Характеристика персонажів - Романтизм як явище світової культури

Ірвінга і його оповідача Нікербокера вабили до себе перекази і легенди, в яких він знаходив відображеними звичаї, вірування, забобони, смаки, інтереси, спосіб життя і спосіб мислення минулих часів. З точки зору фабули новели не відрізняються оригінальністю. Це ставші в романтичну епоху тривіальними історії надзвичайних пригод. Однак гідність і цінність його новел не в подіях, а в історичній картині життя і вдачі поселенців.

Символічно, що фабула "Легенди про Сонну Лощину" - романтична новела з американського життя - будується на переказах, запозичених Ірвінгом з німецького фольклору та романтичної поезії.

Новела "Легенда про Сонну Лощину" володіє особливою чарівністю і несе особливий символічний сенс. Як відомо, Ірвінг побудував своє житло біля Сонної Лощини, в якому віддавався літературній праці, там же він був і похований. Слово "легенда" є ключовим у новелі, багаторазово повторюваним Ірвінгом по ходу розвитку дії, і саме його чарівність і сенс вже мимоволі відносить читача в минуле і одночасно в область мрій, вигадки.

Сонна Лощина - уламок старого світу, шматочок минулого, зберіг відданість традиціям. Час ніби завмер тут. По дну, оточеному ланцюгом високих гір, ковзає струмочок, "колишучи і навіваєючи дрімоту" [12. C. 50]. Саму балку Ірвінг називає "одним з найбільш спокійних і мирних куточків на всьому світі" [12. C. 50]. Це старий голландський, застиглий у часі селище, хоча за часів Ірвінга реальна Сонна Лощина вже скинула з себе колишнє заціпеніння і перетворилася на ділове місто недалеко від Нью-Йорка.

Атмосфера у даній новелі служить фоном для розгортання зовні невибагливої події - розіграної над вчителем містифікації. Примітно, що в Сонній Лощині, зануреній в дрімоту, швидкістю переміщення володіє лише потойбічна сила. Вершник без голови є в ній втіленням самого руху, відсутнього в лощині. Зіткнення спокою і вихору, звичного і нового, відомого і незвіданого знаходить у новелі чіткий семантичний вираз: Сонна Лощина виступає антиномією ідеї Вершника. Відсутність голови в цьому випадку лише посилює ступінь непізнаванності руху. Так у світ мрій Ірвінг - через уявне потойбіччя - вводить нагадування про інший світ. Відчуття удаваності забарвлює всю Сонну Лощину, шляхом мрій перекидає в область небуття, потойбіччя. Вигнання Ікабода в цьому плані можна трактувати як повернення його до життя і руху, недарма Ікабод в іншому світі швидко робить кар'єру, ставши світовим суддею.

Таблиця 1. Символіка імен в новелі

Ім'я

Аналіз, коментар

Ікабод

Крейн

Рідко зустрічається чоловіче ім'я біблійного походження, що означає в перекладі з давньоєврейської "безславний".

Прізвище невдалого вчителя.

Бром ван Брунт, по прізвиську Бонс

Bones по-англійськи - кістки. Примітно, що це прізвисько дано хлопцеві, як пише Ірвінг, "унаслідок геркулесівського складання і величезної фізичної сили" [12. С. 61]. У цьому закладена не тільки насмішка, але і в якійсь мірі натяк на ту роль, яку Брому доведеться зіграти в житті вчителя - скакаючого мерця, або Вершника без голови.

Порох

Худа шкапа Ікабода. "Вона була худа, кудлата, з овечою шиєю і головою, схожою на молоток...; одне її око, позбавлене зіниці, представляло собою суцільне більмо й мало страшний вигляд, зате інше горіло таким нестримним вогнем, наче в ньому поселився сам диявол, незважаючи на його старий і немічний вигляд, таємний демон позначався у ньому в набагато більшому ступені, ніж у будь-якій молодій кобилі околиць "[12. С. 65]. Колись Порох був улюбленим конем жовчного і дратівливого Ганса ван Риппера, в минулому скаженого наїзника, а нині господаря будинку Ікабода.

Вершник без голови

"Головний дух з числа відвідуючих цей зачарований куточок - він же, мабуть, і головнокомандувач усього сонму повітряних сил - Вершник без голови. Кажуть, ніби це - тінь одного гессенського кавалериста, якому в якійсь безіменній битві гарматне ядро відірвало голову і який час від часу, немов на крилах вітру, проноситься в нічному мороці перед місцевими жителями... тіло кавалериста поховано всередині церковної огорожі, а дух його нишпорить ночами по полю битви в пошуках відірваної голови, так що швидкість, з якою він, подібно пориву нічного вихору, мчить часом уздовж Сонної лощини, викликана його запізненням і необхідністю повернутися в огорожу до першого світла "[12. С. 51].

Чорт

Ім'я коння Брома Бонса

Ганс ван Риппер

Жовчний голландець.

Ripper в перекладі - 1. Розпушувач;

    2. Мчить, мчить стрімголов; 3. Чудовий чоловік.

Балт ван Тассель

Багатий голландський фермер; tassel в перекладі - пензлик.

Броувер

Старий упертюх, якого, згідно його розповіді, Вершник без голови, повертаючись після нічної вилазки до себе на цвинтар, промчав на своєму коні за спиною, а потім, обернувшись біля мосту скелетом, скинув у ревучий потік "і, супроводжуваний гулом громових розкатів, вихором понісся по верхівках дерев і в мить ока безслідно зник "[12. С. 72].

Іронія працює на зіставленні. Ікабод і Катрін протиставляються один одному метафорикою порівнянь: Крейн порівнюється з худим журавлем, голодним на харчі, а Катрін - з самою їжею, добути яку не так-то просто "квітуча, свіженька дівчина ледь вісімнадцяти років; пухкенька, як куріпка, міцна, ніжна і рожева, як персики з саду її батька "[12. С. 57]. Так само протиставляються Ікабод і Бром Бонс - як зовнішнім виглядом (Крейн - худий нахлібник, Бонс - здоровань і веселун), так і своєю суттю (Крейн напханий містичними історіями, Бонс володіє практичним складом розуму і відомий задерикуватістю). Витівка Брома Бонса над суперником у коханній народила нову легенду в її різних варіантах: Жахливий Вершник нібито жбурляє в Крейна свою голову; таємничо зниклий вчитель винесений примарою, його дух оселився в шкільній будівлі. На думку М. Бобрової: "Вклавши в уста сільських кумась нову легенду і не забувши повідомити читачеві, що на місці поєдинку Крейна з Вершником на ранок знайшли розбитий гарбуз, Ірвінг тим самим надає новелі закінчено кільцеву побудову: Почав розповідь міркуванням про те, що Сонна Лощина на будь-яку людину навіває мрії, закінчив створенням іронічної легенди-пародії "[12. С. 97].

Похожие статьи




Характеристика персонажів - Романтизм як явище світової культури

Предыдущая | Следующая