Вывод по главе 1 - Сверхсегментные характеристики валлийского и английского языков
На основании изложенного теоретического материала нашего исследования, можно сделать вывод, что валлийский акцент английского языка имеет богатое прошлое и настоящее. Данный вариант английского языка формировался на протяжении пятисот лет, начиная с принятия Законов о Уэльсе в 1535 г. и 1542 г., в результате которых английский язык вытеснил валлийский из официальной документации. Теперь по указу короля, суды и власть Уэльса обязаны были говорить исключительно на английском языке. Главным источником, благодаря которому сохранился валлийский язык, была Библия.
Вторым фактором, повлиявшим на формирование валлийских диалектов английского является оживившийся в начале 1920-х годов торгово-промышленный процесс, который привел к расширению внешней торговли Англии. Отправляясь в Англию, валлийцы достаточно плохо говорили на английском языке, с характерным валлийским акцентом, который отличает валлийский английский и поныне.
К лексикограмматическим особенностям валлийского английского можно отнести двойное отрицание, редкое употребление третьей формы неправильных глаголов, большое количество лексических единиц, используемых только на территории Уэльса.
В фонетическом плане наблюдается как сильное расхождение с RP, так и большая вариативность среди валлийских диалектов (в особенности, между диалектами северного и южного Уэльса).
Валлийский язык относится к группе кельтских языков и главным свидетельством кельтского наследия в валлийском английском является восходящая интонация, создающая напевный эффект. Вот почему англичане и другие жители нашей планеты сравнивают великий валлийский народ с певцами и бардами.
Наряду с этим можно отметить следующие, весьма противоречивые стереотипы, существующие о валлийцах: с одной стороны, англичанами подчеркивается трудолюбие, артистизм, музыкальность валлийцев и их виртуозная игра в регби, а с другой стороны, существует карикатурное мнение о валлийцах как об отсталом народе, двуличных и полных фальшивой сентиментальности людях. Также бытует мнение, что валлийцы словоохотливые, чудные и веселые, при этом добрый и сплоченный народ. В практической части данной работы, на основании исследования эмоционально-модальной функции интонации, мы нацелены определить, подтверждаются или опровергаются данные стереотипы.
В ходе тщательного анализа интернет ресурсов, было найдено большое количество информации о взаимотоношениях соседних стран. Речь идет об Англии, Шотландии, Северной Ирландии и, безусловно, Уэльсе. В целом, братья-соседи хорошо отзываются друг о друге. Вражеских моментов не наблюдается, однако, несомненно, процент людей, негативно относящихся к англичанам, имеется, поскольку с их стороны кельтский народ (шотландцы, валлийцы и ирландцы) не чувствует поддержки. В связи с этим бытует мнение, что англичане не любят никакой другой язык (кроме своего родного, чистого английского языка без постороннего акцента) и народ.
В итоге хотелось бы подчеркнуть значимость каждого акцента и валлийских английских диалектов на территории Соединенного Королевста Великобритании и Северной Ирландии. Каждый акцент и диалект уникален. У каждого из них своя богатая и уникальная история. Что касается валлийского народа, то валлийцы - это один большой сплоченный народ, который, несомненно, ценит свою культуру и сохраняет культурное наследие. Именно поэтому, правительство Уэльса всеми силами пытается сохранить древний и загадочный валлийский язык.
Похожие статьи
-
Стереотипы о валлийцах - Сверхсегментные характеристики валлийского и английского языков
Великобритания - это островное государство. Если спросить людей со всего мира, что они думают о таком маленьком государстве как Соединенное Королевство...
-
Понятие диалект и акцент. Территориальные диалекты Англии и Уэльса Говоря о диалектальной вариативности языка, следует отметить, что термин диалект...
-
Заключение - Сверхсегментные характеристики валлийского и английского языков
В условиях возрастающей значимости межкультурного общения возникает необходимость понимания валлийского произношения и эмоционально-модальных смыслов,...
-
Введение - Сверхсегментные характеристики валлийского и английского языков
Английский язык считается официальным государственным языком на территории 65 стран. Боллее того, есть еще ряд несуверенных объектов, где английский язык...
-
В целях рассмотрения сверхсегментных особенностей валлийского английского следует более детально рассмотреть понятия интонация и просодия, а также...
-
В общении с британцами учающиеся могут столкнуться с рядом проблем из-за разнообразия территориальных акцентов. В ходе нашего исследования был выявлен...
-
Методы исследования - Сверхсегментные характеристики валлийского и английского языков
Итак, выше были изложены теоретические предпосылки данного исследования, с опорой на которые будет проведено экспериментально - фонетическое исследование...
-
Согласные звуки - Сверхсегментные характеристики валлийского и английского языков
Говоря о согласных звуках, в первую очередь, следует отметить, что для валлийского английского характерно использование вибранта [?] вместо...
-
В практической части данной работы нами был проведен анализ и исследование молодежного социальных сетей. Примеры, проанализированные в дипломной работе,...
-
Ниже представлен отрывок из видео валлийского блоггера Кэйти из Южного Уэльса. Это обычная девушка, которая записывает видео о себе и своем окружении, о...
