ЯИ: семиозис - Языковая игра. Исследование языковой специфики газетных заголовков
Такое условие ЯИ, как обязательное знание правил порождения и восприятия смысла, выраженного в процессе ЯИ производителем речи и воспринятого ее получателем, переводит решение проблемы семиозиса ЯИ в когнитивную плоскость, где она может быть решена с позиций когнитологии как науки о знаниях.
Так как феномен ЯИ прежде всего имеет место в речевом обращении, где осуществляется речевая деятельность говорящего по порождению, а слушающего - по восприятию речи, то одним из наиболее адекватных подходов к исследованию ЯИ, существование феномена которой обусловлено особенностями речетворческой и перцептивной деятельности, будет подход, объектом изучения при котором является ""человеко - язык" [16; 136].
На мысль об адекватности именно такого подхода к феномену ЯИ наводит высказывание А. Г. Баранова: "Центральным объектом исследования в такой динамической лингвистике выступают творящие "ЭГО" автора и реципиента, а основной проблематикой - семиозис: порождение и понимание текста (и их предпосылки - когнитивные, лингвистические, мотивационно-психологические) [Там же,4].
Под когнитивным углом зрения проблема семиозиса ЯИ может рассматриваться в свете понятий о декларативных и процедурных знаниях [18; 546], известных в когнитологии под названием статичных и динамичных фреймов, или скриптов, или сценариев, [18; 147-148;], под названием знаний общих (реляционных, процедурных) и специфических (знания событий, ситуаций, следствий действия) [7; 63-85, 124-129] и др.
Перифраза - экспрессема как результат ЯИ строится пишущим путем апелляции к пресуппозиции читающего. К пресуппозициям лингвистической или экзистенциальной и одновременно к логической, или операциональной.
В терминах когнитивной лингвистики, апелляция к лингвистической и экзистенциальной пресуппозициям читающего - это апелляция к статичным, декларативным знаниям, или фреймам, а апелляция к логической (оперциональной) пресуппозиции, то есть подведение читающего к необходимости установления логических, причинных, связей - это апелляция к динамичным, процедурным знаниям, или скриптам (сценариям).
Совокупность пресуппозиций, декларативных и процедурных знаний, апелляция к которым при производстве речи обусловливает как факт ЯИ, так и понимание перифразы - экспрессемы, составляет эпистемологический фон речевого общения пишущего и читающего (говорящего и слушающего).
Апелляция к лингвистической пресуппозиции (лингвистическим фреймам) - это обращение пишущего к собственно языковым знаниям читающего - знаниям особенностей языковых единиц, их "вовлеченности" в парадигматические и синтагматические отношения, знание их стилистической принадлежности и т. д.
Апелляция к экзистенциальной пресуппозиции (экзистенциальным фреймам) - это расчет пишущего на использование читающим его экстралингвистических знаний : социальных, исторических, медицинских, культурологических, филологических ("литературные знания"), прагматических ("знания особенностей языковой личности") и др.
Апелляция к логической (или операциональной) пресуппозиции - это побуждение пишущего, направленное в адрес языкового сознания читающего, к установлению умозаключения как обязательного условия восприятия смысла текста [19; 124-125].
ЯИ приводит к созданию перифразы-экспрессемы в том случае, если актуализирует в сознании реципиента апелляцию к фреймам - определенным квантам статичных знаний (к неоперациональным пресуппозициям и апелляцию к скриптам - к необходимости установления тех или иных видов логических отношений, сопровождающего восприятие текста (к операциональным пресуппозициям). Только в том случае коммуникативная цель пишущего, состоящая в том, чтобы читающий созданное им высказывание воспринял как перифразу-экспрессему, будет достигнута.
В семиозе перифразы-экспрессемы всегда присутствуют презумптивные статичные знания - фреймы, вовлекаемые в скрипт - умозаключение, приводящее к пониманию перифразы.
