Введение - Русский речевой этикет и его отражение в пословицах и поговорках

Русский человек в языковой картине мира выразительнее всего представлен пословицами и поговорками. Факт давно известный, давший характерное название труду И. М. Снегирева "Русские в своих пословицах". Пожалуй, нет ничего существенного в жизни русского человека, что не нашло бы своего отражения в пословицах и поговорках. "А чего нет в приговорах этих, то и в насущности до народа не доходило, не заботило, не радовало и не печалило его" [1; с.19-20]. Очень много русских пословиц и поговорок посвящено языку, речи, культуре речевого поведения. Эта сторона жизни всегда была в центре личного и общественного внимания как особо значимая. Русская национальная культура общения до недавних времен отличалась богатством и самобытностью. Правила речевого поведения для говорящего и слушающего передавались от поколения к поколению в форме пословиц и поговорок, выражавших мнение народа и имевших силу неписаных законов. "Фольклорным правилам речевого этикета", на материале пословиц и поговорок народов Востока, посвящен раздел в учебном пособии Ю. В. Рождественского. В своей работе я использую материал преимущественно русских пословиц и поговорок (включая и освоенные заимствования). Пословично-поговорочный фонд русского языка, наиболее ярко выражающий русский менталитет, образный строй поэтического мышления, "национальную физиономию языка" (В. Г. Белинский), многообразен и в структурно-грамматическом, и структурно-семантическом плане. Но прежде, чем говорить о пословицах и поговорках, необходимо дать определение понятиям, а так же разграничить их.

И так, пословицы - "краткие народные изречения, имеющие одновременно буквальный и переносный (образный) план или только переносный план и составляющие в грамматическом отношении законченное предложение"; поговорки - "краткие народные изречения (нередко назидательного характера), имеющие только буквальный план и в грамматическом отношении представляющие собой законченное предложение" и пословично-поговорочные выражения - промежуточный тип выражений, "которые сочетают в себе признаки пословиц и поговорок" [2; с.11-12].

Цель данной курсовой работы - понять особенности отражения речевого этикета в пословицах и поговорках.

Задача данной курсовой работы состоит в том, чтобы проанализировать пословицы и поговорки с целью обнаружить отражения правил речевого этикета в русских пословицах и поговорках. Соответственно, объектом изучения предстают упомянутые выше фразеологические единицы.

Работа состоит из двух глав, введения и заключения.

Во введении разъясняются цели и задачи исследования, методы, материал и структура работы.

В первой главе будут сформулированы понятия и особенности речевого этикета русского языка. А так же будут рассмотрены основные правила речевого этикета русского языка.

Во второй главе будут детально рассмотрены пословицы и поговорки, также будет проведен их анализ с целью выявления определенных особенностей речевого этикета.

В заключении делается вывод о результатах проведенного исследования.

Похожие статьи




Введение - Русский речевой этикет и его отражение в пословицах и поговорках

Предыдущая | Следующая