-
Выше было упомянуто, что диалект отличается от стандартного литературного языка рядом особенностей. Во-первых, это лексические особенности. Помимо...
-
1. Сленг - это исторически сложившийся нестандартный разговорный, подвижный и экспрессивно окрашенный пласт лексики, который зачастую носит шутливый и...
-
I. Южный Уэльс (блоггер Кэйти) II. Южный Уэльс. Кардиффский акцент (Люк Эванс) III. Южный Уэльс. Кардиффский акцент (Гарет Бейл) IV. Южный Уэльс. Акцент...
-
Так как диалект имеет свои грамматические особенности, то ниже приведены основные отличия грамматики валлийского английского от стандартного английского...
-
Сленг как культурно-исторический и лингвистический феномен Сленг - это крайне динамичное явление, существующее в языке уже не одно столетие. Сленг не...
-
Основными источниками пополнения молодежного сленга в целом, являются сферы занятости тинейджеров. Такие как: школа, вузы, армия, неформальные молодежные...
-
Благодаря этимологическому анализу возможно выделить некоторые характеристики и особенности терминов, объединяющие или же, наоборот, разделяющие их по...
-
Введение - История заимствований в английском языке
Заимствование английский иврит латинский В 1936 г. на заседании Института языкознания Л. В. Щерба попытался систематизировать понятие "смешение языков"...
-
Для настоящего исследования в английской футбольной терминологии было отобрано 57 монолексемных и полилексемных терминологических единиц. У английской...
-
В английском интернет-сленге зафиксированы способы аффиксации (creeper, narutard, naggers, selfie, nigger, pwned, player, to unfriend), словосложения...
-
В российской, ровно как и в зарубежной лингвистике выделяют несколько разновидностей сленга : (а) широкое распространение и понимание всеми социальными...
-
Заключение - Сопоставительный анализ футбольной терминологии в английском и русском языках
Особенность термина как единицы языка заключается в неразрывной связи с обозначаемым им понятием в конкретной области использования. Чтобы лучше понять...
-
Большинство ученых отечественной и зарубежной лингвистики (Л. Бауман, Ю. К. Волошин, Дж. Гриноу, О. Есперсон, Г. Киттридж, Ю. В. Коноплева, П. Манро, X....
-
Заимствования в английском языке - История заимствований в английском языке
Среди процессов, связанных с пополнением словаря английского языка, определенное место занимает заимствование иноязычной лексики как один из способов...
-
Заключение - История заимствований в английском языке
Лексический состав английского языка включает многочисленные заимствования из многих языков; долгое сосуществование французского и английского обусловило...
-
Сравнения можно классифицировать с разных точек зрения. Эта своеобразная часть словаря и русского, и английского языка может быть обрисована, таким...
-
Тюркские заимствования в английском языке - История заимствований в английском языке
Тюркские языки - языки таких близкородственных народов, как азербайджанцы, балкарцы, башкиры, гагаузы, казахи, караимы, каракалпаки, карачаевцы, кумыки,...
-
Значение историко-этимологического анализа при исследовании терминологии Этимология - одна из древнейших отраслей языкознания. Ее основоположниками были...
-
Термин как особая лексическая единица Терминология как специальная область знания привлекает все большее внимание исследователей. Это объясняется...
-
Вопрос о синонимии, встречающейся в терминологиях практически всех сфер деятельности человека, до сих пор остается открытым. Существуют различные точки...
-
Спорт справедливо называют "феноменом современности". Спорт является не только узкопрофессиональной человеческой деятельностью, но и частью культурной,...
-
Фразеологизм - это устойчивое сочетание, которое обладает набором признаков: метафоричность, эмоциональность, экспрессия, оценочность, целостность,...
-
Молодежная коммуникативная среда характеризуется использованием всех лексико-стилистических регистров, тяготея при этом к сниженной лексики, лишь...
-
В настоящее время между американским и британским вариантами английского языка сохраняются различия в написании некоторых групп слов. Эти различия можно...
-
Формирование словаря так называемого "системного" сленга происходит за счет тех же источников и средств, которые свойственны языку вообще, и русскому в...
-
В зависимости от цели и темы высказывания говорящий или пишущий выбирает из лексической системы русского языка нужные ему слова. Например, в...
-
Заимствования в английском языке из иврита - История заимствований в английском языке
Устоявшееся мнение об иврите как о языке только ритуала, молитвы и уроков Библии в корне ошибочно. Оно мешает по достоинству оценить огромный вклад этого...
-
Заимствования в английском языке из французского языка - История заимствований в английском языке
В течение XII-XIII веков французский язык в его нормандской диалектной форме сделался государственным языком Англии. На нем говорили при дворе короля, он...
-
Латинские заимствования в английском языке - История заимствований в английском языке
Среди слов латинского происхождения в английском языке выделяют обычно три слоя. Они отличаются характером семантики (значения, смысла) слов и временем...
-
Мы рассмотрели функции сравнения в художественном тексте. Материалом исследования стали рассказы А. К. Куприна и роман Т. Драйзера "Сестра Керри"....
Вывод по главе 1 - Сверхсегментные характеристики валлийского и английского языков