ВЫВОДЫ - Своеобразие художественного стиля Оскара Уайльда
Уайльд не занял места среди тех писателей конца XIX века, которые, пусть непоследовательно и противоречиво, но пытались приблизить свое искусство к народу. Отражая в своих эстетических взглядах двойственность, характерную для мелкобуржуазного сознания в условиях империалистической реакции, он скорбел об упадке красоты в современном ему обществе, но выход для искусства видел лишь в одном - противопоставить действительности мир красивой выдумки. Но здоровые и сильные стороны его дарования - острая ирония, умение запечатлеть действительные противоречия жизни в метких парадоксах, блестящее владение диалогом, чуткость к слову, классическая простота фразы - обеспечили ему успех и посмертную славу.
В первой главе нашей работы мы рассмотрели художественный жанр как средства отражения видения мира писателя, мы пришли к следующим выводам. Художественный жанр отличается от других функциональных стилей жанров, что в нем используются языковые средства всех других стилей, однако эти средства (что очень важно) выступают в измененной функции - в эстетической. Кроме того, в художественной стиле речи могут использоваться не только строго литературные, но и внелитературные средства языка - просторечные, жаргонные, диалектные и т. д., которые также используются не в первичной функции, а подчиняются эстетическому заданию.
Художественный жанр Оскара Уайльда уникален. Его можно назвать "парадоксальным использованием традиций": писатель всегда выбирает уже имеющуюся модель, работает "на чужом поле", изнутри "взрывая" традицию и создавая нечто оригинальное и неожиданное в ожидаемом.
Во втором разделе нашей работы, изучив эстетические взгляды писателя на примере его произведений мы пришли к следующим выводам. Сказочные сборники О. Уайльда "Счастливый Принц и другие истории" и "Гранатовый домик" пользовались широкой известностью в свое время, они привлекали внимание самых разных исследователей, однако в современном уайльдоведении они остались не исследованными как внутренне единая художественная система. При том, что некоторые видные литературоведы отмечали связь романа "Портрет Дориана Грея" со сказкой и сказочностью, этот очевидный аспект поэтики произведения также остался вне поля зрения ученых. Представленная работа направлена на целостное изучение литературных сказок Уайльда, с точки зрения выявления определяющих черт их содержательного и формального уровней. Как показало исследование, в уайльдовских сказочных произведениях нашли отражение основные категории эстетической теории писателя, получившие оригинальное мифологически-сказочное перевоплощение.
В процессе исследования мы пришли к выводу о наличии внутреннего движения сказок, вектор которого прослеживается и во втором сказочном сборнике. Главная тенденция, может быть определена как проблема романизации литературной сказки, что объясняет логику развития авторского творчества от сказочного - к романному жанру. Было выявлено наличие романных "матриц" в поэтике сказок "Молодой Король" и "День рождения Инфанты", благодаря которым в сказку проникают сюжеты, характерные для romance, исторического романа, появляются вставные конструкции (сны, путешествия, вставные рассказы и т. д.), усложняющие структуру и композицию сказки.
Процесс романизации сказки, выявленный в ходе исследования, глубинная логика исторического развития европейской жанровой системы, а также представления о творчестве писателя как о внутренне единой художественной системе подсказали мысль о возможности обратного воздействия сказки на роман. Кроме того, общность сказочной и романной прозы подтверждается, в том числе и наличием широкого пласта авторских аллюзий.
Похожие статьи
-
Оскар Уайльд был уникальным, прежде всего, потому, что он сознательно хотел быть уникальным. Доминанта его личности и творчества связана с тем, что можно...
-
ВВЕДЕНИЕ - Своеобразие художественного стиля Оскара Уайльда
"Настоящий художник" (Брюсов), "прирожденный писатель" (Олдингтон) - так отзывались об Оскаре Уайльде литераторы разных стран и разных поколений, русский...
-
Особенности художественного стиля и художественного текста как его смысловой составляющей Стилистика как наука начала формироваться в начале XX века....
-
АНАЛИЗ СТИЛЯ ПРОЗАИЧЕСКИХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ О. УАЙЛЬДА - Своеобразие художественного стиля Оскара Уайльда
В свете анализа художественного стиля писателя характерным и значительным представляется нам высказывание самого писателя О. Уайльда, главы английских...
-
Жанр сказок О. Уайльда - Своеобразие художественного стиля Оскара Уайльда
Жанр О. Уайльда по мнению многих исследователей его творчества [5, с.108], [9, с.322], [11, с.77], [19, с.96], соткан из противоречий: то он сторонник...
-
Основные черты британской литературной сказки Литературная сказка, по определению В. А. Масловой, - это своего рода изящная игра в сказку. Но игра может...
-
Художественный стиль - Язык и речь
Художественный стиль как функциональный стиль находит применение в художественной литературе, которая выполняет образно-познавательную и...
-
Художественный стиль речи Стилистика художественной речи составляет особый раздел стилистики. Стилистика художественной речи выясняет способы...
-
Художественный стиль речи, как функциональный стиль находит применение в художественной литературе, которая выполняет образно-познавательную и...
-
Выводы по 1 главе - Метафора и стиль речи
Стиль художественной литературы, как особый раздел стилистики характеризуется образностью, эмоциональностью изложения, также широким использованием...
-
Язык и стиль произведений любого большого писателя нельзя рассматривать вне связи с его мировоззрением, мироощущением. Каждый мыслит, чувствует и...
