Заключение - Иноязычные заимствования в русском языке
Уместность использования заимствованных слов и мера их включения в текст зависит, во-первых, от стиля, жанра произведения и времени действия описываемых событий; во-вторых, от наличия или отсутствия исконных синонимичных единиц; в-третьих, от национальной языковой культуры пишущего и, несомненно, его мастерства. Если слово является единственным общепринятым наименованием предмета, понятия, явления, процесса, то его использование ни у кого не вызовет возражения. В том случае, когда иноязычное слово может быть без потерь (смысловых и выразительно-изобразительных) заменено, его не следует вводить в текст. Например, вряд ли уместно использование в рассказе о жизни европейского города XVI в. в речи четырнадцатилетнего мальчишки (героя-рассказчика) слова Модуляция: Я хорошо помнил модуляции ее голоса (вместо: Переливы Или еще проще -- Как звучал ее голос).
В собственно научных исследованиях (монографиях, статьях и др.) употребление заимствованных терминов, ставших международными, а также других иноязычных слов более уместно, чем, например, в газетных заметках, репортажах и т. д. Однако и в научных публикациях такая лексика должна быть информационно и стилистически оправдана, должен быть соблюден принцип доступности даже для специалистов в данной области, учтено национальное своеобразие русского языка, использованы его богатейшие возможности.
Похожие статьи
-
Адаптация иноязычных заимствований в языке - Заимствованные слова в современной публицистике
Для того, чтобы стать заимствованием, пришедшее из чужого языка слово должно закрепиться в новом для себя языке, прочно войти в его словарный состав -...
-
Освоение иноязычных заимствований - Иноязычные заимствования в русском языке
В процессе употребления большая часть слов, пришедших из других языков (как правило, вместе с заимствованием тех или иных понятий, реалий и т. д.),...
-
Признаки Заимствований : 1. Имеют начальную букву "А" (ария, абажур). 2. Греческие и латинские заимствования имеют начальное "Э" (эпоха, эра, этаж). 3....
-
ИНТЕРЕС К РУССКОМУ ЯЗЫКУ - Русские заимствования в английском языке
В долгой - спокойной и бурной - жизни возникает общение между родственными и неродственными народами, и языки - родственные и неродственные - как бы...
-
Основные источники заимствований в русском языке - Заимствованные слова в современной публицистике
Самые первые заимствования из неславянских языков проникали в русский язык еще в VIII--XII вв. Из скандинавских языков (шведского, норвежского) к нам...
-
Самые первые заимствования из неславянских языков проникали в русский язык еще в VIII--XII вв. Из скандинавских языков (шведского, норвежского) к нам...
-
Виды иноязычных заимствований - Иноязычные заимствования в русском языке
1.1 Заимствования из славянских языков В исконную лексику русского языка в разные исторические периоды его развития вошло немало слов из родственных...
-
Процессы, связанные с освоением заимствований - Заимствованные слова в лексике русского языка
Одной из характерных черт русского языка 80-х - 90-х годов является процесс активизации заимствованной лексики: расширение сферы использования...
-
Лексика современного русского языка формировалась на протяжении большого количества времени. Ее основу составляют исконно русские слова. Кроме того, в...
-
Фоника - Стилистика русского языка
Фоника - это раздел стилистики, изучающий звуковую сторону речи, т. е. отбор и употребление языковых средств фонетического уровня с определенным...
-
Среди заимствований особое место занимают Интернационализмы , то есть слова, обозначающие международные термины. В основном это слова греческого или...
-
Латинские заимствования в английском языке - История заимствований в английском языке
Среди слов латинского происхождения в английском языке выделяют обычно три слоя. Они отличаются характером семантики (значения, смысла) слов и временем...
-
Заимствования в английском языке - История заимствований в английском языке
Среди процессов, связанных с пополнением словаря английского языка, определенное место занимает заимствование иноязычной лексики как один из способов...
-
Мы рассмотрели функции сравнения в художественном тексте. Материалом исследования стали рассказы А. К. Куприна и роман Т. Драйзера "Сестра Керри"....
-
Классификация заимствований - История заимствований в английском языке
Имеющиеся в словарном составе языка заимствованные слова можно классифицировать: по источнику заимствования, по тому, какой аспект слова заимствован и,...
-
Большинство исследователей влияние русского языка на английскую лексику делит на два больших периода - заимствования дореволюционной и советской эпохи....
