Литература

  • Введение - А. С. Пушкин

  • Основная часть, Исторический век - А. С. Пушкин

  • Формирование исторических взглядов А. С. Пушкина - А. С. Пушкин

  • Профессиональные исторические труды А. С. Пушкина - А. С. Пушкин

  • Заключение - А. С. Пушкин

  • Литература - А. С. Пушкин

  • Рассказ И. А. Бунина "Чистый понедельник"

  • Жизнь и творчество В. Маяковского

  • Особенности детской литературы - Анализ произведений Н. Носова

  • Творчество Н. Носова в детской литературе - Анализ произведений Н. Носова

  • Анализ повести Н.&;nbsp;Носова "Веселая семейка" - Анализ произведений Н. Носова

  • Литература - Анализ произведений Н. Носова

  • Тема воспитания и образования в пьесе "Недоросль"

  • Максим Горький

  • Проблема патріотизму і зрадництва в драмі Івана Карпенка - Карого "Сава Чалий"

  • Дискурсивні стратегії й тактики в конструюванні позитивного іміджу Організації Об'єднаних Націй

  • Мовні наративи та їхня роль у русинському питанні

  • Лінгводидактичний аналіз тексту посібника як засіб навчання студентів-філологів - Лінгводидактичний аналіз тексту посібника як засіб навчання студентів-філологів

  • Мета і зміст навчання на основі посібника., Аналіз структури тексту посібника з методичним коментарем. - Лінгводидактичний аналіз тексту посібника як засіб навчання студентів-філологів

  • Висновки, Список використаних джерел - Лінгводидактичний аналіз тексту посібника як засіб навчання студентів-філологів

  • Анотація - Лінгводидактичний аналіз тексту посібника як засіб навчання студентів-філологів

  • Модель конфликтной языковой личности в бытовом конфликтном дискурсе

  • Іван Вишенський: середньовіччя, відродження чи бароко?

  • Однородные члены предложения

  • Стилистические средства синтаксиса

  • Художественная функция фонетического сопровождения иероглифической записи фуригана в традиционной японской поэзии: от зарождения жанра руби-хайку до наших дней

  • Введение - Обучение диалогической речи на уроках иностранного языка

  • Обучение диалогической речи, Диалогическая речь - Обучение диалогической речи на уроках иностранного языка

  • Упражнения и опоры, используемые при обучении диалогической речи - Обучение диалогической речи на уроках иностранного языка

  • Введение - Естественные и искусственные языки

  • Эпоха волапюка - Естественные и искусственные языки

  • Становление и развитие интерлингвистики - Естественные и искусственные языки

  • Язык и история эссе. Написание эссе

  • Комунікативні стратегії та комунікативні тактики, Сутність комунікативної стратегії і комунікативної тактики - Комунікативні стратегії та комунікативні тактики

  • Типологія комунікативних стратегій - Комунікативні стратегії та комунікативні тактики

  • Комунікативні стратегії і тактики різних типів дискурсу - Комунікативні стратегії та комунікативні тактики

  • Специфіка реалізації стратегій і тактик міжособистісного спілкування - Комунікативні стратегії та комунікативні тактики

  • Большая буква в именах людей, кличках животных, названиях городов, сел, деревень, улиц

  • Состав слова. Обобщение

  • Лексические нормы - Русский язык и культура речи

  • Морфологические нормы - Русский язык и культура речи

  • Синтаксические нормы - Русский язык и культура речи

  • Композиция публичного выступления, Вступление - Композиция публичного выступления

  • Основная часть - Композиция публичного выступления

  • Заключение, Концовка - Композиция публичного выступления

  • Методы изложения материала - Композиция публичного выступления

  • Типичные ошибки - Композиция публичного выступления

  • Заключение - Композиция публичного выступления

  • Правописание гласных и согласных - Культура письменной речи

  • Правописание приставок, Правописание суффиксов полных и кратких причастий и отглагольных прилагательных - Культура письменной речи

  • Правописание предлогов - Культура письменной речи

  • 5. Правописание гласных после шипящих и ц в разных частях речи и в разных частях слова - Культура письменной речи

