Унификация формальной модели глагольного словоизменения - Структура словоизменительной системы русского языка: аспект компьютерного моделирования (на материале системы русского глагольного словоизменения)

Как было указано выше, практической частью работы является таблица в формате. xls, содержащая описание с помощью различительных признаков невозвратных переходных глаголов 6-го класса РГ с указанием их индексов по [Зализняк, 1977]. В данной части будут приведены структура таблицы, процедура заполнения таблицы и возникшие в процессе работы проблемы.

Каждая строка сводной таблицы соответствует одному словоизменительному типу [Кузнецов, 2000], и содержит в своих ячейках набор значений различительный признаков и некоторые другие сведения. Столбцы таблица имеет следующие. Общее: номера таблиц в [Кузнецов, 2000], уникальность глагола в таблице по [Кузнецов, 2000], глагольный вид; далее следующие значимые для письменной формы текста признаки: чередование глагольных основ, с указанием чередующихся элементов и форм с чередованием, образование повелительного наклонения единственного и множественного числа, набор личных окончания непрошедшего времени, наличие страдательных форм на - ся; признак, значимый для текстов с расстановкой "е": образование форм страдательного причастия прошедшего времени; следующие столбцы передают признаки, релевантные только для устной формы: ударения в формах непрошедшего, прошедшего времени, причастиях действительного залога настоящего времени. Наконец, столбец после признаков указывает индексы из [Зализняк, 1977], затем даются примеры, последние столбцы отведены для различных комментариев.

Выбор строк с одной стороны естественен, т. к. необходимо было описать все типы более дробной классификации [Кузнецов, 2000]; с другой же стороны он задает направление сопоставления, т. е. отправной точкой и предметом наблюдения является именно поведение типов [Кузнецов, 2000], классификация [Зализняк, 1977] оказывается вторичной. Попытка построения обратного соответствия также была предпринята, однако ее трудно назвать сколько-нибудь законченной, поэтому в рамках данной работы разбор такого соответствия описан не будет.

Набор признаков содержит все ступени иерархической классификации глагольных типов [Зализняк, 1977], включая стандартные отклонения (все они также лежат в основе системы [Кузнецов, 2000], как уже было отмечено). К ним были добавлены признаки: чередования основ, как первостепенно важный для формального анализа письменного текста; наличия форм страдательного залога, как учитывавшийся для различения типов в [Кузнецов, 2000] и важный для построения полной парадигмы. Выбор признаков также преследовал цель максимально разделить все типы [Кузнецов, 2000]. И, наконец, нужно отметить, что не указываются признаки, не участвующие в делении рассматриваемого класса глаголов.

Заполнение таблицы производилось следующим образом. Из описания каждой таблицы вычленялись значения указанных признаков и записывались в соответствующую строку. Затем приводился пример и указывался индекс [Зализняк, 1977] для него (точнее говоря, часть индекса). При всех трудностях "вычленения" была возможность обратиться к парадигме глагола, построенной в образце. Все глагольные формы, образование которых согласно [Кузнецов, 2000] представлялось сомнительным, исправлялись согласно мнению современного носителя. Получившаяся таблица после проверки была отсортирована по значениям столбцов, начиная со столбца С.

В процессе заполнения встретилось несколько явных погрешностей в таблицах [Кузнецов, 2000] и некоторое количество неочевидных погрешностей. К первым относятся: указание несуществующих форм (таких как повелительное наклонение "мысль", личные формы "чистат" и другие); все подобные ошибки были исправлены и выделены. Ко вторым относятся встреченные в некоторых таблицах несовпадения описания и образца; в таких случаях набор признаков записывался согласно образцу, и соответствующая строка помечалась в столбце Р "комментарий".

Могут также показаться ошибками следующие несоответствия, сохраненные в сводной таблице. В некоторых случаях (например, в строках 12, 16, 17) набор значений признаков и индекс по [Зализняк, 1977] не совпадают. Это связано с тем, что индексы соответствуют конкретному глаголу примера, а описание конкретного глагола в системах могло не совпадать; маловероятно, что различия вызваны сроком в 25 лет, который прошел между моментами составления систем: скорее дело в некоторых особенностях подходов авторов. Признаками, в значениях которых чаще всего (практически только в них) встречались расхождения, являются особенности образования форм повелительного наклонения единственного и множественного числа. Согласно индексам, в системе [Зализняк, 1977] вариативность в этих значениях проявляется чаще, чем в [Кузнецов, 2000], т. е. указывается большее количество допустимых форм, а это снова отсылает нас к подходам ААЗ и САК к потенциальным формам. Трудность в расценке таких случаев заключается в том, что сложно оценить самостоятельно реальность существования вариантов; в дальнейшем планируется произвести такую оценку с помощью обращения к корпусу.

Столбец О сводной таблицы имеет заголовок "совпадения". Данный столбец содержит пометы напротив некоторых строк (например "совпад.: 228=257", строка 9) в тех случаях, когда указанные в строках значения совпадали по всем различительным признакам. Действительно, после сортировки можно было явным образом увидеть идентичные по всем параметрам таблицы. Нам остается непонятной причина, по которой автор классификации проводил деление таких таблиц, по крайней мере, на формальном уровне подобная дробность представляется избыточной. В столбце Р приводятся значения ряда других несистематизированных признаков, в основном они указывают на употребимость тех или иных форм; однако, хотя некоторые совпадающие типы и могут быть различены по этим признакам, их мало. Сравнить глаголы совпадающих типов можно, найдя их по пометам в столбце О.

Похожие статьи




Унификация формальной модели глагольного словоизменения - Структура словоизменительной системы русского языка: аспект компьютерного моделирования (на материале системы русского глагольного словоизменения)

Предыдущая | Следующая