НИКОЛАЙ МИХАЙЛОВИЧ КАРАМЗИН, (1766-1826гг.) - История русской литературы XVIII в

(1766-1826гг.)

Радикальному европейскому сентиментализму, сентиментализму Руссо и Дидро, на русской почве не оказалось подходящих условий для развития. Революционный сентиментализм Радищева был разгромлен правительством. Примерно та же участь постигла и родственную ему во многом сатиру Крылова. Карамзин был младшим современником Радищева. Первое крупное произведение Карамзина "Письма русского путешественника" начало печататься с 1791г., т. е. через полгода с небольшим после выхода в свет "Путешествия из Петербурга в Москву". Одни и те же общественные и литературные явления воздействовали и на сознание Радищева, и на сознание Карамзина.

Н. М. Карамзин родился и вырос в симбирской усадьбе отца, небогатого помещика. Учился сперва дома, затем воспитывался в иностранных пансионах Симбирска и Москвы. С малых лет Карамзин предавался изучению языков, в том числе английского и немецкого, которым превосходно овладел. После выхода из пансиона Карамзин поступил на военную службу в петербургский гвардейский полк, но вскоре за недостатком средств вынужден был выйти в отставку и уехал на родину в Симбирск, где и повел рассеянное "светское" существование в кругу местного дворянства. Здесь встретился с Тургеневым. Тургенев обратил внимание на даровитого юношу Карамзина и увез его в Москву к Новикову. В том же доме жил Кутузов, ближайший друг Радищева, от которого Карамзин много слышал о последнем. Очевидно, под влиянием рассказов Кутузова Карамзин начал мечтать о том, чтобы поехать учиться в Лейпциг, где учились Радищев и Кутузов. Но ничего не вышло.

Ко времени военной службы относятся первые литературные опыты самого Карамзина. Первым известным нам печатным произведением Карамзина (1783г.) был "Деревянная нога". Карамзин активно занимается и переводческой деятельностью. Помимо разнообразных переводов Карамзин пробует себя в различных литературных родах: пишет стихи, романы и т. д. В 1787г. Карамзин опубликовал перевод "Юлия Цезаря" Шекспира. Попытки Карамзина создать оригинальное "шекспировское" произведение не увенчались успехом.

Карамзин, запродав часть своего наследственного имения и получив необходимую сумму денег, осуществляет свою давнюю мечту о заграничном путешествии на европейские просторы. Карамзин начал было писать роман путешествий. Во многих повестях герои и героини также совершают путешествия, полезные "для сердца и разума".

В 1803г. Карамзин, по его собственным словам, "постригается в историки": получив официальное звание историографа, пишет "Истории Государства Российского", которым он неотрывно продолжает заниматься в течение больше 20 лет до самой смерти. В 1818г. выходит из печати первые 8 томов "Истории". Смерть застигает Карамзина во время работы над 12-ым томом, посвященным эпохе так называемого "смутного времени". В "Истории" сказались и наиболее сильные стороны Карамзина-писателя: живость и картинность изображений, замечательный для своего времени язык. Это обеспечило колоссальный успех "Истории". 3000 экземпляров разошлись в один месяц - пример единственный в нашей земле. Все, даже светские женщины, бросились читать историю своего отечества.

Первым большим выступлением Карамзина в литературе были "Письма русского путешественника", - не только самое крупное по объему, но и одно из наиболее значительных его литературно-художественных произведений вообще. Заграничное путешествие Карамзина преследовало не столько задачи самонаблюдения и самоанализа, сколько образовательные цели. Он уехал в "чужие края" не только для того, чтобы видеть и чувствовать, но и для того, чтобы видеть и учиться, видеть и знать. Одним из основных путей к познанию западной культуры были для Карамзина встречи с виднейшими представителями европейской мысли, просвещения и литературы знаменитыми писателями, мыслителями и учеными. Им подробно описываются знаменитые сокровищницы мирового искусства вроде Дрезденской картинной галереи, библиотеки, музеи, университеты, академии, древние соборы, места всякого рода исторических событий и воспоминаний, развалины древнего рыцарского замка и т. д. Попутно Карамзин дает в своих "Письмах" многочисленные зарисовки всех тех, с кем он сталкивается во время своего путешествия: прусских офицеров, немецких студентов, ремесленников, купцов швейцарских крестьян, прекрасных путешественниц, парижских нищих, английских лордов и т. д. Зарисовки эти обычно выдержанные в легких юмористических тонах. Для большинства русских писателей 18 века до Карамзина горизонт европейской культуры и литературы замыкался чаще всего пределами Франции. Карамзин уже к моменту своей поездки в Европу владеет почти всей полнотой современной ему западной культуры, не только французской, но и немецкой, и английской.

