Вимоги до літературного редактора як до кваліфікованого читача - Літературне редагування

Літературний редактор - це фахівець у сфері суспільної інформації й комунікації з проблем професіонального мовлення, виробнича діяльність якого має суспільну мотивацію у вигляді журналістського твору; виробничі дії якого цілеспрямовані на конкретний журналістський матеріал, котрий необхідно готувати до друку чи в ефір. Це фахівець, який володіє системою спеціальних технік, необхідних для проведення редакторського аналізу й редакторської правки, а також науковими знаннями про твір, професіональне мовлення, сприймання й розуміння твору тощо. Це особа, яка спроможна підніматися до рівня суспільних проблем у сфері масової інформації й комунікації. Літредактор повинен володіти різними формами вираження змісту -- мовно-графічною, ритмомелодійною, образною, музичною. Сприймання змісту, залежно від виду ЗМК, здійснюється через якусь або одночасно через кілька форм. В аспекті володіння мовою і правописом літературний редактор повинен насамперед: - володіти нормами українського правопису; - володіти нормами літературної мови; - активно володіти синонімічними рядами; - розмежовувати омоніми, пароніми; - уміти аналізувати переносні значення слів, утворені лексико-семантичним способом словотворення; - володіти синтаксичною структурою мови.

Літредактор додає руху фразі, замінюючи пасивні дієслова активними, загальні -- конкретними. Літредактор досягає колориту заміною слів із загальним значенням словами з образним значенням. Літредактор спрощує речення так, що читач може вловити ідею зразу, незважаючи на спрощену оповідь. Літредактор бореться за вигляд твору. Літредактор -- це професійний читач журналістського матеріалу, що проникає в лабораторію автора і знається на особливостях читацького сприймання й розуміння. Гарний літредактор -- це насамперед кваліфікований, підготовлений читач, що має великий досвід редакторської роботи і постійно поповнює свої знання. Це людина допитлива, прогресивна, чутлива, розумна, можливо трохи некоректна, агресивна під час роботи, але без якої не може обійтися жодна редакція, бо авторське редагування. В ієрархії редакторських посад посада літературного редактора є чи не най важливішою для газети. Літературний редактор повинен розуміти ідею та призначення матеріалу, враховувати авторські установки, працювати над мовою твору, його структурою, експресією, аргументацією. Літредактор--це людина, яка працює за автора, не вимагаючи за це ніякої плати, яка спілкується з автором, допомагаючи йому зробити матеріал кращим. І замінити літредактора не зможе жодна машина, оскільки редактор виконує такі тонкі розумові операції, що їх не здатна виконати машина.

Літературний редактор повинен знати основи технічного й художнього редагування, оскільки він несе відповідальність за точність вираження змісту.

Похожие статьи




Вимоги до літературного редактора як до кваліфікованого читача - Літературне редагування

Предыдущая | Следующая