативное отношение к какой-либо отдельной черте или признаку распространяется на все другие признаки и их носителей. Так, после того, как часть рынков Москвы оказалась под контролем группы этнических азербайджанцев, что повлекло за собой стабильно высокий уровень цен, резко изменилось к худшему отношение многих москвичей к азербайджанцам в целом и даже к "кавказцам" без различия их конкретной национальности. Впрочем, это был, по-видимому, спонтанный процесс, а не результат сознательной манипуляции сознанием реципиентов СМИ. Но постоянное упоминание в прессе и электронных СМИ о "кавказцах", "лицах кавказской национальности" и т. п. способствовало этому процессу и в какой-то мере провоцировало его.
Атрибуция: реципиенту навязывается "нужное" причинно-следственное отношение. Так, почти после каждого громкого террористического акта в СМИ появляются упоминания о "чеченском следе", хотя в большинстве случаев такие сообщения не подтверждаются.
В советское время анализ приемов манипулирования общественным сознанием был связан с разоблачением "буржуазной пропаганды" и "буржуазной журналистики". Время показало, что аналогичные приемы манипулирования порой применяются и в деятельности российских СМИ, да и вообще в практике социально-ориентированного общения (обсуждения в Государственной Думе, публичные заявления отдельных политиков, митинговые речи и т. д.). Но серьезный профессиональный анализ этих приемов в последние годы не производился. Думается, что возвращение к данной проблематике могло бы сыграть важную роль в развитии демократии в России, обеспечении гласности, защите СМИ и журналистов от произвола власти и в то же время в защите общества от недобросовестного манипулирования общественной психологией со стороны отдельных лиц, политических и иных группировок.
Похожие статьи
-
Особенности образа события в печатных и электронных СМИ - Психолингвистические особенности языка СМИ
В аналитических обзорах результатов мониторинга нарушений, касающихся СМИ, публикуемых Фондом защиты гласности А. К. Симонова, показано, что более всего...
-
Итак, в процессе речевого (более широко - вообще коммуникативного) акта образ события возникает дважды. Сначала это образ события, который образуется у...
-
Образ события в СМИ - Психолингвистические особенности языка СМИ
В сущности, журналист описывает не событие как таковое или не сценарий как таковой, а их психический образ. Этот образ складывается из указанных выше...
-
Психолингвистическая модель речевого воздействия - Психолингвистические особенности языка СМИ
Цель речевого воздействия - это определенная организация деятельности людей (аудитории или отдельного реципиента). Воздействуя на аудиторию или...
-
Введение - Особенности стилистики "газетного" языка
Средства массовой информации и пропаганды являются важнейшим орудием формирования и отражения общественного мнении, формирования мировоззрения. В...
-
Деятельность СМИ в системе процессов общения - Психолингвистические особенности языка СМИ
Массовая коммуникация - это один из видов общения. Общение же есть "не столько процесс внешнего взаимодействия изолированных личностей, сколько способ...
-
Структура события, Формы выражения сведений - Психолингвистические особенности языка СМИ
Факт - это содержание истинного суждения о том или ином событии. Таких истинных суждений может быть несколько. Они образуют своего рода пучок признаков...
-
Виды суждений (высказываний) - Психолингвистические особенности языка СМИ
Суждение (высказывание) может быть по содержанию различным: 1. Бытийное (экзистенциальное). Такое высказывание утверждает, что нечто существует (вообще...
-
Факт - Психолингвистические особенности языка СМИ
Независимо от каждого отдельного человека существует объективная реальность. Конечно, и сами люди со своими мыслями, чувствами, отношениями, действиями -...
-
Техника целенаправленного ведения массовых пропагандистских мероприятий и методов информационно-психологического воздействия на широкую аудиторию...
-
Введение - Особенности и специфика PR-работы с целевыми аудиториями на телевидении
В современном информационном веке теория и практика связей с общественностью приобретают все большую значимость. В обществе циркулирует огромный поток...
-
Оценочные высказывания и их классификация - Психолингвистические особенности языка СМИ
Оценочные суждения могут быть классифицированы по разным основаниям. 1. По характеру оценки. Она может быть "эпистемической", т. е. связанной с оценкой...
-
Способы верификации высказываний - Психолингвистические особенности языка СМИ
Итак, перед нами объективное событие или цепочка взаимосвязанных событий (в современной науке иногда употребляется термин "сценарий"). И высказывание, и...
-
Социальные и социально-психологические функции общения - Психолингвистические особенности языка СМИ
Ниже мы затрагиваем только те функции общения, которые характерны для общения при помощи СМИ: 1. Оптимизация деятельности общества, обеспечение его...
-
Введение - Особенности работы ведущего развлекательных жанров в телевизионной журналистике в России
Конец XX века можно по праву назвать эпохой развлекательного телевидения: оно становится одним из важнейших факторов, определяющих структуру и содержание...