Презумптивные статичные знания (экзистенциальные, прагматические, ситуативные и т. д.) - фреймы - наиболее "очевидны", когда обусловливают понимание разного смысла одной и той же фразы. Ср.:
Президент США Картер, чтобы проверить преданность своего охранника, предложил ему прыгнуть из окна 20-го этажа небоскреба. Тот слезу пустил : "Как же так, господин президент, у меня же дома жена, дети!" Картер тоже всплакнул и извинился перед охранником за то, что подверг верность последнего такому испытанию. Когда же в окно по предложению Брежнева собрался сигануть его охранник, Картер в самый последний момент остановил его : "Ты что, с ума сошел?" А охранник вырывается и кричит : "Пусти, сволочь, у меня дома жена, дети!" (АиФ)
Скрипты-умозаключения реализуются обычно в виде энтимем:
- энтимема с опущенной большей посылкой:
Более того, если не научиться принимать временность бытия, то вообще бессмысленно жить (АИФ). А что касается времени: Если ты способен существовать в нем нормально, значит, это твое время (АИФ);
- энтимема с опущенным заключением:
На банке с рыбными консервами изображена рыба, на банке с говядиной - корова. На банке с консервами "Анкл Бенс" - негр. Как это понимать? (АИФ); Трое живых были доставлены в одну больницу. У взрослых - сотрясение, малышка отравилась взрывными газами. Вчера несчастный отец забрал детей и сбежал. На похороны жены: (КП).
Далее в примерах иллюстрируем отдельные виды фреймов, подразумевая обязательное присутствие скрипта. Поскольку на этапе семиозиса перифразы-экспрессемы являются результатом вовлечения в процесс производства и восприятия речи фреймов и скриптов, постольку они могут быть типизированы в зависимости от видов последних. Далее виды статичных фреймов обозначаем: лингвистические фреймы ЛФ, экзистенциальные фреймы - ЭФ, к которым помимо прочих видов знаний могут быть отнесены: филологические фреймы - ФФ, культурологические фреймы - КФ, ассоциативные фреймы - АФ, прагматические фреймы ПФ и другие; динамичные фреймы - скрипты - С.
Перифразы-экспрессемы - результат использования ЭФ
Экзистенциальные фреймы могут быть типизированы как следующие виды экстралингвистических знаний:
- социальные знания:
До чертиков надоело работать. Подскажите, как можно побыстрее стать депутатом Верховного Совета (АИФ); - Самое удивительное то, что, когда отворачиваешь кран горячей воды, течет горячая вода, а когда холодной - течет холодная (КП); Можно дать у вас такое объявление: "Угонщиков самолетов за границу прошу явиться на рейс, которым я лечу"? (АИФ);
- социально-политические знания:
Что будет с пиком Коммунизма, самой высокой вершиной бывшего Советского Союза? Будут менять название или тоже попытаются снести? (АИФ); Прошу Руцкого, Ельцина и Грачева защитить меня от моих украиноязычных жены и тещи (АИФ);
- социально-экономические знания:
Верно ли, что метеорологов, пугающих нас лютой зимой, спонсируют фирмы, затоварившиеся дубленками? (АИФ);
- социально-исторические знания:
Президент стучит ботинком. Что дальше? (АИФ); Мне кажется, что экономика сейчас начала медленно, осторожно идти в плюс. Так что небо над нами светлеет, проблеск появился, но он не красного, и даже не розового оттенка (АИФ);
- знания событий:
Дарить коробки из-под ксероксов в Думе считается дурным тоном (АИФ);
- знание событий и лиц, в них участвовавших:
При этом почему-то принято сравнивать президента нашего с американским: Вот, мол, какие они, подтянутые, белозубые, и на коне скачут, и на саксофоне могут, да и по девушкам: (АИФ);
- психологические знания:
Не иначе как враги разбрасывали листовки за кандидата в депутаты Алексея Александровича (руководителя крупного похоронного агентства - Л. Л.), озаглавленные "Успокоиться с миром". "Мы похоронили Юрия Никулина, Альфреда Шнитке, Раису Горбачеву и многих других. Мы похороним и вас!" - обещает кандидат: избирателям (КП);
- медицинские знания:
Часты ли у думцев критические дни? (АИФ).
Содержание ЭФ, как и других видов фреймов, заключено в так называемом семантически емком компоненте [Панина,1979] экспрессивного высказывания - результата ЯИ. Собственно перифрастичным в нем является как раз семантически емкий компонент. К высказываниям с семантически емким компонентом может быть поставлен вопрос. Почему?
Перифраза-экспрессема - результат использования ПФ
Прагматическими фреймами могут выступать актуальные в момент восприятия речи знания персональных особенностей языковой личности, а также индивидуальных особенностей или содержания ее речи:
Мнения экспертов "Рейтинга" разделились: то ли президент оговорился: то ли подтвердил год от года крепнущее Желание лечь на рельсы (КП); Президент, который нас, Понимаешь:(КП); Рубль Упал, но отжался (КП).
