Нарративный анализ 1. Риторика статей о NASA - Освещение космической индустрии в американских медиа

1. "Азартные игры, которые стоят за двумя трагедиями шаттлов" (The Gambles and Gaffes Behind Two Tragic Space Shuttle Disasters).

Тема. Автор анализирует аварию шаттла "Колумбия", сравнивая ее с аварией "Челленджера".

Такое сопоставление характерно для материалов о крушении "Колумбии" в 2003 году.

Отношение автора к тексту. Повествование от третьего лица. В тексте есть обвинение сотрудников NASA в том, что они не предупредили о проблемах в конструкции шаттла, оценив их как допустимые риски. Также автор выражает неуверенность в действиях агентства, направленных на разрешение кризиса. Языковые ключи: NASA managers ignored (менеджеры NASA проигнорировали), NASA's failure (провал NASA), the reluctance of engineers (нежелание инженеров), flawed communications (неверные сообщения), O'Keefe tries (О'Киф пытается).

Отношение автора к читателю. Слабо выраженная общность с аудиторией. Языковые ключи: for those of us, отсутствие других местоимений в первом и втором лице.

Источники информации. Анонимный инженер NASA, анонимный аналитик NASA, результаты расследования инцидента (речь физика Ричарда Фейнмана), директор NASA Шон О'Киф.

2. "Отправь меня на L 1" (Fly Me to L 1).

Тема. Обсуждение будущей возможной космической программы США, связанной с полетами на Луну. Предложение альтернативной космической программы -- создать стабильную космическую станцию между Луной и Землей. Критика планов развития технологий в NASA. Призыв президента Буша и руководства NASA пойти по пути перемен и нововведений, чтобы не проиграть в новой космической гонке с Китаем.

Отношение автора к тексту. Четко выраженная авторская позиция, обозначение того, что в материале выражено мнение автора. Причастность к излагаемым (гипотетическим) событиям. Языковые ключи: I think (я думаю), I applaud (я приветствую).

Отношение автора к читателю. Общность автора с читателем, причастность к теме колонки. Читатель два автора -- такой же гражданин, как и он сам. Предлагая альтернативный вариант космической программы, автор также предлагает ее всем американцам. Языковые ключи: our space program (наша космическая программа), our money (наши деньги), we can use (мы можем использовать), if we stick with them (если мы будем этого придерживаться).

Источники информации. Так как в статье выражено мнение, ссылки на источники минимальны. Автор использует отсылку к выступлению Джорджа Буша младшего в качестве начальной точки повествования. Также есть отсылки к финансовым показателям использования МКС (Международной космической станции).

3. "Расширяющаяся вселенная космических приложений" (An Expanding Universe of Space Apps)

Тема. Обзор мобильных и компьютерных приложений, которые позволяют человеку представить, что он находится в космосе. Источник материалов для создания приложений -- данные NASA (реже -- Европейского космического агентства).

Отношение автора к тексту. Автор -- обозреватель. Он не обозначает свою позицию как положительную или отрицательную по отношению к предмету повествования. Он описывает функции приложений и дает им характеристики. В основном, они образовательные, ориентированные на популяризацию научных достижений и новых технологий. Языковые ключи: The NASA app is educational (приложение NASA -- образовательное), the app is inherently technology-focused (приложение по своей сути ориентировано на технологии), the app has easy-to-use, icon-based navigation (приложение имеет удобную визуальную навигацию), the app's detailed weather forecasting (детализированный прогноз погоды в приложении).

Отношение автора к читателю. Автор не приравнивает себя к читателю. Он выполняет роль советчика. Прямо обращается к читателю. Языковые ключи: exploring the NASA app is more likely to enrich your brain (использование приложения NASA, скорее, обогатит ваш мозг), you can sort (вы можете отсортировать), the app then shows you (затем приложение покажет вам), and remember that winter nights (и помните, что зимние ночи), have fun traveling to infinity (получайте удовольствие, путешествуя в бесконечность).

Источники информации. Исходя из жанра обзора, основным источником стал личный опыт автора в использовании мобильных приложений.

4. "NASA анонсировало расширение девяти миссий космических аппаратов" (NASA Announces Extension of 9 Spacecraft Missions)

Тема. Обзор продолжающихся миссий NASA. Центральное внимание уделено миссии зонда Dawn у Цереры (карликовая планета, орбита которой расположена между Юпитером и Марсом). Включая технические детали: наполненность зонда топливом, информация о сгоревших колесах, этапы изучения Весты (астероид) и Цецеры. Остальные миссии, получившие расширение, лишь перечислены. Судьба миссий зависит от бюджета NASA. Языковые ключи: spacecraft Juno finishes (космический аппарат "Джуно" завершил), the New Horizons spacecraft (космический корабль "Новые горизонты"), four spinning wheels to pivot (четыре вращающихся колеса для разворота), two of the four wheels overheated (два из четырех колес перегрелись), decisions depend on whether NASA has enough money in its budget (решение зависит от того, будет ли у NASA достаточно денег в бюджете).

