Заимствования конца XX - начала XXI в. Сфера употребления - Иноязычные слова в современной речи

Можно выделить два основных типа заимствованных слов нашего времени. Первый тип - заимствования относительно старые, актуализированные в последние годы в связи с изменением политической и экономической системы России. Второй тип - заимствования новые, сделанные в последние годы.

Одним из характерных примеров первого типа является слово Президент. Заимствованное в советскую эпоху, оно было актуальным только как наименование иностранных политических и общественных реалий (президент США, президент Франции). С тех пор ситуация изменилась, и в 80-е гг. перестройки это слово стало актуальным и для России (Президент Российской Федерации, Президент Татарстана и т. п.).

Вновь актуализировались сегодня заимствования, сделанные задолго до Октябрьской революции и потерявшие свою актуальность с установлением Советской власти. Таково, например, слово Губернатор (лат. gubernator - "рулевой, правитель"), приобретшее новую актуальную сочетаемость: губернатор Ставропольского края.

В качестве новых воспринимаются сегодня массовым сознанием и некоторые другие заимствования, известные ранее лишь специалистам и зафиксированные в словарях как относящиеся к "буржуазному" праву и "буржуазной" действительности, но получившие в последнее десятилетие XX в. широкое распространение в русском языке. Караулов Ю. Н. О состоянии русского языка современности. - М., 1991., С. 95 Таковы слова Легитимный (лат. legitimus - "законный"); Электорат (лат. elector - "выбирающий").

Примеры второго типа - новых заимствований - особенно многочисленны.

В 90-е гг. приток заимствований в русский язык сильно увеличился, что было связано с изменениями в сфере политической жизни, экономики, культуры и нравственной ориентации общества. Шапошников В. Н. Иноязычная стихия современной русской речи// Русская речь, 2002, № 2. Заимствования начинают занимать ведущие позиции в политической жизни страны: Президент, парламент, инаугурация, спикер, импичмент, электорат, консенсус и т. д.; в самых передовых отраслях науки и техники: Компьютер, дисплей, файл, мониторинг, плейер, пейджер, факс, а также в финансово-коммерческой деятельности: Аудитор, бартер, брокер, дилер, инвестиция, конверсия, спонсор, траст, холдинг и т. п. В культурную сферу вторгаются Бестселлеры, вестерны, триллеры, хиты, шоумены, дайджесты, кастинг и т. п. Живо меняется бытовая речь с появляющимися нерусскими названиями: Сникерс, твикс, гамбургер, чизбургер, спрайт, шоппинг и т. д. Это и обусловило усиление борьбы с заимствованиями. В газетах, журналах публикуются дискуссионные материалы об использовании иноязычных слов, особенно об "американизации" русского языка.

Похожие статьи




Заимствования конца XX - начала XXI в. Сфера употребления - Иноязычные слова в современной речи

Предыдущая | Следующая