При этом чем более известен адресат и чем больше он в индивидуальной особенности речи отступает от нормы, тем большей экспрессией в восприятии носителей языка обладает перифраза. Стоили В. В. Путину произнести: "Мы будем преследовать террористов повсюду. Если в туалете поймаем, то и В сортире замочим" (КП), - как в газетах замелькало: Путин Владимир, по донесению источников, периодически "мочит" в сортирах животных каких-то (КП); Любому премьеру у нас нелегко. Путину - в особенности. Хотя внешне все выглядит удачно. Бандитов в Чечне "мочат", фракцию в Думе : он получил, рубль относительно стабилен (АИФ); Будем Мочить в сортире (Таганрогский курьер); В Гехи ополченцы из гранатомета Замочили четырех "вахов", прячущихся в сортире ("КП" в Ростове); Кандидаты в президенты, которых "недомочили" (КП); Капелькой этой кислоты, убивающей все живое, она и "замочила" нерв-мучитель (КП).
Перифраза-экспрессема - результат использования АФ
Ассоциативные фреймы - это знания эстетических вкусов носителей языка, удовлетворение которых производит благоприятное впечатление. Примером ЯИ, использующей АФ, являются рифмованные газетные заголовки, так как рифмованная речь удовлетворяет эстетическое чувство читателя:
Каждому по елке - подарок "Комсомолки" (КП); Вкус Мондоро забудешь не скоро (АИФ); Пока живут на свете дураки, обманывать нас, стало быть, с руки (КП); Вы зачем лакали пузырьки в бокале? (КП); Чтоб сосульки не висели, вы бы крышу подогрели (КП); С бодуна зимой арбуз восхитителен на вкус (КП); На сцене был смог - никто девчонок разглядеть не мог (КП); Чтобы шли к вам почтальоны дружными колоннами, вы на почту поспешите с нашими талонами (КП); подпись под рисунком: Сильно бьешь ты по мячу, тебя я видеть не хочу (КП); Чудо творит не только Копперфилд (АИФ); аллитерация: Тело пустилось в дело (АИФ); лексический повтор в названии рубрики: На Дону, на Доне (КП).
С позиций эстетических языковых вкусов читающего оценивается как стремление пишущего к "благозвучию" рифмованных газетных текстов, так и его желание вызвать звуковой или интонационной организацией эмоциональную реакцию читающего:
И так во всем - бесконечный имиджбилдинг (АИФ); Собирайтесь, волки, в стаи, кандидаты - в блоки! (КП); Девочка комплекс ракетный нашла...(КП).
ЯИ: нарочитое, преднамеренное использование нормативных языковых средств.
Перифразы-экспрессемы - результат использования ЛФ
Лингвистические фреймы - это, как сказано выше, собственно языковые знания коммуникантов. Учет языковых знаний позволяет играть в языковую игру. Наличие ЛФ в тезаурусе коммуникантов, как и наличие других видов статичных фреймов, - это условие ЯИ. С использованием ЛФ связано понятие о ЯИ как о преднамеренном использовании языковых средств разных уровней. "Игра может затрагивать практически все уровни структуры языка" [20; 139]; "экспрессемой... может служить явление самой различной природы и различного уровня" [20;160].
ЛФ - учет лексического значения слова, скрипт - идентификация значений вследствие установления внутритекстовых связей:
...В Магаданской области, выражаясь милицейским языком, была пресечена деятельность преступной группы из числа сотрудников межрегионального отдела по борьбе с экономическими преступлениями УВД области. Возглавил "деятельность", как положено, сам начальник отдела(АИФ).
ЛФ - учет многозначности слова, скрипт - установление контрарных отношений между актуализованными в результате ЯИ двумя значениями многозначного слова:
Зимой семья лучше сохраняется (КП); Доллар полетит, но низко-низко (КП); Голая зарплата - это эротика или порнография (АИФ); Как здорово, что в мире, где скачет все - рубль, прокурор... давление футбольных болельщиков, - существует островок стабильности и покоя (КП); В Приморье отмывали слезы солдатских матерей?; Покажите язык (АИФ).
