Социокультурная компетенция как часть языкового поликультурного образования средствами иностранного языка
СОЦИОКУЛЬТУРНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ КАК ЧАСТЬ ЯЗЫКОВОГО ПОЛИКУЛЬТУРНОГО ОБРАЗОВАНИЯ СРЕДСТВАМИ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА
Данная Статья Посвящена Рассмотрению Понятий Социокультурной Компетенции, Языкового Поликультурного Образования И Способах Ее Формирования На Практических Занятиях По Иностранному Языку, Что Будет Способствовать Подготовке Учащихся К Полноценной Успешной Самореализации В Поликультурном Мире, Используя Иностранный Язык Как Средство.
Ключевые слова: социокультурная компетенция, языковое поликультурное образование иностранный язык социокультурный языковый
В настоящее время языковая политика находится в стадии интенсивного развития. При эффективном обучении любому иностранному языку необходимо учитывать особенности социокультурного поведения человека в новом веке, условия проживания в конкретном культурно-языковом обществе, влияние глобализации мира на мировосприятие учащегося, а также мобильность современного человека в условиях быстро меняющегося мира.
В жизни есть много ситуаций, когда коммуниканты произносят фразы, реплики, обмениваются информацией, но понимание в данном общении не достигается. Причин для этого можно выделить множество, однако, прежде всего, рассмотрим отсутствие коммуникативной компетенции.
Остановимся на составе коммуникативной компетенции XXI века. Итак, иноязычная коммуникативная компетенция подразделяется на:
- 1. Языковую компетенцию, которая включает в себя лексическую, грамматическую, орфографическую, семантическую, фонологическую и орфоэпическую компетенции; 2. Речевую компетенцию, в которую входят дискурсивная и функциональная компетенции; 3. Социокультурную компетенцию, которая состоит из общекультурной, социальной, социолингвистической, культуроведческой и лингвокультуроведческой компетенций; 4. Информационно-коммуникационную компетенцию, которая включает интернетресурсную, блоггерскую и фейбуковскую компетенции; 5. Самообразовательную компетенцию, ориентированную на коммуникативно-речевое саморазвитие, комммуникативно-когнитивное саморазвитие и социокультурное саморазвитие; 6. Компенсаторную компетенцию, в которую входят вербальная и невербальная компетенции. [1, с. 9]
Формирование и развитие социокультурной компетенции предполагает подготовку обучающихся к выполнению ряда социокультурных ролей, востребованность которых особенно возрастает в условиях стремительного расширения форм и видов межкультурного общения.
Если исходить из уровня коммуникативной компетенции по общеевропейской шкале, то при движении "коммуникативного выживания" (А1) к допороговому уровню (А2) возможно подготовить социокультурного наблюдателя в родной и иноязычной коммуникативной среде. При движении от допорогового уровня (А2) к пороговому уровню (В1) - бикультурного интерпритатора базовых сведений о родной и неродной культурах и / или бикультурного коммуникативного этнографа. При движении от порогового уровня (В1) к пороговому продвинутому уровню (В2) - билингвального гида, способного представлять родную культуру на элементарном уровне в иноязычной среде и знакомить своих соотечественников с культурой стран изучаемого или соизучаемого языков (в том числе и с коммуникативным поведенческим этикетом). И только начиная с уровня В2, при движении к уровням С1 и С2, человек уже способен выполнять функции межкультурного медиатора (межкультурного посредника), а затем выступать и как эффективный коммуникант-билингв а партнер в профессиональных сферах межкультурного и/или поликультурного общения. [1, с. 11]
Остановимся на становлении социокультурной компетенции у учащихся. Процесс обучения иностранному языку должен быть направлен на формирование и развитие у учащихся представлений о культурном разнообразии, сосуществовании и взаимном развитии культур в современном мире. Такая культурная вариативность поможет подготовить учащихся к полноценной успешной самореализации в поликультурном мире, используя иностранный язык как средство.
Рассмотрим основные тенденции поликультурного образования. Во-первых, следует рассматривать само понятие культуры, определение рамок понятия и их способность изменяться с течением времени. Во-вторых, формирование представлений у учащихся представлений о существование множества других поликультурных сообществ, как в стране родного языка, так и изучаемого путем знакомства с типами культур, культуроведческой направленностью материалов на иностранном языке, знакомства учащегося с культурным взаимодействием между представителями разных культурных групп, понимания культурных традиций, обычаев и ценностей различных культур.
В-третьих, необходимо сформировать представления о сходствах и различиях между представителями различных социальных, лингвистических, территориальных, религиозных групп в пределах страны изучаемого языка и понять, как представители различных культурных групп подходят к решению глобальных общечеловеческих проблем.
Четвертой тенденцией является формирование способностей позитивного взаимодействия с представителями других культур. Оно включает в себя развитие готовности к взаимодействию с представителями других культур, как в своей родной стране, так и в стране изучаемого языка, диалог культур как единственную возможность существования, представления о культурной дискриминации и культурных привилегиях, анализ фактов, способствующих возникновению культурных конфликтов между представителями разных культурных групп, а также принятие культурного разнообразия в качестве нормы сосуществования культур в современных поликультурных сообществах стран как родного, так и изучаемого языков.
К пятой тенденции относится культурное самоопределение учащегося средствами родного и изучаемого языков. Оно осуществляется путем осознания себя в качестве поликультурного субъекта (принадлежностью к разным этническим, расовым, религиозным, социальным, языковым, профессиональным группам), формирования способностей расширить рамки своих групп, осознания своего места и роли в условиях современного мира, а также умения выступать в качестве культурно-исторического субъекта. [2, с.7]
Процесс культурного самоопределения личности продолжается на протяжении всей жизни человека и не имеет четких границ. Сначала человек изучает родную культуру, знакомится с событиями, фактами, образцами культуры родной страны, ее историей, литературой, живописью, архитектурой и так далее. Таким образом, у учащегося формируется систем адуховных ценностей и происходит духовное становление и нравственное самосовершенствование личности, принадлежащей своему народу и обществу. На втором этапе осуществляется изучение культуры страны изучаемого языка, без которого невозможно культурное самоопределение личности в рамках двух культур: родной и страны изучаемого языка. Человек должен получить представления о многообразии и самоценности различных культур, уметь ориентироваться в культурной среде современного общества, быть готовой к диалогу культур для решения типовых и проблемных задач. [3]
На последнем этапе происходит культурное самоопределение в рамках двух культур, что является невозможным без непрерывного процесса сопоставления и осознания норм и ценностей своей культуры и культуры страны изучаемого языка.
В процессе культурного самоопределения учащийся занимает активную позицию и выступает в роли субъекта, а преподаватель является посредником между культурой и личностью, поэтому педагогическое сопровождение выступает наиболее обобщенным, социально и индивидуально приемлемым способом организации педагогической деятельности. Педагогическое сопровождение культурного самоопределения есть способ организации педагогической деятельности, базирующийся на пролонгированном взаимодействии преподавателя и учащегося, в котором деятельность преподавателя направлена на приобщение учащегося к общечеловеческим ценностям, на которые он опирается в процессе культурного самоопределения. [4, с.14]
Преподаватель должен в процессе занятий сформировать культурно-языковую интуицию учащегося. Под интуицией следует понимать познавательный акт, исходным моментом которого является определенное соотношение между знанием до начала интуитивно-познавательного действия и после него. [5, с.13]
Преподаватель иностранного языка как основной речевой партнер учащегося является ретранслятором культуры страны изучаемого языка. К числу главных методов следует отнести паттенирование, то есть воспроизведение стереотипов поведения. подражание культурному образцу. Необходимо научить говорить и вести себя так, как это делает носитель языка в подобной ситуации.
Итак, процесс формирования социокультурной компетенции достаточно трудоемок и требует особого внимания со стороны преподавателя иностранного языка.
Библиографический список
- 1. Сафонова В. В. Социокультурный подход: основные социально-педагогические и методические положения// Иностранные языки в школе. 2014. №11. 2. Сысоев П. В. Языковое поликультурное образование: что это такое?// Иностранные языки в школе. 2006. №4. 3. Комарова Е. В. Самоконтроль и самоопределение как основные средства изучения иностранного языка // Современные научные исследования и инновации. 2015. № 1 [Электронный ресурс]. 4. Мурасова А. Р. Педагогическое сопровождение культурного самоопределения учащихся при изучении иностранного языка// Иностранные языки в школе. 2007. №7. 5. Афанасьева О. В. Параметры обучения межкультурной коммуникации в средней школе// Иностранные языки в школе. 2002. №2.
Похожие статьи
-
Текст - это произведение речи (высказывания), воспроизведенное на письме или в печати. Учебным называется текст, взятый для решения определенной...
-
Предпосылки и формирование профессиональной компетенции на занятиях английского языка в учреждениях СПО в свете новой парадигмы Современный мир имеет...
-
Средства формирования социокультурной компетенции на уроках английского языка
Средства формирования социокультурной компетенции на уроках английского языка В работе по формированию социокультурной компетенции могут быть...
-
В 21 веке преподавание иностранного языка стало очень востребованным, так как возникла насущная потребность в использовании подобных знаний в...
-
Психолого-педагогическая характеристика среднего этапа обучения английскому языку Перед современной школой стоят задачи, связанные с созданием условий...
-
Языковые аспекты: фонетический, лексический, грамматический. Речевые аспекты: аудирование, говорение, чтение, письмо. Преподаватель должен...
-
МНОГОУРОВНЕВЫЙ ПОДХОД К ОРГАНИЗАЦИИ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ В КОНТЕКСТЕ АКАДЕМИЧЕСКОЙ МОБИЛЬНОСТИ В Статье Рассматриваются Вопросы Реализации Задач...
-
Переводно-грамматический метод использует родной язык на всех стадиях обучения. Прямой (интуитивный, имитативный) метод исключал какое-либо использование...
-
Особенности урока иностранного языка - Нетрадиционные формы урока
У урока иностранного языка своя специфика, которую учитель иностранного языка не может не учитывать. В настоящее время глобальной целью овладения...
-
Во введении Обоснована актуальность темы диссертации; определены объект и предмет исследования; сформулированы цель и гипотеза исследования; поставлены...
-
Практика преподавания иностранного языка в школе показывает, что изучение иностранного языка при традиционном подходе обычно ассоциируется с нудным,...
-
Формированию познавательной активности способствуют: - тщательный отбор содержания учебного материала по таким критериям как его "новизна, научная,...
-
Одной из основных задач предмета "Иностранный язык" является коммуникативно - психологическая адаптация младших школьников к новому языковому миру для...
-
В учебном процессе при повышении уровня познавательной активности большое значение уделяется внешним стимулам, что находит отражение в применении тех или...
-
ПРЕДПОСЫЛКИ И ФОРМИРОВАНИЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ НА ЗАНЯТИЯХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА В УЧРЕЖДЕНИЯХ СПО В СВЕТЕ НОВОЙ ПАРАДИГМЫ Данная статья...
-
Целью обучения речевому этикету на уроке иностранного языка является формирование таких речевых навыков, которые бы позволили учащемуся использовать их в...
-
Современные методы и технологии обучения иностранного языка в российских школах Важнейшая задача школы на современном этапе - формирование полноценных...
-
В обучении иностранным языкам "объединение сознательности и активности в один принцип отвергается повседневной практикой" [13;16], точнее приобретает...
-
Введение - Преподавание иностранных языков в российских школах на современном этапе
Вследствие глобальных изменений в обществе, как в России, так во всем мире, изменилась и роль иностранного языка в системе образования, и из простого...
-
Библиография - Обучение речевому этикету на уроках иностранного языка
Артемов В. А. Психология обучения иностранным языкам. М., Высшая школа, 2002г., с. 256. Бим И. Л. Методика обучения иностранным языкам как наука и...
-
К вопросу обучения навыкам аудирования на занятиях по иностранному языку
Аннотация В работе освещается процесс развития исследований зарубежных ученых в области обучения аудированию иноязычной речи. Рассматриваются...
-
Обучение речевому этикету в действующих учебно-методических комплексах Речевой этикет обучение урок иностранный В силу того, что в условиях современного...
-
Новые педагогические технологии в личностно-ориентированном подходе с использованием метода проектов в обучении иностранному языку студентов неязыкового...
-
Обучение иностранному языку строится на принципе коммуникативности, согласно которому "процесс обучения, где это целесообразно и возможно,...
-
Введение - Обучение речевому этикету на уроках иностранного языка
Изучение иностранного языка отдельно от культуры является невозможным, в силу того, что успешность общения между людьми разных менталитетов напрямую...
-
Технологии тестирования в обучении иностранному языку
ТЕХНОЛОГИИ ТЕСТИРОВАНИЯ В ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ Эффективность систем контроля и оценка хода результативности обучения необходимы для того, чтобы...
-
В истории обучения иностранным языкам вопрос о роли грамматики решался по-разному. Сторонники переводно-грамматического метода утверждали, что...
-
Использование Интернета на уроках иностранного языка - Нетрадиционные формы урока
Интернет обладает колоссальными информационными возможностями и не менее впечатлительными услугами. Неудивительно, что и преподаватели иностранного языка...
-
Слова "цель" и "задача" часто употребляются либо как абсолютные синонимы, либо дифференцируются недостаточно четко. Г. В. Рогова в своей статье "Цели и...
-
В процессе изучения вопроса о практическом применении проблемных коммуникативных задач с целью активизировать познавательную деятельность учеников на...
-
Введение - Нетрадиционные формы урока
В настоящее время проблема преподавания иностранного языка в школе является актуальной. Перед преподавателями иностранного языка стоит задача...
-
Поиск оптимальных и наиболее эффективных путей и способов формирования у учеников умений осуществлять действенную и целенаправленную вербальную...
-
На современном этапе обучения иностранному языку все большее внимание уделяется формированию творческих составляющих речевой деятельности, а именно:...
-
Изучение иностранных языков в России в период с XVI по XXвв Пути развития методов преподавания европейских иностранных языков - древних и новых - в нашей...
-
Качество обучения русскому языку зависит от организации и управления учебным процессом. Степень овладения учащимися программным материалом отражается в...
-
Заключение - Нетрадиционные формы урока
Можно сделать вывод, что от умения учителя правильно организовать урок и грамотно выбрать ту или иную форму проведения занятия зависит во многом...
-
Говорение - продуктивный вид речевой деятельности, это сложный психолингвистический и психофизический процесс. Это процесс, обратный аудированию. Если в...
-
Грамматика - А) раздел языкознания, содержащий сведения о строении слов, формах словоизменения, видах словосочетаний и типах предложений; б) совокупность...
-
Речевая деятельность - это активный, целенаправленный опосредованный языковой системой и обусловливаемый ситуацией общения процесс передачи или приема...
-
Интралингвистические и экстралингвистические условия обучения иностранному языку в техническом вузе
Аннотация Статья посвящена анализу интралингвистических и экстралингвистических условий обучения иностранному языку в техническом вузе. В качестве...
Социокультурная компетенция как часть языкового поликультурного образования средствами иностранного языка