Владимир Познер: полиглотом меня сделала жизнь - Творческий портрет журналиста общенациональных СМИ Владимира Владимировича Познера
Как известно Владимир Владимирович Познер - человек, эрудированный во многих областях знаний: он окончил биологический факультет МГУ, знает в совершенстве английский, французский, немецкий, занимался переводами научных статей... Как же ему удалось достичь столького? Этот вопрос заинтересовал корреспондентов BBC, Владимир Познер ни отказался на него ответить:
"- Владимир Познер: Поскольку моя мама-француженка по-русски не говорила, дома говорили только по-французски - это был закон.
По-английски тоже не говорили, хотя... я все же вырос в Америке. Не знаю, полиглот ли я, но я языки усваивал по мере того, как мы переезжали из одной страны в другую: из Франции в Америку, из Америки в Германию, а уж потом мы жили в Советском Союзе и в России.
Это был постепенный процесс. Русский язык я узнал значительно позже - уже когда мы приехали в Россию.
- - Би-би-си: Сложнее всего было учить русский? - В. П.: Вы знаете, нет. Может быть, это связано с тем, что я не учил языки. Французский - я с этим вырос, и, собственно, по-английски говорил с детского возраста.
Но, кроме того, у нас в семье, особенно по отцовской линии, видимо, у людей были и есть языковые способности. Мы очень легко схватываем языки.
Русский язык, конечно, трудный. В этом нет никакого сомнения. Но я не могу сказать, что овладевать им было мучительно сложно.
- - Би-би-си: На биологическом факультете МГУ, который вы закончили, вам, как и другим студентам, тоже пришлось посещать занятия английского, поскольку иностранный язык - обязательный предмет на первых курсах любого вуза, или после многих лет жизни в Америке вы его просто сдали экстерном? - В. П.: Естественно, я не учил. Я знал английский язык намного лучше профессоров [МГУ] - не по их вине, а поскольку это мой родной язык.
Поэтому английский был мне зачтен. Я не ходил на занятия и думаю, что это правильно, потому что было бы всем неудобно, да и мне тоже.
- - Би-би-си: В 1950-х годах, когда вы учились в МГУ, было ощущение, что владение английским открывает перед вами огромные карьерные возможности? - В. П.: Я понимал, что благодаря английскому языку могу свободно читать научную литературу, что не нуждаюсь в переводе.
Насчет карьерных возможностей - нет, не думаю, потому что для ученого - а я собирался быть ученым - знание языка тогда не имело такого значения, [как в наши дни]. За рубеж в те годы ездили мало, добивались больших успехов в науке без всякого серьезного знания языка.
Я понимал, что это преимущество. Когда к нам приезжали иностранные ученые, заведующий кафедрой, профессор Коштоянц всегда представлял меня, и я переводил их беседы.
А он делал вид, что у нас все студенты владеют английским языком, как я, очевидно, чуть-чуть обманывая приезжих. Но они и сами это понимали... Так что знание английского давало мне определенные преимущества, но не более того.
- - Би-би-си: В США вы работали с Филом Донахью и сделали имя как англоязычный тележурналист. В то же время у вас было много успешных проектов на российском телевидении. На каком языке вам легче работать в эфире? - В. П.: На самом деле, совершенно безразлично. Знаете, чтобы работать в эфире, можно язык знать не в совершенстве. Вообще в совершенстве никто никакого языка не знает.
Важно владеть языком настолько хорошо, чтобы можно было свободно разговаривать, доводить свои мысли до вашей аудитории.
Но в тележурналистике есть целый ряд других вещей, которые, пожалуй, важнее. Это способность пробивать экран и как бы садиться рядом с тем человеком, который вас смотрит. Это главный телевизионный талант. Природа, видимо, мне этот талант дала, и это было главным в моем успехе в Америке.
(Журналист BBC заявляет, что большинство телепрограмм на российском телевидении заимствованы у западных СМИ, на что Познер ответил, что они никак не заимствованы, а куплены; проще купить готовую программу и адаптировать ее под свое население, нежели нести убытки создавая собственные, хотя и на нашем телевидении есть много хороших отечественных передач) "Копирование" западных телепрограмм, по словам Познера, основано на следующем:
Я бы сказал, что многие развлекательные, а не общественно-политические программы часто являются лицензионными.
Сегодня российское ТВ, и, к сожалению, не только оно, делают упор на развлекательности - гораздо больший, чем на общественно-политической тематике. Отсюда нехватка [передач, основанных на российских идеях] и готовность взять западные лицензированные программы." Сайт: BBC 25.12.2006
Похожие статьи
-
О состоянии российского телевидения и перспективах его развития корреспондент газеты "Время новостей" Максим Балутенко беседовал с президентом Академии...
-
Когда речь идет об известных людях, профессионалах, корифеях и асах, всегда интересно, откуда же они берутся? Благодаря чему покоряются им эти вершины?...
-
Владимир Познер -- один из немногих носителей высокой профессиональной репутации. Всем уже известно: он может избегать невозможных для гостелевидения...
-
"Телеакадемия - это сообщество профессионалов, начинавшееся всего с 12 человек. С величайшим трудом удалось добиться расширения количества академиков -...
-
Ресторан открылся на Остоженке, что само по себе и неудивительно - один из владельцев живет совсем неподалеку. Остоженка и Пречистенка, по утверждению...
-
Данное интервью интересно, прежде всего, тем, что в его ходе Владимиром Познером довольно часто используется сниженная лексика. Причем, цель журналиста...
-
Пожалуй, этот является классическим образцом интервью-диалога. Оно не перегружено экспрессивными выражениями, не изобилует тропами, носит непринужденный...
-
Начало программы не совсем стандартно: во-первых, представляя гостя, журналист обращается к зрителю, а во-вторых, предваряет рубрику vox populi своими...