ЛФ - учет значений омонимов, скрипт - установление контрарных отношений между актуализованными в результате ЯИ значений омонимов:
Внутренняя болезнь органов внутренних дел (АИФ); Премьера для жены премьера (АИФ); Таким образом мы пытаемся свести народ с властью - чтобы на ваши вопросы ответили те, кто за них и отвечает (АИФ); Смена политики или смена продажного "политика" (КП); По прогнозу экспертов-демографов "Рейтинга", многие россияне тоже могут передохнуть от президента. Так ведь Россия велика - все не передохнем (КП); Увидеть "Рай" и... вернуться, Житель Рая - баба Рая (АИФ); Все вакансии впадают в "Дон"; ср. корневая омонимия: Заявитель Явлинский и тяжеловес Тяжлов (АИФ); Поистине делать искусственные елки - большое искусство (АИФ).
ЛФ - учет семантических или стилистических сем, различающих значения синонимов:
Авария отодвигает ответ и на извечный вопрос "Есть ли жизнь на Марсе?" и может породить версию о возможном вмешательстве в полет аппарата обитателей "красной планеты" (КП); Триумф "младших братьев" брюк - джинсов - настал несколько позже, в 60-е годы... Хиппи превратили джинсы в фетиш, сделав их культовой одеждой... В России же пара штанов из синей ткани превратилась в пропуск в мир "золотой молодежи" (АИФ); "Верны ли слухи, что из-за новых пошлин подорожают куриные окорочка?" Пресс-служба была возмущена: куда мы с такими вопросами к самому генерал-полковнику? Его уровень - это таможенная политика, а не какие-то там куриные ноги (АИФ); Денег на периодику Москва не дает. Печатное слово несут в зону то подполковник Самарин, то родители осужденных (КП); Нудисты набили Газманову морду лица (Экспресс-газета).
ЛФ - знание и учет значений антонимов:
Денег много, идей мало (АИФ); Талант не купишь и вряд ли продашь (АИФ); Малый юбилей большого лидера (КП); У этого минуса масса плюсов (КП).
ЛФ - знание норм лексической сочетаемости, скрипт - сравнение нормы и узуса:
Заклятые друзья по партии (АИФ); России "грозят" светлым будущим (АИФ); Нежная гадина биолога Парахина (Экспресс-газета); В Красноярске за колючку посадили... елки! (КП); За границей БАБ оказался впервые после его турне Киев - Париж, откуда тогдашний исполнительный секретарь СНГ вернулся рядовым олигархом (КП); Дед Мороз растаял от... пьянства (АИФ); "Подписку подарила корова" (АИФ); Вырвало... дойчмарками (АИФ); Укротитель диабета (КП).
ЛФ - знание норм лексической и синтаксической сочетаемости, скрипт - тот же, сравнение нормы и узуса:
Против кого дружим (АИФ); В России живут бурно, но не долго (КП).
ЯИ: сознательное отступление от языковой нормы.
Перифразы-экспрессемы - результат использования ЛФ
Одним из распространенных приемов ЯИ в языке современных газет является создание перифразы-экспрессемы путем апелляции к ЛФ - знанию стилистической принадлежности и коннотативной окраски слов, когда скриптом выступает осознание преднамеренного использования в газетном тексте семантически, стилистически или коннотативно маркированного "семантически емкого компонента" в несвойственном ему окружении. По характеру маркированности этот компонент не является принадлежностью публицистического стиля, а поэтому оценивается читающим как семантически, стилистически или коннотативно инородное включение в газетный текст. В этом случае ЯИ заключается в использовании приема "стилевого контраста" [22; 145] пишущим с целью привлечения внимания читающего:
Дума - не воровской сходняк (КП); За Новый год в Новом Орлеане все будут пить на халяву (КП); Ясно же, что Б. Н. сбросил отлуп на пейджер Билла, а то по-русски ни бум-бум (КП); Отчего девчонки так балдеют? (КП); От слов Михалкова "слегка обалдели" в Белом доме (КП); В СССР секса не было, зато в России - навалом (АИФ); Фраза типа "пошли вы все на фиг, если я вам не нравлюсь" звучит круто, кто бы ее не произносил (АИФ); Напишите нам, на чем и как вы прокололись, пытались ли качать права и чем это для вас кончилось (КП); Всех лупят - премьер крепчает (АИФ); Новогодние приколы (АИФ); Ельцин клеился к лыжнице, Задорнов закадрил училку (Экспресс-газета); Клевый Пятница выбирает питомца (КП); У доллара едет "крыша"? (АИФ); В Батайске нет воровской "крыши" (АИФ-на-Дону); В Москве существует фирма, которая готовит "отмазки" для неверных супругов (КП).
