ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ЖАНР КАК ОТРАЖЕНИЕ ВИДЕНИЯ МИРА ПИСАТЕЛЕМ, Основные черты британской литературной сказки - Своеобразие художественного стиля Оскара Уайльда
Основные черты британской литературной сказки
Литературная сказка, по определению В. А. Масловой, - это своего рода изящная игра в сказку. Но игра может быть просто развлечением, а может скрывать вполне серьезное отношение к жизни, к искусству, к человеку, к себе самому [6, с.34].
Литературная сказка как жанр значительно отличается от волшебной сказки, литературной преемницей которой она является. Она наследует большинство элементов волшебно-сказочной поэтики, но, будучи (в отличие от народной) авторским произведением, оставляет за собой право их интерпретации.
Писатель может отступать от сказочного канона, употребляя традиционные фольклорные мотивы по своему усмотрению. Сказка наполняется реалистическими деталями, чертами психологического портрета [2, с.111], в ней появляются мотивированность событий и философско-этическое наполнение. Все эти трансформации "работают" на основную идею сказки и одновременно отражают личность писателя, его взгляды, убеждения и склонности.
Британская литературная сказка возникает в начале XIX в.; к середине столетия она представляет собой уже полноценный жанр с особой поэтикой и устойчивыми национальными чертами. Сказочные произведения различных писателей отражают основные литературные течения и наиболее значимые общественные события своего времени.
На начальных этапах своего формирования британская сказка испытывает влияние просветительских идей, романтической традиции, сентиментализма. Она демонстрирует жанровую вариатив-ность. Мы видим анималистическую сказку и сказку-нонсенс (к примеру, "Nonsensical Story of Giants and Fairies" Кэтрин Синклер). Середина века ознаменовалась появлением социально ориентированной литературной сказки. В основу конфликта этих произведений ложится явно обозначенные общественные противоречия; сказочный жанр становится средством выражения социального протеста, вызванного индустриальной революцией и угнетением низших слоев населения [3, с.57]. Эту тему развивает Дж. Рескин в сказке "The King of the Golden River".
К выходу в свет сборников О. Уайльда британская литературная сказка уже прочно занимает свои позиции. Национальные черты проявляются в особенностях поэтики и композиции сказок, философско-этическое наполнение сказочных сюжетов отражает реалии британского общества XIX в.; сказка взаимодействует с основными литературными течениями того времени, производя своеобразный полижанровый сплав. У. Б. Далгат пишет, что "процесс взаимодействия между литературными и фольклорными жанрами тоже имеет свою специфику, развиваясь от более простой (моножанровой) зависимости к более сложной (полижанровому синтетизму)" [4, с.10].
Литературные сказки могут быть односюжетными ("Король Золотой Реки") и двухсюжетными ("Невесомая принцесса"), сохраняя волшебно-сказочную структуру: изначальная "беда", "отправка" героя из дому, встреча с "дарителем", преодоление испытаний и устранение первоначального "вредительства".
Однако (и в этом основная особенность поэтики литературной сказки) все традиционные мотивы и функции оказываются трансформированными. Так, в "Короле Золотой Реки" противопоставление братьев (старшие - младший) реалистично (подробно описывается их нрав) и имеет сюжетообразующее значение (развязка мотивирована разницей в характере братьев). Традиционная форма волшебно-сказочного мотива наполняется нравственным содержанием: старшие братья не достигают успеха в силу своего эгоистичного характера.
Развязка зачастую происходит благодаря усилиям самих персонажей (спасение озера и принцессы у Макдональда). Сверхъестественное сохраняется в функциях "антагониста" (ведьма и змея в "Невесомой принцессе") и "дарителя" ("Король Золотой Реки"). Начальный и финальный эпизод реалистичны (детальное описание жизни героев в "Короле Золотой Реки", отсрочка свадьбы, пока героиня не научится ходить в "Невесомой принцессе").
