Цитаты из "Мастера и Маргариты": - Анализ романа М. А. Булгакова "Мастер и Маргарита"

Цитаты кота Бегемота:

Не шалю, никого не трогаю, починяю примус. И еще считаю долгом предупредить, что кот - древнее и неприкосновенное животное.

Прохор Петрович: Да что ж это такое? Вывести его вон, черти б меня взяли!

Бегемот: Черти чтоб взяли? А что ж, это можно!

Каким отделением выдан документ?... Четыреста двенадцатым, ну да, конечно! Мне это отделение известно! Там кому попало выдают паспорта!

Слушаю, мессир, - если вы находите, что нет размаха, и я немедленно начну придерживаться того же мнения.

Я не могу стрелять, когда под руку говорят!

Протестую, это не позор!

У меня скорее лапы отсохнут, чем я прикоснусь к чужому.

Сим удостоверяю, что предъявитель сего Николай Иванович провел упомянутую ночь на балу у сатаны, будучи привлечен туда в качестве перевозочного средства... поставь, Гелла, скобку! В скобке пиши "боров". Подпись - Бегемот.

Помилуйте... разве я позволил бы себе налить даме водки? Это чистый спирт!

Да, сдаюсь, - но сдаюсь исключительно потому, что не могу играть в атмосфере травли со стороны завистников!

Домработницы все знают - это ошибка думать, что они слепые.

Я еще кофе не пил, как же это я уйду? Неужели, мессир, в праздничную ночь гостей за столом разделяют на два сорта? Одни - первой, а другие, как выражался этот гнусный скупердяй-буфетчик, второй свежести?

Приятно слышать, что вы так вежливо обращаетесь с котом. Котам обычно почему-то говорят "ты", хотя ни один кот никогда ни с кем не пил брудершафта.

История нас рассудит.

Цитаты Азазелло:

Ведь ваша подруга называет вас мастером, ведь вы мыслите, как же вы можете быть мертвы? Разве для того, чтобы считать себя живым, нужно непременно сидеть в подвале, имея на себе рубашку и больничные кальсоны? Это смешно!

Цитаты Коровьева, Фагота:

Нет документа, нет и человека.

Да, но! Но, говорю я и повторяю это - но! Если на эти нежные тепличные растения не нападет какой-нибудь микроорганизм, не подточит их в корне, если они не загниют! А это бывает с ананасами! Ой-ой-ой, как бывает!

Коровьев: Прелесть моя...

Софья Павловна: Я не прелесть.

Коровьев: О, как это жалко. Ну что ж, если вам не угодно быть прелестью, что было бы весьма приятно, можете не быть ею.

Цитаты Иешуа Га-Ноцри:

Правду говорить легко и приятно.

Всякая власть является насилием над людьми. Настанет время, когда не будет власти ни кесарей, ни какой-либо иной власти. Человек перейдет в царство истины и справедливости, где вообще не будет надобна никакая власть.

...он не был многословен на этот раз. Единственное, что он сказал, это, что в числе человеческих пороков одним из самых главных он считает трусость.

Цитаты Пилата:

О, город Ершалаим! Чего только не услышишь в нем. Сборщик податей, вы слышите, бросил деньги на дорогу!

Что такое истина?

Тесно мне! Тесно мне!

И при луне мне нет покоя.

О боги, боги мои, яду мне, яду!.

Цитаты Воланда:

Но, отправить его в Соловки невозможно по той причине, что он уже с лишком сто лет пребывает в местах значительно более отдаленных, чем Соловки, и извлечь его оттуда никоим образом нельзя, уверяю вас!

Рукописи не горят.

Люди, как люди. Любят деньги, но ведь это всегда было... Человечество любит деньги, из чего бы те ни были сделаны, из кожи ли, из бумаги ли, из бронзы или золота. Ну, легкомысленны... ну, что ж... обыкновенные люди... в общем, напоминают прежних... квартирный вопрос только испортил их...

Да, человек смертен, но это было бы еще полбеды. Плохо то, что он иногда внезапно смертен, вот в чем фокус! И вообще не может сказать, что он будет делать в сегодняшний вечер.

Кирпич ни с того ни с сего никому и никогда на голову не свалится.

Что же это у вас, чего ни хватишься, ничего нет!

Я - историк. Сегодня вечером на Патриарших будет интересная история!