В приведенных примерах узнаем проблему выбора слова, за решением которой может стоять не только цель привлечения внимания читающего, но и выражение авторского отношения к предмету речи. Ср. примеры:
У пассажиров к концу поездки перед глазами все плыло, как у Ассоль после пристальной десятилетней слежки за линией горизонта (АИФ); Впрочем, главное усатые туркофобы получили: кайф от составления ультиматума (о запорожцах, пишущих письмо турецкому султану - Л. Л.) (КП); Стремясь реабилитироваться, хлопцы из МВД засучивают рукава и проводят ряд громких операций (АИФ); Наверное, пресс-служба состряпала ответ, который соответствовал взглядам шефа не в полной мере (АИФ).
Употребление слова в языке газеты, противоречащее его семантической, стилистической и коннотативной маркированности, отступление от норм лексической и синтаксической сочетаемости приводит к языковой игре, заключающейся в сознательном нарушении языковой нормы, "отступления от стереотипов".
ЯИ: обращение к прецедентным текстам - апелляция к литературным и культурологическим знаниям.
Перифраза-экспрессема - результат использования культурологических и филологических фреймов (КФ и ФФ)
Распространение в языке газет текстовых реминисценций, являющихся следствием использования прецедентных текстов, объясняется той "спецификой газетного содержания", в соответствии с которой "достаточно не скрупулезно обозначать расчлененные предметы и понятия, но лишь намекать на них, называть целые сферы, явления и акции" [24; 149]. "Намекать на целые сферы, явления и акции" путем обращения к известным читателям, то есть прецедентным, текстам - один из излюбленных приемов ЯИ в создании газетных заголовков, подзаголовков, названий рубрик и др.:
Молилась ли ты на ночь, Дездемона? (КП); "Я не люблю, когда стреляют в спину..." (АИФ); А я играю на гармошке (КП); Наша служба и опасна, и трудна (КП); А ты - не летчик (АИФ); Что в имени тебе моем? (КП); "Что в имени тебе моем?" (Таганрогский курьер); Взять и поделить (АИФ); Мы их душили-душили (КП).
Использование текстовых реминисценций [о текстовых реминисценциях, например, в названиях телевизионных передач см.: Бертякова, 1999, 101-106] основано на апелляции к культурологическим, в основном филологическим, знаниям, или фреймам. Под культурологическими фреймами (КФ) понимаются знания отдельных феноменов культуры. Создание экспрессем является следствием включения КФ в тот или иной скрипт.
Разновидностью культурологических знаний являются филологические ("литературные") знания - филологические фреймы (ФФ). Филологические фреймы - это знания прецедентных текстов, послуживших созданию текстовых реминисценций [12; 17-29;]. Текстовые реминисценции могут быть типизированы в зависимости от видов культурологических и филологических знаний, обусловливающих механизм порождения и понимания перифразы-экспрессемы. Экспрессемы, представляющие собой результат включения в речь прецедентных текстов, могут далее изучаться с точки зрения выявления источников текстовых реминисценций, способов включения прецедентных текстов в создаваемый текст, степени трансформации прецедентного текста, его соотношения с создаваемым текстом в информативном и коннотативном планах и т. д.
В заключение отмечаем, что получившее широкое распространение в языке газет выражение с помощью ЯИ некоего добавочного денотативного или коннотативного смысла и его понимание имеет пресуппозиционную обусловленность. В частности, при преднамеренном использовании языковых средств без нарушения нормы эта обусловленность зависит от знания возможностей языковой системы (лингвистическая пресуппозиция), при сознательном нарушении нормы - от знания языковой нормы и узуса (ортологическая пресуппозиция), при апелляции к прецедентным текстам и создании аллюзии возможность выражения и восприятия смысла с помощью ЯИ обусловлена такими экзистенциальными знаниями коммуникантов, как литературные, исторические, мифологические и др. под. знания (культурологическая пресуппозиция).
