Стилистические приемы в романе - Анализ романа М. А. Булгакова "Мастер и Маргарита"

Рассмотрим подробнее стилистические приемы, использованные в произведении.

I. Аллюзия - в основном это намек на НКВД и его сотрудников, а кроме того на известных исторических личностей, таких как А. С. Пушкин, Дантес или французская королева Маргарита Валуа (1553-1615), жена короля Франции Генриха IV (Наваррского), героев романа (Иешуа, Воланд) и предметы (доллары в вентиляции):

. "Вот пример настоящей удачливости... - тут Рюхин встал во весь рост на платформе грузовика и руку поднял, нападая зачем-то на никого не трогающего чугунного человека, - какой бы шаг он ни сделал в жизни, что бы ни случилось с ним, все шло ему на пользу, все обращалось к его славе! Но что он сделал? Я не постигаю...Что-нибудь особенное есть в этих словах "Буря мглою..."? Не понимаю!..Повезло, повезло! - вдруг ядовито заключил Рюхин и почувствовал, что грузовик под ним шевельнулся, - стрелял, стрелял в него этот белогвардеец и раздробил бедро и обеспечил бессмертие..."

И в эту минуту в столовую вошли двое граждан, а с ними почему-то очень бледная Пелагея Антоновна. При взгляде на граждан побелел и Никанор Иванович и поднялся.

Газету сняли, но в пачке оказались не рубли, а неизвестные деньги, не то синие, не то зеленые, и с изображениями какого-то старика.

Намекну: одна из французских королев, живших в шестнадцатом веке, надо полагать, очень изумилась бы, если бы кто-нибудь сказал ей, что ее прелестную прапрапраправнучку я по прошествии многих лет буду вести под руку в Москве по бальным залам.

Взор ее притягивала постель, на которой сидел тот, кого еще совсем недавно бедный Иван на Патриарших убеждал в том, что дьявола не существует.

Однако Аркадию Аполлоновичу подойти к аппарату все-таки пришлось. На вопрос о том, откуда спрашивают Аркадия Аполлоновича, голос в телефоне очень коротко ответил откуда.

II. Амплификация - используется для характеристики речи персонажей, их состояния и поведения:

. Кто-то суетился, кричал, что необходимо сейчас же, тут же, не сходя с места, составить какую-то коллективную телеграмму и немедленно послать ее.

. Кругом гудела толпа, обсуждая невиданное происшествие; словом, был гадкий, гнусный, свинский, соблазнительный скандал, который кончился лишь тогда, когда грузовик унес на себе от ворот Грибоедова несчастного Ивана Николаевича, милиционера, Пантелея и Рюхина.

. - Эй, домработница! - прокричал Никанор Иванович в полутемной передней. - Как тебя? Груня, что ли? Тебя нету?

III. Амфиболия - является следствием отсутствия окончательного авторского текста романа (Булгаков умер, не успев закончить корректировку текста):

Всякий, входящий в Грибоедова, прежде всего знакомился невольно с извещениями разных спортивных кружков и с групповыми, а также индивидуальными фотографиями членов МАССОЛИТА, коими (фотографиями) были увешаны стены лестницы, ведущей во второй этаж.

Горе и ужас мадам Беломут не поддаются описанию. Но, увы, и то и другое было непродолжительно. В ту же ночь, вернувшись с Анфисой с дачи, на которую Анна Францевна почему-то спешно поехала, она не застала уже гражданки Беломут в квартире.

. - Знакомый Понтия Пилата? - спросил Стравинский, очевидно, отличавшийся большой понятливостью.

Именно он, - подтвердил Иван, изучая Стравинского, - так вот он сказал заранее, что Аннушка разлила подсолнечное масло...А он и поскользнулся как раз на этом месте!

. - Имею честь, - сказал начальник тайной службы и, повернувшись, пошел с балкона. Слышно было, как он хрустел, проходя по мокрому песку площадки, потом послышался стук его сапог по мрамору меж львов.

IV. Антитеза - чаще всего по какому-либо признаку сравниваются два героя или добро противопоставляется злу:

. Необходимо добавить, что на поэта иностранец с первых же слов произвел отвратительное впечатление, а Берлиозу скорее понравился, то есть не то чтобы понравился, а...как бы выразиться...заинтересовал, что ли.

. - Я, - вступил в разговор этот новый, - вообще не понимаю, как он попал в директора, - рыжий гнусавил все больше и больше, - он такой же директор, как я архиерей!

Ты не похож на архиерея, Азазелло, - заметил кот, накладывая себе сосисок на тарелку.

Я это и говорю, - прогнусил рыжий и, повернувшись к Воланду, добавил почтительно: - Разрешите, мессир, его выкинуть ко всем чертям из Москвы?

Сидящий за столом Римский с самого утра находился в дурном расположении духа, а Варенуха, в противоположность ему, был очень оживлен и как-то особенно беспокойно деятелен.

- Хорошо, броско, - заметил Варенуха по уходе капельдинера.

А мне до крайности не нравится эта затея, - злобно поглядывая на афишу сквозь роговые очки, ворчал Римский, - и вообще я удивляюсь, как ему разрешили это поставить!

V. Афоризмы - из других произведений встречается лишь одно крылатое выражение: "Все смешалось в доме Облонских, как справедливо выразился знаменитый писатель Лев Толстой" ("Анна Каренина").

Похожие статьи




Стилистические приемы в романе - Анализ романа М. А. Булгакова "Мастер и Маргарита"

Предыдущая | Следующая