  • 6. Правописание имен существительных - Культура письменной речи

  • Правописание наречий - Культура письменной речи

  • 8. Правописание союзов и частиц - Культура письменной речи

  • Правописание имен существительных, начинающихся с ПОЛ - и ПОЛУ-., 10. - н-, - нн - в причастиях и отглагольных прилагательных - Культура письменной речи

  • Язык как средство общения - Культура письменной речи

  • Предложно-падежные сочетания

  • Словообразование имен существительных

  • Наклонение глагола

  • Английский язык

  • Аналогія структурного зв'язку в говорах української мови

  • Введение - Синонимия как тип парадигматических отношений в языке (на примере синонимической пары little и small)

  • Семантика как раздел языкознания, Основные понятия семантики - Синонимия как тип парадигматических отношений в языке (на примере синонимической пары little и small)

  • История семантики - Синонимия как тип парадигматических отношений в языке (на примере синонимической пары little и small)

  • Виды определений - Синонимия как тип парадигматических отношений в языке (на примере синонимической пары little и small)

  • Значение и его виды - Синонимия как тип парадигматических отношений в языке (на примере синонимической пары little и small)

  • Парадигматические отношения в языке, Отношение синонимии, омонимии и антонимии - Синонимия как тип парадигматических отношений в языке (на примере синонимической пары little и small)

  • Синонимия: подходы, определения, виды - Синонимия как тип парадигматических отношений в языке (на примере синонимической пары little и small)

  • Прилагательное, как часть речи - Синонимия как тип парадигматических отношений в языке (на примере синонимической пары little и small)

  • Анализ семантики и особенностей функционирования синонимической пары little и small - Синонимия как тип парадигматических отношений в языке (на примере синонимической пары little и small)

  • Заключение - Синонимия как тип парадигматических отношений в языке (на примере синонимической пары little и small)

  • Библиография - Синонимия как тип парадигматических отношений в языке (на примере синонимической пары little и small)

  • Франкомовні та румуномовні назви військових структур в українському перекладі

  • Введение - Аффиксация в немецком языке

  • Аффиксация - как способ словообразования - Аффиксация в немецком языке

  • Аффиксация существительных в немецком языке - Аффиксация в немецком языке

  • Префиксы - Аффиксация в немецком языке

  • Суффиксы - Аффиксация в немецком языке

  • Конструкции с фазовыми глаголами, Селькупский язык, Глагол 'кончить'., Глагол 'начать' - Аналитические деепричастные конструкции: пути грамматикализации вспомогательных глаголов (на материале селькупского, ненецкого, марийского языков)

  • Марийский язык, Глагол 'закончить', Глагол 'кончиться', Глагол 'начать'. - Аналитические деепричастные конструкции: пути грамматикализации вспомогательных глаголов (на материале селькупского, ненецкого, марийского языков)

  • Директивная функция грамматикализовавшихся глаголов движения - Аналитические деепричастные конструкции: пути грамматикализации вспомогательных глаголов (на материале селькупского, ненецкого, марийского языков)

  • Ненецкий язык, Глагол турць 'приходить' - Аналитические деепричастные конструкции: пути грамматикализации вспомогательных глаголов (на материале селькупского, ненецкого, марийского языков)

  • Глагол хэсь 'уйти'., Глагол тюсь 'войти'., Глагол тара(сь) 'выйти'., Глагол ха''ма(сь) 'спуститься'., Глагол мадара(сь) 'перейти'., Глагол тэва(сь) 'дойти'. - Аналитические деепричастные конструкции: пути грамматикализации вспомогательных глаголов (на материале селькупского, ненецкого, марийского языков)

  • Марийский язык, Глагол 'идти/уходить', Глагол 'прийти туда', Глагол 'выходить', Глагол 'входить', Глагол 'дойти' - Аналитические деепричастные конструкции: пути грамматикализации вспомогательных глаголов (на материале селькупского, ненецкого, марийского языков)

  • Селькупский язык, Глагол 'прийти', Глагол 'уйти', Обобщение данных - Аналитические деепричастные конструкции: пути грамматикализации вспомогательных глаголов (на материале селькупского, ненецкого, марийского языков)

  • Грамматикализация глаголов в аспектуальные показатели, Ненецкий язык, Селькупский язык. - Аналитические деепричастные конструкции: пути грамматикализации вспомогательных глаголов (на материале селькупского, ненецкого, марийского языков)