VI. Вульгаризмы - характеризуют речь персонажей, их эмоциональное состояние и отношение друг к другу и к окружающему миру:

"А какого черта ему надо?" - подумал Бездомный и нахмурился.

Занявшись паскудным котом, Иван едва не потерял самого главного из трех - профессора.

Всякий посетитель, если он, конечно, был не вовсе тупицей, попав в Грибоедова, сразу же соображал, насколько хорошо живется счастливцам - членам МАССОЛИТа, и черная зависть начинала немедленно терзать его.

Кроме того, в "Колизее" судачки третьедневочные, и, кроме того, еще у тебя нет гарантии, что ты не получишь в "Колизее" виноградной кистью по морде от первого попавшего молодого человека, ворвавшегося с Театрального проезда.

Иван рассердился.

Дура! - прокричал он, ища глазами крикнувшую.

VII. Галлицизмы и германизмы также используются для характеристики речи персонажей, в основном свиты Воланда:

. - Прописью, прописью, Никанор Иванович!. тысяч рублей... - и со словами, как-то не идущими к серьезному делу: - Эйн, цвей, дрей! - выложил председателю пять новеньких банковских пачек.

. - Мерси, - изумленно ответил Варенуха, - а с кем я говорю?

. - Пардон! - отозвался Фагот, - я извиняюсь, здесь разоблачать нечего, все ясно.

. - Ноблесс оближ, - заметил кот и налил Маргарите какой-то прозрачной жидкости в лафитный стакан.

VIII. Градация (в тексте использован климакс - расположение в порядке возрастающего значения) - с ее помощью усиливается производимое впечатление путем постепенного нагнетания событий:

. В них заключались мольбы, угрозы, кляузы, доносы, обещания произвести ремонт за свой счет, указания на несносную тесноту и невозможность жить в одной квартире с бандитами. В числе прочего было потрясающее по своей художественной силе описание похищения пельменей, уложенных непосредственно в карман пиджака, в квартире №31, два обещания покончить жизнь самоубийством и одно признание в тайной беременности.

В портфеле ничего не было: ни Степиного письма, ни контракта, ни иностранцева паспорта, ни денег, ни контрамарки.

Кровь отлила от лица Никанора Ивановича, он, дрожа, крестил воздух, метался к двери и обратно, запел какую-то молитву и, наконец, понес полную околесину.

Сейчас же задымились обои, загорелась сорванная гардина на полу и начали тлеть рамы в разбитых окнах. Кот спружинился, мяукнул, перемахнул с зеркала на подоконник и скрылся за ним вместе со своим примусом.

IX. Иносказание - к этому приему автор прибегает для описания отвлеченных идей (разбитый кувшин с вином напоминает Пилату о казни Иешуа):

У ног сидящего валяются черепки разбитого кувшина и простирается невысыхающая черно-красная лужа.

- Приятно думать о том, что под этой крышей скрывается и вызревает целая бездна талантов.

Как ананасы в оранжереях, - сказал Бегемот и, чтобы получше полюбоваться на кремовый дом с колоннами, влез на бетонное основание чугунной решетки.

X. Ирония - в тексте романа это легкая насмешка над чем-либо или над кем-либо:

Важное сведение, по-видимому, действительно произвело на путешественника сильное впечатление, потому что он испуганно обвел глазами дома, как бы опасаясь в каждом окне увидеть по атеисту.

Но предложение отправить Канта в Соловки не только не поразило иностранца, но даже привело в восторг.

... - тут иностранец сладко усмехнулся, как будто мысль о саркоме легкого доставила ему удовольствие...

Он смерил Берлиоза взглядом, как будто собирался сшить ему костюм, сквозь зубы пробормотал что-то вроде: "Раз, два...Меркурий во втором доме...луна ушла...шесть - несчастье...вечер - семь..." - и громко и радостно объявил: - Вам отрежут голову!

Кот оказался не только платежеспособным, но и дисциплинированным зверем.

Стали звонить в ненавистное Перелыгино. Попали не в ту дачу, к Лавровичу, узнали, что Лаврович ушел на реку, и совершенно от этого расстроились.

- Ах, как я рада! Я никогда не была так рада в жизни! Но простите, Азазелло, что я голая!

Азазелло просил не беспокоиться, уверял, что он видел не только голых женщин, но даже женщин с начисто содранной кожей, охотно подсел к столу, предварительно поставив в угол у печки какой-то сверток в темной парче.