Когнитивная и прагматическая сущность ЯИ воплощается в единицах плана содержания, организуемых правилами, или условиями, ЯИ, которые заключаются в том, что ЯИ представляет собой оперирование декларативными и процедурными знаниями - фреймами и скриптами - языковой личности, под которыми нами понимаются неоперациональные (экзистенциальная, прагматическая, культурологическая, филологическая, а также лингвистическая) и операциональные (логические) пресуппозиции. Оперирование знаниями сопровождается апелляцией к декларативным (экстралингвистическим и языковым) знаниям (статичным фреймам), содержащимся в "индивидуальной когнитивной системе" адресата, и в вовлечении адресатом в процесс понимания речи - вывода нового знания - процедурных знаний (динамичных фреймов, скриптов), связывающих тем или иным видом логических отношений "видимый и слышимый текст с невидимым и неслышимым подтекстом" (Звегинцев).
Сказанное имеет также отношение к характеристике языковой личности читателя, к его способности строить умозаключения при восприятии смысла текста, включая в ментальную деятельность содержание названных пресуппозиций, другими словами, эпистемологического, или когнитивного, фона.
Похожие статьи
-
Определение термина "языковая игра" Языковой перифраза экспрессема лингвистический Термин "языковая игра" впервые был употреблен Л. Витгенштейном в...
-
Типы языковой игры - Языковая игра. Исследование языковой специфики газетных заголовков
Языковая игра, построенная на использовании прописной буквы, представлена несколькими типами. Выделение в узуальном слове производящей основы. Этот тип...
-
Графическое выделение в контаминированных образованиях Контаминация, согласно общепринятой точке зрения, - один из самостоятельных типов языковой игры,...
-
Введение - Языковая игра. Исследование языковой специфики газетных заголовков
Цель курсовой работы - исследовать языковую специфику газетных заголовков. Задача - Показать на примерах состояние языковой специфики газетных...
-
"ГРАФИЧЕСКАЯ ИГРА", "ГРАФИЧЕСКАЯ ИГРА И ЕЕ РОЛЬ В ГАЗЕТНОМ ТЕКСТЕ." - Языковая игра в журналистике
"ГРАФИЧЕСКАЯ ИГРА И ЕЕ РОЛЬ В ГАЗЕТНОМ ТЕКСТЕ." В известной монографии "Русский язык в зеркале языковой игры" приводится несколько типов нарушения...
-
Заключение, Список литературы - Языковая игра. Исследование языковой специфики газетных заголовков
Особенности языка современных газет свидетельствуют о том, что в нем в связи с происшедшими в конце ХХ века общественно-политическими изменениями широкое...
-
"Человек играющий" - Языковая игра. Исследование языковой специфики газетных заголовков
Факты говорят о том, что переход говорящего на позиции "человека играющего" наблюдается в следующих случаях. 1. В коммуникативных играх, используемых в...
-
Исторические факты Языковая игра в силу особенностей русского менталитета всегда имела место в русской речи, в публицистическом и художественном стилях,...
-
Языковая специфика прессы СМИ является самым ярким представителем нашей действительности. СМИ - мастер ярких и в тоже время обыденных манипуляций...
-
ЗАКЛЮЧЕНИЕ - Языковая игра в журналистике
Игра - феномен, интерес к которому порождает многочисленные исследования ученых разных направлений со времен античности до наших дней. Языковая игра -...
-
" ПОНЯТИЕ ЯЗЫКОВАЯ ИГРА" Для дальнейшей работы нам представляется целесообразным раскрыть содержание понятия "игра". Исследователь этого феномена Йохан...
-
Понятие речевого воздействия Огромное количество работ исследователи посвятили проблеме речевого воздействия. В частности, работы Иссерса О. С., Стернина...
-
"ВИДЫ ЯЗЫКОВОЙ ИГРЫ И ЕЕ ФУНКЦИИ" - Языковая игра в журналистике
Л. Витгенштейн считает языковую игру средством изображения, а не самим предметом. Исследователь дополнил понятие языковой игры экстралингвистическими...
-
Грамматические особенности газетных заголовков Газетные заголовки обладают не только рядом лексических особенностей, но также в них присутствуют и...
-
Журналистика русский язык эстония Зарубежные издания отличаются от русских своими особенностями. Одной из таких особенностей можно назвать языковую игру,...
-
Лексическая и грамматическая завершенность, заголовок может функционировать самостоятельно, без обращения к тесту. Позиция в издании. Заголовки, не...