Можно сделать вывод о том, что литературная сказка Великобритании сохраняет только основные сказочные функции и мотивы; она стремится к их трансформации, создавая композиционно более сложные произведения; главной особенностью структуры британской литературной сказки является ее ироническая окраска и тесная связь с нравственной стороной произведения.
Персонажная система литературных сказок также опирается на традиционный образец, но пересматривает, "осовременивает", социализирует его: Юго-Западный Ветер является эсквайром, описание старших братьев выводит современный автору тип эксплуататоров ("Король Золотой Реки"). Все герои британской литературной сказки индивидуальны, наделены характерами (личными - братья у Рескина или общими - персонажи-чудаки у Кэрролла), описываются портретно; автор дает картину их внутренней жизни (раздумья и сомнения Алисы). Атрибуты персонажей довольно реалистичны (например, кальян Гусеницы); характер героя может трансформироваться: вследствие пройденных испытаний (Невесомая принцесса) или какого-то внешнего фактора (ироническая трактовка - Герцогиня в "Алисе...").
Таким образом, персонажная система литературной сказки более свободная, сложная и разветвленная, чем в волшебной, где появляется ряд новых образов (социальные типы, античные образы). Традиционные же волшебные персонажи подвергаются трансформации (наделяются современными атрибутами), герои уже обладают характерами, которые во многом определяют развитие сказочного сюжета (братья у Рескина).
С развитием жанра литературной сказки усложняется и категория пространства-времени. Благодаря большей детализации различных видов пространства мы можем говорить об отличиях в построении как традиционных, так и новаторских топосов. Особенности хронотопа литературной сказки рассматриваются на примере сказки "Невесомая принцесса". Наиболее распространенными пространственными образами являются топос дома, дворца (замкнутое, "свое" пространство), леса, озера (разомкнутое, "чужое"); среди новых можно назвать образы часовни, лужайки, отдельных комнат дворца (столовая, спальня). Пространство делится по горизонтали и по вертикали, однако традиционная подача верхнего мира как духовного меняется на противоположную (невесомая принцесса лишена нравственных понятий). Характерно функциональное объединение нескольких топосов в один (дворец, лужайка и часовня образуют единый образ); здесь намечаются черты пространственной оппозиции, не свойственной сказочному жанру: дружественность замкнутого пространства меняется на нейтральность (дворец, лужайка) и враждебность (часовня).
Хронотоп выстраивает путь героя от исходного состояния до конечной трансформации (линеарный тип пространства). Центром в этом случае служит топос озера, к которому приходят оба главных героя, где происходят все основные события (включая второе "вредительство" - оно локализовано под озером и является непременным условием устранения первоначальной "беды"). Отличительной чертой пространства в литературной сказке является его метафорическая психологизированность: изменения, происходящие с озером, отражают внутренние перемены в состоянии героев (увядание и воскрешение принцессы).
Отдельный интерес в этой сказке представляет мотив сна: он является общим организующим принципом всех сказочных событий.
Таким образом, хронотоп литературной сказки становится более детализированным и конституируется за счет определенных предметов или объектов природы (комнаты дворца, озеро). Действие литературной сказки может разворачиваться в рамках реалистической литературы. В этом случае традиционные топосы утрачивают традиционное фольклорное наполнение и могут выступать как физическая среда (озеро в "Невесомой принцессе"); новые топосы привносят в сказку элементы современного автору социально - общественного мира (зал суда). Усложнение сказочного сюжета (наличие нескольких сюжетных линий, например, в "Невесомой принцессе") стимулирует увеличение количества топосов, роль хронотопа усиливается, создавая условия для психологизации и эволюции героев.
Глубинная кельтская мифологически-сказочная традиция, определившаяся к новому времени в волшебно-сказочный канон, и художественный потенциал литературных сказок Великобритании, накопленный к середине девятнадцатого века, становятся своеобразным фундаментом, на котором возникает уникальная по своей поэтике литературная сказка Оскара Уайльда.