-
В процессе обучения русскому языку учащихся особое значение приобретает внеклассная работа. "Это один из основных факторов, который действенно помогает...
-
ЗАИМСТВОВАНИЯ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ - Русские заимствования в английском языке
Ребенок, который учится говорить, может приобрести большинство своих навыков от какого-то одного лица, скажем от своей матери, но он будет слышать также...
-
Одним из источников пополнения русской лексики является калькирование. В научной литературе описаны три типа калек: 1) собственно лексические...
-
Заключение - Сопоставительный анализ футбольной терминологии в английском и русском языках
Особенность термина как единицы языка заключается в неразрывной связи с обозначаемым им понятием в конкретной области использования. Чтобы лучше понять...
-
Лингвостистилистические особенности сказок Редьярда Киплинга В проанализированных нами произведениях было выявлено 899 языковых стилистических единиц,...
-
Т. А. Казакова определяет перевод как "преобразование сообщения на исходном языке в сообщение на языке перевода" [13, с. 9]. Она упоминает, что...
-
Подводя итог проведенному исследованию, отметим, что цель работы, сформулированная как выявление и анализ наиболее частотных стилистических приемов...
-
Заключение - Англицизмы в современном языке
Англицизм иноязычный заимствование Судя по результатам нашего анкетирования, опрошенные учащиеся не считают проникновение другого языка в нашу жизнь...
-
Для проводимого исследования было отобрано 67 русских терминов, наиболее часто используемых в сфере футбола. Из отобранных 67 русских футбольных терминов...
-
Заключение, Список литературы - Проблемы перевода на русский язык
Настоящая работа представляет собой попытку представления и систематизации тех переводческих вопросов и способов их решений, которые сложились в...
-
Заключение - Особенности языка рекламы
Данная работа посвящена особенностям рекламного текста. На данных примерах показаны, какие именно тексты быстрее привлекут внимание потребителя, за счет...
-
Перевод пословиц и загадок связан с необходимостью передать в первую очередь имплицитное значение пословиц, при этом часто приходится жертвовать...
-
Задание 1 Прочитайте приведенные отрывки и определите, к каким функ-циональным стилям они принадлежат. Докажите принадлежность текста к данному стилю...
-
Заключение, Список используемой литературы: - Русский язык и культура речи
Язык -- это не что-то застывшее и неизменное. Он находится в вечном движении, потому что на говорящих людей постоянно действует множество самых различных...
-
Язык и культура - Русский язык и культура речи
Язык любого народа -- это его историческая память, воплощенная в слове. Тысячелетняя духовная культура, жизнь русского народа своеобразно и неповторимо...
-
Заключение - История заимствований в английском языке
Лексический состав английского языка включает многочисленные заимствования из многих языков; долгое сосуществование французского и английского обусловило...
-
Тюркские заимствования в английском языке - История заимствований в английском языке
Тюркские языки - языки таких близкородственных народов, как азербайджанцы, балкарцы, башкиры, гагаузы, казахи, караимы, каракалпаки, карачаевцы, кумыки,...
-
Значение неологизмов в СМИ и в русском языке в целом Неологизмы являются неотъемлемой частью лексики современного русского языка. По сути, наш язык в его...
-
Синтаксическая стилистика - Стилистика русского языка
Синтаксические единицы характеризуются функционально-стилевой закрепленностью. Функциональные стили характеризуются избирательностью употребления простых...
-
Основными источниками пополнения молодежного сленга в целом, являются сферы занятости тинейджеров. Такие как: школа, вузы, армия, неформальные молодежные...
-
Эволюция сленговой лексики под влиянием интернета и социальных сетей Технологии бесспорно оказали наибольшее влияние на языка 21-го века. Некоторые дошли...
-
В российской, ровно как и в зарубежной лингвистике выделяют несколько разновидностей сленга : (а) широкое распространение и понимание всеми социальными...
-
Грамматические вопросы перевода - Проблемы перевода на русский язык
Точный перевод в формально-грамматическом отношении часто бывает невозможен из-за отсутствия формальных соответствий, часто он не отвечает норме...
-
Наша речь в официальной обстановке (выступление на научной конференции, на встрече парламентеров, занятия в учебных заведениях) отличается от той,...
Заключение - Иноязычные заимствования в русском языке