Вообще если, выезжая из России, Карамзин ощущал себя, прежде всего, европейцем, на родину он возвращался с острым чувством вспыхнувшего патриотизма. "Письма русского путешественника" были замечательным источником знакомства русских читателей с европейской культурой. За границу в Европу Карамзин, по его собственным словам, отправился для того, "чтобы собрать некоторые впечатления". Эта цель была им в полной мере осуществлена. Свои впечатления от поездки он изложил в "Письмах русского путешественника".

В повестях Карамзина с наибольшей силой выразились черты русского сентиментализма. Ровно через полгода после появления первых "Писем" Карамзин печатает свой очерк, посвященный изображению русского крестьянина, неоконченная повесть "Лиодор", еще через 3 месяца "Бедная Лиза", в конце того же года - повесть из русского исторического прошлого "Наталья - боярская дочь". Русская тематика преобладает и в последующих художественных произведениях Карамзина.

Полностью отсутствует "гражданская" тематика в повести "Бедная Лиза" (1792г.). В основе фабулы "Бедной Лизы" лежит одна из наиболее характерных и популярных фабульных схем европейского сентиментализма: представитель высших классов соблазняет и губит девушку низкого состояния, "дочь натуры". Повесть Карамзина вызывает в читателе не бурные эмоции негодования и гнева против дворянина-соблазнителя, а кроткие и достаточно беспредметные чувства нежной грусти и сожаления, обращенные не только на "жертву" - Лизу, но и в какой-то степени и на ее "палача" - Эраста. Прежде всего Карамзин с самого начала подчеркивает, что герой повести, молодой офицер Эраст отнюдь не был развращенным, а всего лишь "слабым" и "ветреным", но неплохим человеком. Его роман с Лизой развертывается отнюдь не в плане обмана. В том, что произошло между молодыми людьми Эрастом и Лизой почти никто не виноват. Правда, автор очень возмущен тем, что Эраст после всего случившегося бросает Лизу и женится на другой. Но, несмотря на это, он искренне грустил, когда отправляясь со своим полком на войну, должен был расстаться с Лизой. Далее, в место того, чтобы сражаться с неприятелем, Эраст "играл в карты и проиграл почти все свое имение". Единственной возможностью поправить дела оказалась женитьба на пожилой богатой вдове. Эрасту ничего не оставалось, как пойти на это. Наконец, самое главное, гибель Лизы сделала несчастным и Эраста.

В своем творчестве Карамзин дает самые разнообразные образцы повестей. У него встречаем любовную повесть с легкой социальной окраской ("Бедная Лиза"), повесть историческую с любовной интригой ("Наталья - боярская дочь") и почти без таковой ("Марфа Посадница"). Из всего этого особенным успехом у современников пользовались, кроме "Бедной Лизы", "Наталья - боярская дочь" и "Марфа Посадница". Действие обеих своих исторических повестей Карамзин переносит в русское прошлое. Фабула "Натальи - боярской дочери" относится к царствованию благочестивого и "чувствительного" царя Алексея Михайловича. Сам автор свою повесть называет "старой историей". Старина здесь является лишь условной рамкой для рассказываемой Карамзиным очередной любовной истории с драматической завязкой.

С гораздо большим правом может быть названа исторической повестью "Марфа Посадница". Повесть эта является одним из самых значительных и в общественном, и в литературном отношении произведений Карамзина. Главная героиня повести Марфа обрисована Карамзиным в подлинно героических тонах. Ни в последние годы царствования Екатерины Второй, ни при Павле повесть Карамзина не могла бы появиться в свет. Образ "гражданки новгородской" Марфы, героической защитницы древней новгородской вольности - героический образ в нашей литературе - нарисован Карамзиным с большой патетичностью и даже силой. Уделено в "Марфе Посаднице" некоторое место и любовным переживаниям (роман дочери Марфы Ксении и вымышленного Карамзиным новгородского вождя Мирослава), но в противоположность всем остальным повестям Карамзина любовный эпизод играет здесь вполне второстепенную роль. Основное содержание повести составляет изображение исторических событий. Огромное значение имела литературная деятельность Карамзина для развития нашего литературного языка. Карамзин выдвигает принцип писать, как говоришь. Он стремится создать один язык "для книг и для общества, чтобы писать, как говорят и говорить, как пишут". И Карамзин осуществляет это. Он освобождает лексику от излишней книжности, "славянщины", замечательно упрощает синтаксис, создает легкий, изящный, удобный и в произношении, и на письме "новый слог". Стремясь создать язык на национально-говорной основе, "европеист", Карамзин старается всячески обогатить его новыми понятиями, словами европейской культуры, в первую очередь с французского языка. Противники языковой реформы Карамзина жестоко упрекали его в офранцужении языка.

"Новый слог" Карамзин употребил в "Истории Государства Российского". Пушкин явился подлинным создателем русского литературного языка. Однако не следует забывать, что Карамзин был здесь его непосредственным предшественником.

Похожие статьи




НИКОЛАЙ МИХАЙЛОВИЧ КАРАМЗИН, (1766-1826гг.) - История русской литературы XVIII в

Предыдущая | Следующая