Похожие статьи
-
Жанр сказок О. Уайльда - Своеобразие художественного стиля Оскара Уайльда
Жанр О. Уайльда по мнению многих исследователей его творчества [5, с.108], [9, с.322], [11, с.77], [19, с.96], соткан из противоречий: то он сторонник...
-
ВЫВОДЫ - Своеобразие художественного стиля Оскара Уайльда
Уайльд не занял места среди тех писателей конца XIX века, которые, пусть непоследовательно и противоречиво, но пытались приблизить свое искусство к...
-
ВВЕДЕНИЕ - Своеобразие художественного стиля Оскара Уайльда
"Настоящий художник" (Брюсов), "прирожденный писатель" (Олдингтон) - так отзывались об Оскаре Уайльде литераторы разных стран и разных поколений, русский...
-
Оскар Уайльд был уникальным, прежде всего, потому, что он сознательно хотел быть уникальным. Доминанта его личности и творчества связана с тем, что можно...
-
АНАЛИЗ СТИЛЯ ПРОЗАИЧЕСКИХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ О. УАЙЛЬДА - Своеобразие художественного стиля Оскара Уайльда
В свете анализа художественного стиля писателя характерным и значительным представляется нам высказывание самого писателя О. Уайльда, главы английских...
-
Художественный стиль речи, как функциональный стиль находит применение в художественной литературе, которая выполняет образно-познавательную и...
-
Цель речи: Функция воздействия через СМИ Обстановка речи: Выступления в газетах, журналах, по радио, телевидению, на митингах и собраниях Речевые жанры:...
-
"Записки сумасшедшего" Н. В. Гоголя "Записки сумасшедшего" - новаторское явление в литературном процессе 1830-х гг. Небольшая по объему, книга становится...
-
В современном русском литературном языке выделяются книжные функциональные стили: научный, публицистический, официально-деловой, которые выступают...
-
Заключение - Роман М. Семеновой "Валькирия"
Подводя итоги выпускной квалификационной работы, можно сказать, что в результате проведенного исследования поставленная цель достигнута, задачи - решены....
-
Ирреальный образ города в романах писателя На сегодняшний день толкование термина "магический реализм" нельзя назвать устоявшимся. В самом широком смысле...
-
Роман как литературный жанр - Теория литературы
Роман -- литературный жанр, как правило прозаический, который предполагает развернутое повествование о жизни и развитии личности главного героя (героев)...
-
По мнению М. М. Бахтина, жанровое определение произведения задает коммуникативные ожидания аудитории, потому изначально оказывается соотнесенным с...
-
Сказка как жанр - Теория литературы
Один из основных жанров устного народно-поэтического творчества, эпическое, преимущественно прозаическое художественное произведение волшебного,...
-
Утопия как литературный жанр Утопия уэллс верн роман Слово "топия" (от греч. topos) означало место. Приставка "у" могла происходить либо от греч. "уи",...
-
В российской литературной науке специфика жанра сказки рассматривается в рамках отдельных национальных литератур, и не существует монографии, посвященной...
-
Научный стиль речи - одна из функциональных разновидностей литературного языка, обслуживающая сферу науки и производства; он реализуется в книжных...
-
Цель речи: Сообщение, информирование Обстановка речи: Сфера законодательства, делопроизводства, административно-правовая Речевые жанры: Законы, приказы,...
-
Особенности проблематики и поэтики сказки - "Конек-Горбунок" П. П. Ершова: проблематика и поэтика
Своеобразен жанр сказки. Рассмотрим две точки зрения: В. П. Аникин рассматривает творчество П. П. Ершова как реалистическое и считает, что сказка...
-
Литературный герой - Теория литературы
Персонаж - вид художественного образа, субъект действия, переживания, высказывания в произведении. В том же значении в современном литературоведении...
-
Заключение - Париж как художественный феномен в романах Г. Газданова
Русская эмиграция первой волны и Франция связаны неразрывно. Невозможно изучать литературу русского зарубежья, не учитывая культурных связей...