Отношение автора к тексту. Автор -- транслятор информации. Он не оценивает ее. Изложение в информационном стиле. Личные местоимения первого и второго лица использованы только в цитатах. Языковые ключи: отсутствие личных местоимений первого и второго лица, said he and his team (сообщил он и его команда), Dr. Rayman said (сообщил доктор Рэйман) -- цитирование.

Отношение автора к читателю. Читатели для автора -- это аудитория газеты, которая читает материал только чтобы получить информацию.

Источники информации. Официальные анонсы NASA, главный инженер миссии Dawn Марк Рэйман, директор по планетарным исследованиям NASA Джеймс Грин, главный исследователь миссии Dawn Кристофер Рассел.

5. "Один маленький шаг для NASA -- один гигантский скачок для GIF" (One Small Step for NASA, One Giant Leap for GIFs)

Тема. Новость о том, что NASA завело аккаунт в сервисе для создания GIF-изображений Giphy. Рассуждение о просветительской деятельности NASA в историческом ракурсе. Анализ коммуникации NASA в новых медиа.

Отношение автора к тексту. Хотя автор выполняет роль транслятора информации, в своих словах он выражает иронию, что показывает его близость в описываемой ситуации. Показательная цитата: "The agency announced its new account (and one on Pinterest) in somewhat bureaucratic, defiantly non-millennial terms" (Агентство сообщило о новом аккаунте и еще одном в Pinterest в бюрократических, определенно немиллениальских терминах).

Отношение автора к читателю. Автор дистанцирован от аудитории. Он не использует местоимений в первом лице множественном числе. Определенная забота о читателе выражена во внушительном наборе спикеров, способных проанализировать коммуникацию NASA.

Источники информации. Пресс-релиз NASA, медиастатистика, редактор Giphy Тайлер Менцель, эксперт в области новых медиа профессор Иллинойского Университета Стив Джонс, работавший с NASA графический художник Тим Пайл, редактор рубрики о космосе издания The Verge Лорен Граш, куратор цифровых медиа в Музее движущихся изображений Джейсон Эппинк.

Выявлены детали изменения риторики статей о космосе, выявленных в первой главе. В ней я писала о том, что определенный вклад в трансформацию текстов о космосе вносит смена рубрик и жанров этих материалов. Колонки 2003 года сменяются на статьи в информационных жанрах в 2016 году. Жанры, которые использовали журналисты The New York Times в этом году: обзор, новостная заметка, аналитическая статья. Методология не позволяет выделить полный жанровый набор в начале и в конце изучаемого периода, но показывает некоторые качественные проявления.

Так как количество статей о космических исследованиях в 2016 году больше, чем в 2003, то в выборку для нарративного анализа попало больше текстов. В результате анализа выявлено повышение разнообразия в выборе тем. В 2003 году после аварии шаттла "Колумбия" журналисты фокусировались на критике агентства (см. пункты "Отношение автора к тексту" в анализе) вне зависимости от того, является ли катастрофа челнока центральным объектом текста. В 2016 году авторы анализируют деятельность агентства. Примечательно, что в выборку попали материалы, в которых отражена активность NASA, связанная с продвижением в медиа (разработка приложений и поддержание аккаунтов в соцсетях).

Расширение тематического арсенала статей повлекло за собой расширение базы источников, которые используют журналисты The New York Times. Если в 2003 году они ориентировались преимущественно на официальные заявления и источники внутри NASA, то в 2016 году журналисты привлекают экспертов из некосмических сфер (дизайнеры, специалисты по цифровым медиа), чтобы оценить медиапродвижение агентства. Более того, авторы могут высмеивать язык пресс-релизов агентства за чрезмерный официоз.

В этом контексте интересна саморефлексия американского медиасообщества. Если о стратегиях коммуникации NASA в XX веке можно узнать, скорее, из научных статей, подкрепленных исследовательскими интервью, то о работе службы по продвижению агентства сейчас можно узнать непосредственно из журналистских материалов. Вместе с этим можно видеть отношение журналистского сообщества к PR-службам.

Несмотря на то, что в анализ включено всего пять текстов, можно увидеть трансформацию PR-служб NASA. В контексте цифровых медиа традиционная пресс-служба пресратилась, скорее, в департамент по продвижению. В нем кроме сотрудников, которые работают с распространением текстовой и графической информации в СМИ, появились те, кто разрабатывает собственные медиапродукты NASA. Это разработчики приложений, дизайнеры GIF-изображений и, вероятно, SMM-специалисты, которые ведут страницы NASA в социальных сетях. Их деятельность так важна, что о ней пресс-центр пишет в пресс-релизах.

Похожие статьи




Нарративный анализ 1. Риторика статей о NASA - Освещение космической индустрии в американских медиа

Предыдущая | Следующая