-
Основные темы беседы - искусство, его состояние на сегодняшний день, религия. Михаил Пиотровский является коллегой Ирины Антоновой, разговор с которой...
-
Основная тема беседы - политика и экономика. Автор в этом интервью не "провокатор": собеседник не зажат, с журналистом они говорят на одном языке. Отсюда...
-
Интервью начинается с обращения В. Познера к телезрителям, в котором он объясняет, почему программы не было в эфире около месяца, и в котором он...
-
[прил.3] Это интервью можно отнести к разряду экспрессивных, так как оно изобилует яркими оценочными эмоциями, категоричными высказываниями и по сути...
-
Это первое в истории программы интервью, где нарушена структура программы: нет постоянной рубрики vox populi и в программу включены эпизоды других...
-
Понятие прямого эфира Режим вещания в прямом эфире все больше набирает популярность. Однако прямой эфир на радио и прямой эфир на телевидении имеют свои...
-
Эта программа отличается от всех анализируемых в этой работе тем, что Владимир Познер выбирает для общения с собеседником сферу Ты-общения. Причину этого...
-
Советское телевидение, как и другие экономические, политические, социокультурные институты советского общества, представляло собой иерархическую систему,...
-
Структура творческой индивидуальности журналиста - Журналист в системе журналистской деятельности
"Творческая индивидуальность журналиста есть особое качество личности, которое она приобретает и выявляет в конкретном виде данной деятельности....
-
Нарушение норм на украинских телеканалах - Принципы техники эфирного вещания
Языковедческая наука, как и любая другая, существует не только у себя и для себя: ее результаты через разные каналы должны распространяться наружу - в...
-
Владимир Алексеевич Гиляровский - Русская журналистика начала XX века
Владимир Алексеевич Гиляровский - один из самый интереснейших людей не только в русской, но и в мировой журналистике. Его творчество, его книги поражают...
-
Особенности и стиль Российского телевидения - Телевидение и его роль в жизни современной России
Провозглашение суверенитета России привело к созданию Российской телерадиокомпании. С большими трудностями вступало в строй Общественное Российское...
-
Характеристика современной развлекательной журналистики Сегодня телевидение - неотъемлемая составляющая жизни каждого человека. Это стало возможным с...
-
Взаимосвязь государственной власти и журналистов - Журналистика и "четвертая власть"
Произошло сращивание государственной власти, стоящих за этой властью элит и журналистов, которые встроились, приспособились, искривились так, как надо их...
-
Анализ интервью в телепрограмме "Познер" В. В. Познер и его передачи, в частности программа "Познер", имеют успех у зрительской аудитории, его мнение...
-
Радиожурналистика. Работа журналиста и режиссера - Режиссура эфира
Телевидение радиопередача режиссер Специфика работы над передачей как в прямом эфире, так и в условиях ее предварительной звукозаписи включает...
-
Этика журналиста как своего рода свод норм и правил профессиональной морали находит свое отражение в журналистских кодексах. Формирование...
-
Телевизионный продюсер: профессиональные функции Современное телевидение продолжает оставаться одним из самых доступных средств массовой информации. При...
-
Кодекс, как механизм саморегуляции в журналистских обществах - Профессиональная этика журналиста
Этика журналиста как своего рода свод норм и правил профессиональной морали находит свое отражение в журналистских кодексах. Формирование...
-
В конце 90-х годов "информационная борьба" между НТВ и ОРТ способствовала тому, что в телевизионной практике появились два разных подхода к подаче...
-
Заключение - Диалоговый тип речевых стратегий в телепрограмме "Познер"
В последнее время становится, что называется, модным говорить о речевых стратегиях. И даже не только говорить, но и обучаться им. Газетные объявления и...
-
Говоря о политических процессах, мы говорим о делах, в которых отсутствуют объективность и беспристрастность суда как органа, осуществляющего правосудие...
-
Структура творческой индивидуальности журналиста - Творчество в журналистике
Современный журналист должен обладать целым комплексом профессиональных качеств и умений, которые способствовали бы успешной реализации стоящих перед...
-
Творческий портрет Натальи Ардалиной
Воздействие журналистского слова на формирование мировоззрения читателя было и остается главной целью всех средств массовой информации, независимо от...
-
Под творческой деятельностью понимается создание объектов, которые не имеют аналогов в действительности, иначе это будет уже репродуктивная деятельность,...
-
Творческая. Автор пишет сам. Репродуктивная. Автор копирует. Есть СМИ которые занимаются не написанием а их переписываем или просто копируют со ссылкой...
-
Форма выражения творческой индивидуальности журналиста - Роль и способы выражения авторского "Я"
Если сущностью творческой индивидуальности журналиста считать совокупность присущих ему знаний, умений и желаний, позволяющих эффективно трудиться в...
-
В развитии профессионализма выделяют три уровня: начальный средний, высший. Начальный - это такой уровень, при котором процесс деятельности сводится к...
-
Особенности проявления творческой индивидуальности в материалах Максима Соколова Авторитетный колумнист "Известий" Максим Соколов пишет о политике. Его...
-
На отечественном телевидении на сегодняшний день выходит в федеральный эфир лишь одна информационно-аналитическая программа, активно использующая...
-
Проблемы и перспективы развития регионального телевидения - Особенности функционирования ГТРК Кубань
Ежегодно в России проводится больше десяти различных конкурсов и фестивалей для региональных СМИ и региональных журналистов. Уже только это позволяет...
-
Человек 21 века живет в медиатизированном пространстве, которое составляет его новую среду обитания, реальность современной культуры. Средства массовой...
Владимир Познер: полиглотом меня сделала жизнь - Творческий портрет журналиста общенациональных СМИ Владимира Владимировича Познера