-
Заключение - Метафора и стиль речи
Метафоры как изобразительно - выразительные средства языка обладают богатыми возможностями. С их помощью писатели, поэты создают яркие, запоминающиеся...
-
Выводы по 2 главе - Метафора и стиль речи
В данной главе нами проанализирован 21 пример использования метафоры в произведении Чарльза Диккенса "Большие надежды". Наиболее часто используется...
-
Введение - Метафора и стиль речи
Метафора представляет собой универсальное явление в языке. Ее универсальность проявляется в пространстве и во времени, в структуре языка и в...
-
Введение - Париж как художественный феномен в романах Г. Газданова
В современном литературоведении интерес к наследию Газданова без преувеличения огромный. Число работ (в том числе монографий и диссертаций), посвященных...
-
Художественный перевод, в принципе, как и любой другой, призван воспроизвести средствами переводящего языка все то, что сказано на исходном языке....
-
Термин стиль (гр. stylos -- палочка для письма на восковой дощечке) используется в разных науках -- лингвистике, искусствознании, эстетике,...
-
Художественный текст традиционно является предметом изучения литературоведения и стилистики. Различие между художественным и нехудожественным текстом...
-
Природа художественного синтетизма в творчестве В. Вересаева
Одной из причин "размежевание" реализма (в данном случае критического) на неоднородные методологические потоки в конце ХIХ - начала ХХ веков является...
-
У каждого писателя имеются свои приемы и способы изображения, создания картин жизни, пейзажей, портретов героев, бытовых сцен. Они определяются как...
-
Модернизм и постмодернизм - ключевые для искусства ХХ века понятия. Проблема их соотношения активно дискутируется в современной науке: ученые либо...
-
Переводчик текста всегда выступает в двух ролях: получателя текста - оригинала и отправителя текста-перевода. Однако обсуждавшаяся уже специфика...
-
Т. А. Казакова определяет перевод как "преобразование сообщения на исходном языке в сообщение на языке перевода" [13, с. 9]. Она упоминает, что...
-
В российской литературной науке специфика жанра сказки рассматривается в рамках отдельных национальных литератур, и не существует монографии, посвященной...
-
Художественное своеобразие. - Гоголь "Мертвые души" (частичный анализ произведения)
По словам Гоголя, Пушкин лучше всех уловил своеобразие писательской манеры будущего автора "Мертвых душ": "Ни у одного писателя не было этого дара...
-
Художественное своеобразие русского постмодернизма - Философия романа В. Пелевина "Чапаев и Пустота"
Характерные для постмодернизма общие черты - интертекстуальность, игра и диалогизм обнаруживают в русских текстах свою специфику. По мнению Б. Гройса,...
-
Уайльд роман краса Принцом Парадоксом називали англійського письменника Оскара Уайльда ще за життя. Парадоксальним є вже те, що донині в різних...
-
"Записки сумасшедшего" Н. В. Гоголя "Записки сумасшедшего" - новаторское явление в литературном процессе 1830-х гг. Небольшая по объему, книга становится...
-
Особенности стиля французских писателей XIX века
Аннотация В статье рассматриваются особенности стиля французских писателей XIX века, указывается, что в XIX столетии произошел ряд...
-
В теоретической части будут рассматриваться различные виды атрибутивных конструкций, их функции, способы употребления в немецком языке. Атрибутивные, или...
-
Цветопись в художественно-речевой системе поэта
В художественном мире поэта (писателя) всегда есть определенная лексико-семантическая группа слов, обозначающих цветосветовые представления личности. В...
-
Предметный мир Гоголя в различных его аспектах изучался в работах А. Белого, М. Вайскопфа, В. В. Виноградова, В. Гиппиуса, И. Д. Ермакова, Ю. В. Манна,...
-
Своеобразие "славянской фэнтези", Определение фэнтези - Роман М. Семеновой "Валькирия"
Определение фэнтези Фантастика как вид художественной литературы была известна искусству с незапамятных времен. Она присуща любому виду искусства. В...
-
Понятие о художественном мире произведения Мир литературного произведения - это воссозданная в нем посредством речи и при участии вымысла предметность....
-
Словарный состав языка Язык, будучи важнейшим средством общения, представляет собой сложную знаковую систему, в которой при ее изучении выделяется...
-
Введение - Особенности заголовков англоязычных художественных произведений
В словаре В. Даля о заглавии сказано, что это "выходной лист, первый листок книги или сочинения, где означено название его... Заголовком называют также...
-
Наша речь в официальной обстановке (выступление на научной конференции, на встрече парламентеров, занятия в учебных заведениях) отличается от той,...
-
Использование разговорного тиля в литературном произведении - Функциональный стиль речи: разговорный
В литературных произведениях использование разговорного стиля речи получило широкое применение. Писатели и поэты вводят в текст художественного...
-
Своеобразие художественного мира ранней поэзии А. Ахматовой - Особенности творчества Анны Ахматовой
Начало ХХ века ознаменовалось появлением в русской литературе двух женских имен, рядом с которыми кажется неуместным слово "поэтесса", ибо Анна Ахматова...
-
Выводы по главе I - Сопоставительный анализ переводов сказки А. Милна "Вини-Пух"
Подводя итог первой главе, следует отметить, что художественный текст существенно отличается от нехудожественного и имеет свои специфические...
ВЫВОДЫ - Своеобразие художественного стиля Оскара Уайльда