XI. Каламбур - в романе игра слов основана на знаменитых фамилиях Берлиоза и Грибоедова:

С легкой руки членов МАССОЛИТа никто не называл дом "Домом Грибоедова", а все говорили просто "Грибоедов": "Я вчера два часа протолкался у Грибоедова". - "Ну и как?" - "В Ялту на месяц добился". - "Молодец!" Или: "Пойти к Берлиозу, он сегодня от четырех до пяти принимает в Грибоедове..." и так далее.

XII. Парцелляция - чаще всего используется для передачи телефонных разговоров, а также речи некоторых персонажей (в особенности Коровьева):

    - Слушаю. Как же. Непременно. Срочно. Всеобязательно. Передам, - отрывисто стукала трубка. - Прошу принять, - говорила трубка, - мои наилучшие, наигорячейшие приветы и пожелания! Успехов! Удач. Полного счастья. Всего! - Помню. Не подходил. Он развалившись сидел. - Мессир! Суббота. Солнце склоняется. Нам пора.

XIII. Плеоназм - встречается в романе один раз:

Он был дописан в августе месяце, был отдан какой-то безвестной машинистке, и та перепечатала его в пяти экземплярах.

XIV. Провинциализмы и просторечные слова - характеризуют некоторых персонажей как не отличающихся особыми умственными способностями личностей; используются для выражения эмоционального состояния героев и авторского отношения к ним:

. Гражданин ростом в сажень, но в плечах узок, худ неимоверно, и физиономия, прошу заметить, глумливая.

. Еще несколько секунд, и вот какой-то темный переулок с покосившимися тротуарами, где Иван Николаевич грохнулся и разбил колено.

    - Кирюшка! Бросьте трепаться! Что вы, с ума сошли?. - Хлопец, наверно, на Клязьме застрял, - густым голосом отозвалась Настасья Лукинишна Непременова, московская купеческая сирота, ставшая писательницей и сочиняющая батальные морские рассказы под псевдонимом "Штурман Жорж".

Поэт поднял свечу над головой и громко сказал:

Здорово, други! - после чего заглянул под ближайший столик и воскликнул тоскливо: - Нет, его здесь нету!

- Слава те господи! Нашелся наконец один нормальный среди идиотов, из которых первый - балбес и бездарность Сашка!

"Это он мне вместо спасибо! - горько подумал он, - за то, что я принял в нем участие! Вот уж, действительно, дрянь!"

    - Да черт их возьми, олухов! Схватили, связали какими-то тряпками ии поволокли в грузовике! - Ничего тут нету удивительного, - ответил Иван, - пошел я купаться на Москва-реку, ну и попятили мою одежу, а эту дрянь оставили! - Ну вот, стало быть, я иконку на грудь пришпилил и побежал...

Начальству втирают очки!

Зато развязный клетчатый сам отрекомендовался финдиректору, назвав себя "ихний помощник".

XV. Сарказм - язвительная насмешка, используется для разоблачения пороков героев или их противопоставления друг другу; также показывает их отношение друг к другу:

. - Уж не попал ли он, как Берлиоз, под трамвай? - говорил Варенуха, держа у уха трубку, в которой слышались густые, продолжительные и совершенно безнадежные сигналы.

А хорошо бы было... - чуть слышно сквозь зубы сказал Римский.

Я пришел через две недели и был принят какой-то девицей со скошенными к носу от постоянного вранья глазами.

Никанор Иванович до своего сна совершенно не знал произведений поэта Пушкина, но самого его знал прекрасно и ежедневно по несколько раз произносил фразы вроде: "А за квартиру Пушкин платить будет?" или "Лампочку на лестнице, стало быть, Пушкин вывинтил?", "Нефть, стало быть, Пушкин покупать будет?"

Драгоценный мой! Брынза не бывает зеленого цвета, это вас кто-то обманул. Ей полагается быть белой.

XVI. Эвфемизм - в романе используется для того чтобы не называть предмет, обладающий негативной характеристикой, его прямым именем:

Становилось ясным, что посещение дома скорби оставило в нем тяжелейший след.

Но врач быстро успокоил всех встревоженных, скорбных главою, и они стали засыпать.

- Откуда вы сейчас?

Из дома скорби. Я - душевнобольной, - ответил пришелец.

Похожие статьи




Цитаты из "Мастера и Маргариты": - Анализ романа М. А. Булгакова "Мастер и Маргарита"

Предыдущая | Следующая