Понятийная работа и понятийный аппарат профессии Связи с общественностью - Теория и практика связей с общественностью

Понятийный аппарат PR заимствует значительное количество

Терминов из английского языка, таким образом, заимствование является одним из самых продуктивных способов пополнения терминологии данной области деятельности в русском языке. Понятийный аппарат PR трактуется различными исследователями по-разному. С одной стороны, разнообразие мнений и точек зрения должно только благотворно влиять на развитие научного познания, но это познание проходит изначально публичную апробацию только в вузовской среде. Можно сколько угодно вести споры о том, какие из более на сегодняшний день 1000 определений связей с общественностью операциональны, какие лежат в лоне смежных дисциплин, хотя и такой научный дискурс имеет право на существование и способен в какой-то мере быть катализатором наших научных дискуссий. Но можно обратиться и к опыту наших венгерских коллег, еще 10 лет назад при создании национального сообщества паблик рилейшнз "законодательно" закрепивших существование единого профессионального словника. Есть, конечно, много условного в таких насильственных мерах, но для унификации профессиональной деятельности (и оптимизации учебного процесса в том числе) это имеет определенный смысл. Созданная в 2006 г. инициативой "снизу" Ассоциация преподавателей по связям с общественностью, кстати, сейчас завершает работу над созданием такого словаря, который пройдет и профессиональную экспертизу со стороны практикующих специалистов. Думается, такая филигранная работа будет максимально абстрагирована от конъюнктурных соображений. Несомненно, определенный импульс развитию науки может придать и легитимизация научной специальности, о чем уже активно говорится на протяжении последних лет. Стоит ли спорить о том, что существующее ныне прокрустово ложе номенклатуры научных специальностей заставляет ученых укладывать свои научные концепции в рамки социологии, политологии, филологии, философии и не способствует современному взгляду на развитие пиарологии в России.

Очевидно, нет связей с общественностью в России вообще -- есть паблик рилейшнз в отдельно взятом регионе со своей спецификой, поэтому категорическим императивом стоит проблема тщательного изучения и объективного анализа российской многоцветной практики паблик рилейшнз, выявления ее тенденции и их научного обобщения. Вместе с тем мы не должны сбрасывать со счетов и опыт наших европейских коллег. Мы не знакомы с опытом итальянских государственных PR, добротных трудов немецких и австрийских коллег. Требуются качественные переводы качественных европейских трудов по PR. И еще одно важное, на наш взгляд, положение: научные изыскания должны проходить публичную апробацию. Сегодня в России таких площадок мало. Однако центральные профессиональные мероприятия -- будь то Дни PR в Москве, The Baltic PR Weekend формально не имеют секций и "круглых столов", посвященных научной и образовательной тематике. Не спасают ситуации и многочисленные сегодня региональные вузовские конференции, часто носящие больше имиджевый характер, нежели являющиеся действительно площадками для представления новых идей. Последний, несомненно, актуальный тезис носит российский ментальный характер: речь идет о "перепиаренности" PR и стремлении увидеть паблик рилейшнз там, где его нет и быть не может, речь о стремлении называть пиаром некую бессубъектную субстанцию. Вот и получается, что связи с общественностью находят и в массовой культуре, где предметы российского кинематографа или литературы оказываются "пиаром" -- то национальной идеи, то советского образа жизни и т. п. Модной стала ныне и идея экологического PR, роль которого лишь в информационном сопровождении программ "зеленых".

Похожие статьи




Понятийная работа и понятийный аппарат профессии Связи с общественностью - Теория и практика связей с общественностью

Предыдущая | Следующая