Чаепитие на Арбате, Происхождение и значение слова "чай" - Все про чаи

(отрывок)

Вы пьете чай? А уверены, что вы пьете настоящий, хорошо заваренный чай - вкусный, ароматный и полезный для здоровья напиток?

Думается, не каждый может сказать, что употребляемый им, часто собственноручно приготовляемый, напиток представляет собой максимально использованные качества сухой заварки. Это только на первый взгляд кажется, что заваривать чай совсем несложно. Тем более, что на упаковке обычно указывается способ приготовления.

Что ж, для дилетанта таких сведений, может, и достаточно. Но для настоящего "чаевника" - человека, который хочет получить от напитка подлинное удовольствие, использовать его полезные свойства, - элементарных рекомендаций мало.

Недостаточно знать норму и время заварки. Нужно помнить, что в "технологии" приготовления напитка очень важны все компоненты - скажем, качество воды, материал, из которого сделан чайник, и даже форма последнего.

Чай дорог, и было бы неправильно использовать его неумело, нерационально, не брать от него все, что он способен дать.

Происхождение и значение слова "чай"

Откуда возникло это слово и что оно означает для нас? В Китае чай имеет сотни названий в зависимости от района произрастания, типа или сорта ("шуйсен", "юньнань", "тунчи", "байча", "чича", "хуача"). Но самое употребительное наименование - это "ча", что значит "молодой листочек". В разных провинциях по-разному произносится это слово: "ч'ха", "цха".

Все другие народы мира заимствовали свои наименования чая у китайцев.

В Россию чаи поступали испокон веков из Северного Китая - либо из Ханькоу, и поэтому русское слово "чай" ближе всего к северокитайскому произношению.

Португальцы, которые первыми из западноевропейцев познакомились с чаем и стали вывозить его с юга Китая, называют "цаа".

У народов Индии, Пакистана, Бангладеша, чай называют "чхай" или "джай".

В средней Азии сейчас чай называют "чай" или "чой". Монголы - "цай", калмыки -"ца", а арабы - "шай".

Японцы и корейцы произносят, как "тьа". Отсюда и пошло наименование чая у большинства европейских народов, познакомившихся с чаем через Японию и Амоя, отчего именно амойское произношение - "тьа" или "теа" было положено в конце XVIII века в основу латинского названия чая (Thea).

Совершенно особняком стоит название чая у поляков - "хербата". Это слово не польское, а слегка видоизмененное латинское "герба", что означает трава "трава". Дело в том, что чай долгое время применялся в Польше исключительно как лекарственное средство, так и не получив распространения как напиток, и продавался поэтому исключительно в аптеках. Аптекари и дали чаю такое название, считая, что чаинки изготавливают из особого вида "китайской травы".

Похожие статьи




Чаепитие на Арбате, Происхождение и значение слова "чай" - Все про чаи

Предыдущая | Следующая