-
Особенности художественного мира фэнтези - Роман М. Семеновой "Валькирия"
"В основе любого из миров фэнтези лежит акт творения - Бога, дьявола или демиурга. Главное последствие такого акта: сотворенный единым разумом мир...
-
Типология текста - Особенности заголовков англоязычных художественных произведений
Прежде чем приступить непосредственно к типологии текста, разберем важные текстовые признаки, факторы, влияющие на речевое производство как автор,...
-
1. Русскую народную сказку "Морозко" причисляют к новогодним, рождественским зимним сказкам. Сказка "Морозко" относится к Волшебно-фантастическим сказкам...
-
Если под стилем понимается разновидность литературного языка, закрепленная в одной из сфер жизни общества, то жанр - это группа литературных...
-
Русский XVIII век часто называли периодом "ускоренного" развития литературы, так как менее чем за сто лет русская литература прошла путь, на который...
-
Детство и юность писателя Бунин родился в 1870 году в Воронеже в старинной дворянской, но обедневшей семье. Детство его прошло в имении отца Бутырки в...
-
Особенности художественного стиля и художественного текста как его смысловой составляющей Стилистика как наука начала формироваться в начале XX века....
-
Новелла как литературный жанр - Теория литературы
Новелла рождается из распада новеллистической сказки и анекдотической сказки. Новеллистическая сказка - приземленный вариант волшебной сказки. В нов....
-
Межкультурный диалог в романах писателя - Париж как художественный феномен в романах Г. Газданова
Как заметила исследователь Матвеева Ю. В., "Газданов...один из самых удавшихся "иностранцев" эмигрантской литературы, в творчестве которого явно...
-
Специфика художественного текста - Сопоставительный анализ переводов сказки А. Милна "Вини-Пух"
Одно из основных отличий художественного текста от любого другого состоит в том, что в нем действительность представлена в виде образа. Деление текстов...
-
Художественное своеобразие. - Гоголь "Мертвые души" (частичный анализ произведения)
По словам Гоголя, Пушкин лучше всех уловил своеобразие писательской манеры будущего автора "Мертвых душ": "Ни у одного писателя не было этого дара...
-
Художественное своеобразие русского постмодернизма - Философия романа В. Пелевина "Чапаев и Пустота"
Характерные для постмодернизма общие черты - интертекстуальность, игра и диалогизм обнаруживают в русских текстах свою специфику. По мнению Б. Гройса,...
-
Неопочвенники трибуной которых стали журналы "Наш современник", "Молодая гвардия", "Москва", считают, что почвой, питающей нациолнальную культуру и...
-
"Темные аллеи" - Творчество И. А. Бунина периода эмиграции: основные темы и жанры
Цикл "Темные аллеи" последние произведение Бунина-прозаика, он был написан в 40-е годы XX века, несмотря на преклонный возраст (Бунину было уже 70 лет),...
-
Особенности стиля французских писателей XIX века
Аннотация В статье рассматриваются особенности стиля французских писателей XIX века, указывается, что в XIX столетии произошел ряд...
-
Жанровая система Гаршина не исчерпывается психологическими новеллами. Второй полюс системы жанров гаршинской малой прозы образуют условно-символические...
-
Трагедия как литературный жанр - Теория литературы
История трагедии. Трагедия развилась из синкретизма поэтических форм, после того, как в нем выделилась лирико-эпическая песня и лирическая в форме...
-
Категория литературного жанра - Теория литературы
Жанры - исторически сложившиеся типы художественных произведений. Жанровое определение может быть дано автором ("роман в стихах", "МД - поэма"), либо...
-
В романном корпусе Газданова русско-парижский дискурс реализовался на разных художественных уровнях, в том числе и в типе главного героя романов...
ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ЖАНР КАК ОТРАЖЕНИЕ ВИДЕНИЯ МИРА ПИСАТЕЛЕМ, Основные черты британской литературной сказки - Своеобразие художественного стиля Оскара Уайльда