  • Глагол caJigu 'идти'. - Аналитические деепричастные конструкции: пути грамматикализации вспомогательных глаголов (на материале селькупского, ненецкого, марийского языков)

  • Глагол 'носить'. - Аналитические деепричастные конструкции: пути грамматикализации вспомогательных глаголов (на материале селькупского, ненецкого, марийского языков)

  • Глагол 'стараться' - Аналитические деепричастные конструкции: пути грамматикализации вспомогательных глаголов (на материале селькупского, ненецкого, марийского языков)

  • Марийский язык., Глаголы 'давать', 'смотреть', 'готовить', 'обеспечить', 'наполняться', 'наполнять', 'оставаться', 'оставлять'. - Аналитические деепричастные конструкции: пути грамматикализации вспомогательных глаголов (на материале селькупского, ненецкого, марийского языков)

  • Глагол 'давать'., Глагол onCaS 'смотреть'. - Аналитические деепричастные конструкции: пути грамматикализации вспомогательных глаголов (на материале селькупского, ненецкого, марийского языков)

  • Глагол 'готовить'., Глагол sitaraS 'обеспечить'. - Аналитические деепричастные конструкции: пути грамматикализации вспомогательных глаголов (на материале селькупского, ненецкого, марийского языков)

  • Глагол temaS1 'наполняться', Глагол temaS2 'наполнять'., Глаголы kodaS1 'оставаться' и kodaS2 'оставлять'. - Аналитические деепричастные конструкции: пути грамматикализации вспомогательных глаголов (на материале селькупского, ненецкого, марийского языков)

  • Глаголы движения, Глагол mijaS 'прийти туда'. - Аналитические деепричастные конструкции: пути грамматикализации вспомогательных глаголов (на материале селькупского, ненецкого, марийского языков)

  • Глагол kajaS 'идти/уходить'., Глагол 'дойти, достигать, успеть' - Аналитические деепричастные конструкции: пути грамматикализации вспомогательных глаголов (на материале селькупского, ненецкого, марийского языков)

  • Прочие глаголы, Глагол 'лежать', Глагол SogaS 'стоять' - Аналитические деепричастные конструкции: пути грамматикализации вспомогательных глаголов (на материале селькупского, ненецкого, марийского языков)

  • Глагол 'брать'., Глагол SuktaS'довести, доделать'. - Аналитические деепричастные конструкции: пути грамматикализации вспомогательных глаголов (на материале селькупского, ненецкого, марийского языков)

  • Глагол 'ставить'. - Аналитические деепричастные конструкции: пути грамматикализации вспомогательных глаголов (на материале селькупского, ненецкого, марийского языков)

  • Глагол 'посылать'., Глагол SogalaS 'вставать'. - Аналитические деепричастные конструкции: пути грамматикализации вспомогательных глаголов (на материале селькупского, ненецкого, марийского языков)

  • Обобщение - Аналитические деепричастные конструкции: пути грамматикализации вспомогательных глаголов (на материале селькупского, ненецкого, марийского языков)

  • Библиография - Аналитические деепричастные конструкции: пути грамматикализации вспомогательных глаголов (на материале селькупского, ненецкого, марийского языков)

  • Введение - Переводчик в сфере профессиональной коммуникации

  • График выполнения дипломной работы - Переводчик в сфере профессиональной коммуникации

  • Оформление титульного листа, Отзыв на выполненный перевод - Переводчик в сфере профессиональной коммуникации

  • Поиск и выбор материала для письменного перевода с ИЯ на РЯ - Переводчик в сфере профессиональной коммуникации

  • Терминологический словарь - Переводчик в сфере профессиональной коммуникации

  • Переводческий комментарий - Переводчик в сфере профессиональной коммуникации

  • Приложение к дипломной работе - Переводчик в сфере профессиональной коммуникации

  • Обзор (устный) теоретических положений, на которых базируется письменный перевод текста по специальности - Переводчик в сфере профессиональной коммуникации

  • ФОНЕТИЧЕСКИЙ УРОВЕНЬ, СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫЙ УРОВЕНЬ, ГРАММАТИЧЕСКИЙ УРОВЕНЬ - Орфография русского языка