-
Уже в начальной школе на уроках русского языка ученики при помощи специальных заданий знакомятся с понятием заглавия. Изучение заглавия связано с работой...
-
Создание журналистского произведения всегда обусловлено рядом взаимозависимых процессов, к которым можно отнести поиск и рождение темы будущей...
-
Чтобы сделать заголовок более привлекательным для читателей, авторы обычно выбирают слова, которые содержат в себе эмоционально окрашенные слова. Если...
-
Основной задачей в оформлении газеты является правильное расположение текста. Перед автором возникает ряд вопросов: как грамотно оформить материал и...
-
Заголовок - " целостная единица речи, стоящая перед текстом, являющаяся названием текста, указывающая на содержание этого текста и отделяющая данный...
-
СМИ и демократия, современный газетный дискурс Республики Казахстан
СМИ и демократия, современный газетный дискурс Республики Казахстан Ш. А. Сабитова Годы независимости стали динамичным периодом развития СМИ Казахстана....
-
Языковой стиль журналиста - Роль и способы выражения авторского "Я"
Термин "стиль языка" требует уточнения, потому что его нельзя смешивать с термином "стиль речи", если признавать необходимость разграничения понятий...
-
В научных лингвистических трудах нет единого общепринятого понятия "заголовок", и это можно объяснить его многогранностью. Важной проблемой при изучении...
-
1. Эллипсис В связи с экономией пространства полные предложения в заголовках встречаются нечасто. Поэтому заголовки по своей структуре часто представляют...
-
Для газетных заголовков свойственно обилие общественно-политических терминов, числительных, неологизмов, интернациональных слов, диалектизмов, поэтизмов,...
-
Языковые особенности заголовков английской газеты обусловливаются их функциональным назначением - кратко изложить содержание заметки в возможно более...
-
Заключение - Стилистические особенности газетных заголовков в американской пpecce за 2013-2017 годы
Из проделанной мной исследовательской работы можно сделать неоспоримый вывод, что заголовок является неотъемлемой частью в газетной публицистике....
-
ВВЕДЕНИЕ - Языковая игра в журналистике
"Можно отрицать почти любую абстракцию: право, красоту, истину, добро, дух, Бога. Можно отрицать серьезность. Игру - нельзя" (Й. Хейзинга.) Игра -...
-
Напомню, что заголовок является "целостной единицей речи, стоящей перед текстом, являющейся названием текста, указывающей на содержание этого текста и...
-
1. Указание на существование потенциальной опасности (лексика подобных материалов представлена такими словами и выражениями, как "предостерегает",...
-
Этика и эстетика журналистского текста - Типология речевых ошибок в текстах начинающих журналистов
Такие качества, как этичность и эстетичность журналистского текста, представляют собой совокупность множества различных категорий. Например, под...
-
Нарушения норм стилистики - Типология речевых ошибок в текстах начинающих журналистов
Лингвисты определяют стилистическую норму как "соответствие текста (относящегося к тому или иному жанру, функциональной разновидности, подсистеме...
-
Политическая корректность обладает двумя наиболее существенными аспектами: 1) культурно-поведенческим аспектом (тесно связан с культурными и...
-
Определение политической корректности "Политкорректность" за последние десятилетия стала в своем роде модным выражением не только в Соединенных Штатах...
-
Языковые способы воздействия на аудиторию - Нам не прожить без милосердия
Язык устроен таким образом, что дает возможность человеку по-разному описывать действительность. Одни и те же слова в одних случаях служат для того,...
-
Структура журналистского текста Заголовок (хэдлайн) - обыгрывание ситуации, коламбур и т. д. краткий и емкий (3-5 слов). Иногда это яркие цитаты....
-
СМИ и газетный прецедентный дискурс Республики Казахстан
СМИ и газетный прецедентный дискурс Республики Казахстан Вместе с тем республика считается одним из крупных потребителей зарубежных СМИ. Сегодня на...
-
В первой главе мы постараемся определить сходства и различия определений языковая личность и речевой портрет, значимых для раскрытия темы нашей работы, а...
-
Заголовок в средствах массовой информации как средство воздействия на сознание личности
Заголовок в средствах массовой информации как средство воздействия на сознание личности По мнению ряда ученых, современная фаза функционирования языка...
ЯИ: семиозис - Языковая игра. Исследование языковой специфики газетных заголовков