-
ВВЕДЕНИЕ - Исследование особенностей российской аудитории радиослушателей
Средства массовой информации (СМИ) являются одним из мощнейших инструментов формирования социального пространства в современном мире. Из всех СМИ радио...
-
Введение - Стилистические особенности газетных заголовков в американской пpecce за 2013-2017 годы
Газета заголовок пресса На протяжении длительного времени для широкой публики главным источником информации служила пресса - газеты и журналы. Однако и...
-
Введение - Особенности работы редактора над изданием переводной литературы
Переводная литература у каждого из новых [европейских] народов имела очень важное участие в развитии народного самопознания или <...> в развитии...
-
Введение - Стилистические и лингвистические особенности газетного текста
Пресса газетная публицистическая речь В эпоху бурного развития аудиовизуальных и электронных СМИ печатная пресса постепенно сдает свои позиции. Прогресс...
-
Стилевая специфика языка газеты - Стилистические и лингвистические особенности газетного текста
В системе газетных жанров наиболее противопоставленными стилистически оказываются передовые статьи и тексты информационных сообщений. Стилевая...
-
Заключение - Особенности стилистики "газетного" языка
Таким образом, в газете сосуществуют два качественно различных функциональных единства: тексты передовых статей, ориентированные на социальное...
-
Игра с антрапонимами, является одним из видов графической игры. Игра с антрапонимами -- это игра с именами собственными. Такия игра является одной из...
-
Введение - Особенности адаптации зарубежных телевизионных форматов к российской аудитории
Теоретическая база исследования - предпосылки появления адаптации, анализ терминов формат и телеформат, проблемы адаптации, плюсы адаптации, история и...
-
Наблюдение над синтаксисом языка газеты - Особенности стилистики "газетного" языка
Наряду с лексикой и фразеологией синтаксис является важнейшим стилеобразующим средством, тесно связанным с содержанием высказывания, жанром речи, ее...
-
Лексика современной газеты - Особенности стилистики "газетного" языка
Описание лексики газетно-публицистического стиля, как и любого другого стиля языка, представляет собой довольно трудную задачу. В функциональной...
-
Первая глава данной работы посвящена вопросам о том, что же называют телевизионными репортажами, каких видов они бывают и тому, что является...
-
ВВЕДЕНИЕ - Особенности индивидуального стиля журналиста
Журналист стиль индивидуальный текст В современной журналистике образ автора соотносится и с особенностями индивидуального стиля журналиста, и со всем...
-
В рассматриваемом нами журнале используется лексика, закрепленная в функционально-стилевом отношении. Преимущественно весь материал представлен в...
-
Детское издание отличается от взрослого не только содержанием, идеей и оформлением, но и форматом, тематикой, языком. Доходчивость издаваемой книги прямо...
-
Политическое поведение людей проявляется в различных формах, в том числе в индивидуальном политическом выборе. Политический выбор представляет собой...
-
Введение - Особенности функционирования ГТРК Кубань
Конец XX - начало XXI вв. ознаменовались новыми переменами в процессе развития информационных и коммуникационных структур, влияющими, с одной стороны, на...
-
Создание журналистского произведения всегда обусловлено рядом взаимозависимых процессов, к которым можно отнести поиск и рождение темы будущей...
-
Введение - Особенности стилистики гонзо-репортажа Хантера С. Томпсона
Журналистика как одна из областей человеческой деятельности носит глубоко социальный характер. Зачастую журналист выступает безликим регистратором фактов...
-
В сегменте современной системы средств массовых коммуникаций происходят постоянные изменения: усовершенствуются уже существующие механизмы...
-
Иноязычный лексика заимствованный газета Анализируя современную прессу, нетрудно заметить, что проблема иноязычных заимствований в СМИ актуальна, как...
-
Особенности языка газет - Авторская позиция в журналистском тексте
В системе газетных жанров наиболее противопоставленными стилистически оказываются передовые статьи и тексты информационных сообщений. Стилевая...
-
Введение - Особенности развития немецкой и французской прессы во второй половине XX века
После Второй Мировой войны стремительно стал меняться облик прессы ведущих европейских стран - Германии и Франции. Сильное влияние на это оказал и СССР,...
-
Настоящая работа посвящена использованию иронии в заголовках современных печатных СМИ, как способу отражения авторской позиции и методу привлечения...
-
Введение - Особенности публицистического стиля
Публицистический стиль речи представляет собой функциональную разновидность литературного языка и широко применятся в различных сферах общественной...
-
Для меня, как для студента факультета журналистики тема данного реферата очень интересна. Она дает возможность не только узнать о тонкостях выбранной...
Введение в заблуждение - Психолингвистические особенности языка СМИ