  • ЛЕКСИЧЕСКИЙ УРОВЕНЬ - Орфография русского языка

  • СТИЛИСТИЧЕСКИЙ УРОВЕНЬ - Орфография русского языка

  • Вопрос о соотношении языка и речи - Общее языкознание

  • Вопрос о соотношении языка и мышления - Общее языкознание

  • Социальная природа языка - Общее языкознание

  • Язык как системно-структурное образование. Концепции системно-структурной организации языка - Общее языкознание

  • Фонология как раздел языкознания. Проблемы фонологии - Общее языкознание

  • Лексикология как раздел языкознания. Проблемы лексикологии. - Общее языкознание

  • Грамматика. Основные грамматические традиции мира. Морфология и синтаксис как разделы грамматики - Общее языкознание

  • Лингвистическая типология - Общее языкознание

  • Когнитивная лингвистика - Общее языкознание

  • Лингвистика текста - Общее языкознание

  • Прикладная лингвистика - Общее языкознание

  • Методы лингвистических исследований - Общее языкознание

  • Морфеміка як розділ словотвору - Словотвір української мови

  • Класифікація морфем української мови - Словотвір української мови

  • Співвідношення морфем і їх валентність - Словотвір української мови

  • Морфемна структура слова - Словотвір української мови

  • Морфологія - Словотвір української мови

  • Історичні зміни в морфемній структурі слова - Словотвір української мови

  • Словотвір як навчальна дисципліна. Словотвірна структура слова - Словотвір української мови

  • Семантичні відношення між твірним та похідним словами - Словотвір української мови

  • Словотвірна система української мови - Словотвір української мови

  • Способи словотворення. Види морфологічного творення слів - Словотвір української мови

  • Змішані різновиди афіксального словотворення у сучасній українській мові - Словотвір української мови

  • Безафіксні способи словотворення - Словотвір української мови

  • Введение - Грамматические трансформации при переводе на примере произведения Джона Голсуорси "Собственник"

  • Проблемы художественного перевода - Грамматические трансформации при переводе на примере произведения Джона Голсуорси "Собственник"

  • Словообразовательные трансформации - Грамматические трансформации при переводе на примере произведения Джона Голсуорси "Собственник"

  • Морфологические трансформации - Грамматические трансформации при переводе на примере произведения Джона Голсуорси "Собственник"

  • Синтаксические трансформации - Грамматические трансформации при переводе на примере произведения Джона Голсуорси "Собственник"

  • Заключение - Грамматические трансформации при переводе на примере произведения Джона Голсуорси "Собственник"

  • Введение - Средства выражения модальности

  • Понятие языковой модальности - Средства выражения модальности

  • Модальные глаголы, Модальные глаголы как одно из средств выражения модальности - Средства выражения модальности

  • Модальные глаголы, выражающие долженствование., Глагол must. - Средства выражения модальности

  • Глагол to have (to) - Средства выражения модальности

  • Глагол to be (to) - Средства выражения модальности

  • Глагол need. - Средства выражения модальности

  • Глагол should - Средства выражения модальности

  • Глагол ought (to) - Средства выражения модальности

  • Модальные глаголы (и их эквиваленты), выражающие возможность, Глаголы сап и may - Средства выражения модальности

  • Глагол to be + инфинитив в страдательном залоге, Глаголы shall и will в модальном значении - Средства выражения модальности

  • Модальность предложения и наклонение глагола - Средства выражения модальности

  • Частицы и модальные слова, Частицы - Средства выражения модальности

  • МОДАЛЬНЫЕ СЛОВА - Средства выражения модальности

  • Заключение - Средства выражения модальности

  • Введение - Украинский литературный язык и националистический дискурс в Российской империи (XIX-начало XX вв.)

  • Предмет и задачи курса. Динамика языковой ситуации как предмет научного исследования - Украинский литературный язык и националистический дискурс в Российской империи (XIX-начало XX вв.)

  • 2. Языковая ситуация на Украине: история и типология. Типологическая характеристика языковой ситуации в XIX в - Украинский литературный язык и националистический дискурс в Российской империи (XIX-начало XX вв.)

  • 3. Языковая политика как средство внешнего воздействия на языковые процессы. Языковая политика Империи в XIX на украинских землях - Украинский литературный язык и националистический дискурс в Российской империи (XIX-начало XX вв.)

