Вывод по главе 1 - Сверхсегментные характеристики валлийского и английского языков

На основании изложенного теоретического материала нашего исследования, можно сделать вывод, что валлийский акцент английского языка имеет богатое прошлое и настоящее. Данный вариант английского языка формировался на протяжении пятисот лет, начиная с принятия Законов о Уэльсе в 1535 г. и 1542 г., в результате которых английский язык вытеснил валлийский из официальной документации. Теперь по указу короля, суды и власть Уэльса обязаны были говорить исключительно на английском языке. Главным источником, благодаря которому сохранился валлийский язык, была Библия.

Вторым фактором, повлиявшим на формирование валлийских диалектов английского является оживившийся в начале 1920-х годов торгово-промышленный процесс, который привел к расширению внешней торговли Англии. Отправляясь в Англию, валлийцы достаточно плохо говорили на английском языке, с характерным валлийским акцентом, который отличает валлийский английский и поныне.

К лексикограмматическим особенностям валлийского английского можно отнести двойное отрицание, редкое употребление третьей формы неправильных глаголов, большое количество лексических единиц, используемых только на территории Уэльса.

В фонетическом плане наблюдается как сильное расхождение с RP, так и большая вариативность среди валлийских диалектов (в особенности, между диалектами северного и южного Уэльса).

Валлийский язык относится к группе кельтских языков и главным свидетельством кельтского наследия в валлийском английском является восходящая интонация, создающая напевный эффект. Вот почему англичане и другие жители нашей планеты сравнивают великий валлийский народ с певцами и бардами.

Наряду с этим можно отметить следующие, весьма противоречивые стереотипы, существующие о валлийцах: с одной стороны, англичанами подчеркивается трудолюбие, артистизм, музыкальность валлийцев и их виртуозная игра в регби, а с другой стороны, существует карикатурное мнение о валлийцах как об отсталом народе, двуличных и полных фальшивой сентиментальности людях. Также бытует мнение, что валлийцы словоохотливые, чудные и веселые, при этом добрый и сплоченный народ. В практической части данной работы, на основании исследования эмоционально-модальной функции интонации, мы нацелены определить, подтверждаются или опровергаются данные стереотипы.

В ходе тщательного анализа интернет ресурсов, было найдено большое количество информации о взаимотоношениях соседних стран. Речь идет об Англии, Шотландии, Северной Ирландии и, безусловно, Уэльсе. В целом, братья-соседи хорошо отзываются друг о друге. Вражеских моментов не наблюдается, однако, несомненно, процент людей, негативно относящихся к англичанам, имеется, поскольку с их стороны кельтский народ (шотландцы, валлийцы и ирландцы) не чувствует поддержки. В связи с этим бытует мнение, что англичане не любят никакой другой язык (кроме своего родного, чистого английского языка без постороннего акцента) и народ.

В итоге хотелось бы подчеркнуть значимость каждого акцента и валлийских английских диалектов на территории Соединенного Королевста Великобритании и Северной Ирландии. Каждый акцент и диалект уникален. У каждого из них своя богатая и уникальная история. Что касается валлийского народа, то валлийцы - это один большой сплоченный народ, который, несомненно, ценит свою культуру и сохраняет культурное наследие. Именно поэтому, правительство Уэльса всеми силами пытается сохранить древний и загадочный валлийский язык.

Похожие статьи




Вывод по главе 1 - Сверхсегментные характеристики валлийского и английского языков

Предыдущая | Следующая