Вплив кримінального арго на молодіжний сленг - Молодіжний сленг як мовне явище

За свідченням доктора філологічних наук Лесі Савицької, чільне місце у формуванні мовленнєвої культури молоді посідає кримінальний жаргон. У своєму дослідженні "Про взаємодію жаргону і сленгу" вона зазначає: "Кримінальний жаргон має здатність блискавично проникати в соціяльні сфери законослухняних громадян: спочатку ця лексика стає надбанням мови соціальних низів, а згодом "завойовує позиції" у міському розмовно-побутовому мовленні, проникає в мову радіо, преси, телебачення, ну і звичайно ж, у різні корпоративні, професійні лексичні системи, тобто стає надбанням інтержаргону".

У системі молодіжного сленгу виділяються синонімічні ряди, елементами яких часто є слова кримінального жаргону, для яких ця семантика не властива.

Наприклад, у молодіжному мовленні слово Чувак (чоловік, хлопець) може вільно замінятися такими одиницями: Кент (у кримінальному арго дане слово має значення "друг"), Клієнт ("компаньйон злочину"), Дядя ("начальник тюрми"), Субчик ("браконьєр", "звідник"). Таке запозичення можна пояснити здатністю кримінального жаргону проникати в мовлення инших соціяльних верств, зокрема до розмовної мови підлітків. Продовжити даний синонімічний ряд можна також такими одиницями: Дявчик (утворене від слова "дядя"), Дяфан (має походження ідентичне до попереднього), Чувіло ( від слова "чувак"), Мужик, чудак (від російського "чудак", прижилося в мові підлітка через подібність до широковживаного "чувак"), Типаж (від слова "тип"), Корєш (від слова "коріння", з одного кореня).

У подібний спосіб утворився синонімічний ряд до слова Лох (некмітлива людина). Наприклад, Бивень у кримінальному жаргоні - розумово відстала людина, Шлепер - вокзальний злодій, картярський шулер, і, попри семантику в кримінальному жаргоні, ці слова можуть легко замінити лексему Лох. Крім згаданих лексичних одиниць, сленгові номінації некмітливої людини включають сленгові слова инших типів сленгу, супроводжувані негативним забарвленням: Шайтан, мутант, даун (мед.), Дегенерат, імбіцил.

У процесі асиміляції в молодіжній мові одиниць кримінального жаргону вони досить часто повністю втрачають вихідне значення і виконують невластиву йому семантичну функцію. Наприклад, Фармазонити (шахраювати при розміні купюр) у молодіжному середовищі вживається у значенні "пояснювати"; Заліпуха (брехня) переходить у молодіжний сленг у значенні "річ, подія"; Западло - "вважати для себе принизливим зробити щось проти злодійських переконань" - у мові молоді означає "неприємність, капость".

Деякі слова молодіжного сленгу утворюють синонімічні ряди, дублюючи номінації кримінального жаргону і доповнюючи їх власними новотворами, що не перехрещуються з кримінальним арго. Наприклад, Доколупатися, вгавкатися, врубатися (зрозуміти) - слова, що об'єднують і молодіжний сленг, і КЖ, тоді як лексеми: В'їхати, втягнути, вкурити, розчехляти - є надбаннями молодіжного сленгового слововживання.

Словосполученню "голосно сміятися" у кримінальному жаргоні відповідає дієслово Іржати, у молодіжному мовленні існує також Кінчатися, угарати Та лахати (від Дерти лаха, що прийшло із одного з найдавніших сленгів "лебійської мови", що слугувала засобом спілкування кобзарів).

Дієслова, для позначення вживання алкогольних напоїв: Бухати, квасити, киряти прийшли у молодіжне мовлення з кримінального жаргону, але цей синонімічний ряд доповнився одиницями, що виникли внаслідок власної мовотворчорсти підлітків: Наложкатись, нажертись, банячити, вгаситися, влупити, дрінчити. У даних новотворах відчувається розмовна експресія, іронізм та иншомовний вплив (слово "дрінчити" очевидно виникло на основі англійського "drink" - пити).

Похожие статьи




Вплив кримінального арго на молодіжний сленг - Молодіжний сленг як мовне явище

Предыдущая | Следующая