  • Коммуникативное пространство и ареал высших коммуникативных функций - Украинский литературный язык и националистический дискурс в Российской империи (XIX-начало XX вв.)

  • Билингвизм как стратегия языкового поведения в украинском обществе XIX в - Украинский литературный язык и националистический дискурс в Российской империи (XIX-начало XX вв.)

  • Языковое поведение, выбор языка и идентичности в ситуации полилингвизма. Ареал повседневного общения - Украинский литературный язык и националистический дискурс в Российской империи (XIX-начало XX вв.)

  • Социальные функции языка. Национальный язык. Язык и идентичность в контексте формирования националистического дискурса на Украине. Первая половина XIX в - Украинский литературный язык и националистический дискурс в Российской империи (XIX-начало XX вв.)

  • Литературный язык как высшая форма существования национального языка. Украинский литературный язык в XIX в.: типология и принципы кодификации - Украинский литературный язык и националистический дискурс в Российской империи (XIX-начало XX вв.)

  • Социальные функции языков в коммуникативном пространстве. Украинский литературный язык во второй половине XIX в. - Украинский литературный язык и националистический дискурс в Российской империи (XIX-начало XX вв.)

  • Воздействие внешних факторов на систему литературного языка. "Планирование корпуса" - Украинский литературный язык и националистический дискурс в Российской империи (XIX-начало XX вв.)

  • Речь - Культура речи

  • Культура речи - Культура речи

  • Правильность речи - Культура речи

  • Ошибки словоупотребления - Культура речи

  • Речевые ошибки - Культура речи

  • Риторический стиль СМИ - Культура речи

  • Где поучиться - Культура речи

  • Литература - Культура речи

  • Что такое функциональные стили и чем обусловлено их наличие? - Функциональные стили русского литературного языка. Научный стиль

  • Научный стиль. Сфера его употребления. Отличительные черты, Образец текста, написанного в научном стиле - Функциональные стили русского литературного языка. Научный стиль

  • Введение - Слова-паразиты в телевизионной речи

  • Чистота речи - Слова-паразиты в телевизионной речи

  • Факторы, влияющие на чистоту речи, Диалектные и профессиональные элементы - Слова-паразиты в телевизионной речи

  • Иноязычные слова и выражения - Слова-паразиты в телевизионной речи

  • Речевые штампы и канцеляризмы - Слова-паразиты в телевизионной речи

  • Жаргонизмы и языковые элементы, не допускаемые нормами нравственности - Слова-паразиты в телевизионной речи

  • Слова-паразиты - Слова-паразиты в телевизионной речи

  • Типичные речевые ошибки - Слова-паразиты в телевизионной речи

  • Слова-паразиты в программе "Вести-Подробности", Статистика употребления слов-паразитов - Слова-паразиты в телевизионной речи

  • Классификация слов паразитов по Ю. В. Дараган - Слова-паразиты в телевизионной речи

  • Причины появления в речи слов-паразитов - Слова-паразиты в телевизионной речи

  • Стратегии преодоления речевых ошибок - Слова-паразиты в телевизионной речи

  • Заключение, Список использованной литературы - Слова-паразиты в телевизионной речи

  • Типология сравнений в произведении Т. Драйзера - Анализ способов выражения сравнения в русском литературном языке в сопоставлении с языком английским

  • Анализ роли и функции сравнения в рассказах А. И. Куприна, Особенности языка рассказов А. И. Куприна - Анализ способов выражения сравнения в русском литературном языке в сопоставлении с языком английским

  • Сопоставительный анализ способов выражения сравнения в книжном и разговорном стилях языка, Типология сравнений в произведениях А. И. Куприна - Анализ способов выражения сравнения в русском литературном языке в сопоставлении с языком английским

  • Элементы разговорного языка в прозе А. И. Куприна - Анализ способов выражения сравнения в русском литературном языке в сопоставлении с языком английским

  • Сопоставительный анализ способов выражения сравнения в русском и английском языках - Анализ способов выражения сравнения в русском литературном языке в сопоставлении с языком английским

  • Заключение - Анализ способов выражения сравнения в русском литературном языке в сопоставлении с языком английским

  • История английских фамилий

  • Специфика художественного текста - Сопоставительный анализ переводов сказки А. Милна "Вини-Пух"

  • 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ...