Типичные речевые ошибки - Слова-паразиты в телевизионной речи
Общее понятие "культура речи" включает в себя две ступени освоения литературного языка, или два способа (уровня) владения им: правильность речи и речевое мастерство. Правильность речи - это соблюдение норм современного русского литературного языка, воспринимаемых говорящими и пишущими в качестве образца, идеала или общепринятого обычая. Оценки вариантов на уровне правильности достаточно категоричны
Речевое мастерство в отличие от правильности речи - это не только (да и не столько) следование нормам литературного языка, но также и умение выбирать из сосуществующих вариантов наиболее точный в смысловом отношении, стилистически уместный, выразительный, доходчивый и т. п. Оценки вариантов при этом менее категоричны.
Языковая норма (или литературная норма) - это правила произношения, грамматики, словоупотребления и т. п., принятые в общественно-речевой практике образованных людей. Литературная норма складывается как результат социально-исторического отбора языковых элементов образцовых, с точки зрения образованных людей. Литературная норма культивируется на радио и телевидении, в театре, в массовой печати; она является предметом и целью школьного обучения родному языку [11].
Изучение и объективное описание литературных норм живого языка в ряде случаев приводит к неоднозначности ответа, к выводам о сосуществовании нескольких вариантов употребления. Допустимые варианты: внештатный (сотрудник) и нештатный (сотрудник), в цехе и в цеху, в адрес и по адресу, дискутировать и дискуссировать", сох и сохнул, накатка, накат и накатывание и т. п.
Следует подчеркнуть, что объективные колебания литературных норм обычно связаны с их развитием, когда варианты являются переходными ступенями от устаревающей нормы к более новой. В тех случаях, когда варианты не дают ничего в смысловом, стилистическом и другом отношениях, говорят обычно о дублетах. Литературная норма (и язык в целом) стремится к освобождению от простых дублетов.
Реальным воплощением литературной нормы традиционно считались и считаются тексты лучших национальных писателей - мастеров художественного слова. В наше время к ним добавляются другие жанры литературного употребления, в первую очередь "язык массовой коммуникации".
Закономерное развитие языка, обогащение его сокровищницы надо уметь отличать от его засорения и обеднения. А засоряет и обедняет его все то внешне "новое", что не приносит дополнительных оттенков мысли, что является простым дублетом к тому, что уже есть в языке. Это и ненужные заимствования из других языков, и неправильное их употребление: анналы вместо запасники, богатства; когорта вместо группа, ряд, форум вместо конференция, слет, чемпионат; тавтологические сочетания памятный сувенир или передовой форпост и многие другие. Это и неуместные профессионализмы, и жаргонная речь, и штампованные обороты: функционировать вместо действовать, трудиться вместо работать, возводить вместо строить и т. п.
Языковая нормализация проходит в постоянной борьбе с двумя крайностями: пуризмом, с одной стороны, и антинормализаторством - с другой.
Языковый пуризм (от франц. purisme и лат. purus - "чистый") - это стремление очистить язык от всех иноязычных слов и выражений, а также от неологизмов и новообразований; непринятие в литературной речи лексических и грамматических элементов, идущих из территориальных и социальных диалектов, просторечия, профессионального употребления. В широком смысле пуризм - это излишне строгое, непримиримое отношение к любым заимствованиям, новшествам, вообще ко всем субъективно понимаемым случаям искажения, огрубления и порчи языка [11].
Прямой противоположностью пуризма является антинормализаторство - проповедь "вседозволенности" в языке, поклонение стихийности в его развитии, отрицание сознательного вмешательства в языковой процесс, отрицание необходимости научной нормализации (с позиций ложно понимаемой "народности" всего языка в целом.
Программа языковой политики, основанной на научных знаниях, состоит в том, чтобы удерживать литературную речь на высшем уровне современной культуры и книжно-письменной традиции и в то же время не допускать ее отрыва от народной почвы, живых истоков и живых процессов национального русского языка.
Из всех речевых ошибок произносительные - самые опасные для оратора, потому что они на виду. Аудитория может пропустить мимо ушей грамматическую ошибку (например: "с Барабинска грузы не пришли", вместо правильного "из Барабинска"); может не заметить и лексический недочет (например, "подошлю вам машину где-то в районе часа" вместо правильного "машина придет к вам около часа", или "пришлю за вами машину к часу"). А вот ошибки, связанные с произношением отдельных звуков, с акцентированием ударных слогов, слушатели очень быстро видят, улавливают.
Диалектные произносительные ошибки (например, окание в безударных слогах - черта северных говоров; произношение щелевого "г" вместо литературного взрывного - южная черта) не надо рассматривать как грубое нарушение русского литературного произношения: они простительны, потому что человек, привыкнув с детства (все вокруг только так и произносили), не может полностью освободиться, отвыкнуть от них.
Непростительными считают те недочеты, которые связаны с произношением отдельных слов и особенно частотных в речи слов.
В современном литературном языке предлог благодаря сохраняет известную смысловую связь с глаголом благодарить и употребляется обычно лишь в тех случаях, когда говорится о причинах, вызывающих желательный результат: благодаря чьей-нибудь помощи, поддержке.
В устной и письменной речи предлог благодаря нередко употребляется без указанного ограничения - вместо различных причинных предлогов: из-за, по причине, вследствие и т. п. Например: благодаря спешке мы опоздали, благодаря засухе урожай оказался низким.
Ошибка возникает в связи с грамматикализацией предлога (дальнейшим смысловым отвлечением от исходного глагола благодарить), а также под влиянием конструкций, в которых результат не может быть расценен ни как положительный, ни как отрицательный, например: благодаря сходству, благодаря различию с кем или чем-нибудь.
Предлог благодаря употребляется в конструкциях с дательным падежом зависимых слов: благодаря кому-нибудь (т. е. вследствие чьей-нибудь помощи) или благодаря чему-нибудь (т. е. по причине, вследствие чего-нибудь).
В современной устной и письменной речи предлог "благодаря" нередко употребляется с родительным падежом зависимых слов: благодаря кого или чего-нибудь. Это ненормативное употребление.
Значит - вводное слово в устной монологической речи, выступлениях ораторов, часто и без нужды повторяясь, обессмысливается и становится речевым паразитом. Слова-паразиты засоряют речь говорящего, делают ее невнятной и затруднительной для понимания.
Сказанное относится и к другим вводным словам и оборотам: знаете, знаете ли, понимаешь и понимаете ли, так сказать, можно сказать, вообще, а также к некоторым частицам (вот, ну, это и др.).
В стилистических художественных целях слова-паразиты используются иногда писателями для речевой характеристики персонажей.
Забываются термины родства. Например, золовка - свояченица.
Эти слова различаются по значению. Золовка - сестра мужа (обозначает родство по мужу). Свояченица - сестра жены (обозначает родство по жене).
В современной обиходно-разговорной речи и в просторечии наблюдается смешение этих разных по значению слов. Ошибка возникает в результате забвения многих старых терминов родства, их утраты в активном употреблении.
Деверь - шурин.
Шурин - брат жены. Деверь -- брат мужа.
Слово "пара". Оно используется только тогда, когда речь идет о парных предметах: перчатки, носки (они обычно нераздельны, одно без другого не имеет смысла). Поэтому правильно: пара ботинок, брючная пара, пара чулок, молодая пара (молодожены), чайная пара (чашка и блюдце), пара сережек, клипсов. Но неверно: пара минут, через пару часов, пара дней, пару яблок да пару соленых огурцов (в салат), пара ребятишек. Нежелательно о сдвоенных уроках говорить: первая пара, вторая пара, но можно, так как в высших учебных заведениях и некоторых средних сейчас обычно проводят одно и то же занятие в течение сразу двух учебных часов [11].
Похожие статьи
-
Чистота речи - Слова-паразиты в телевизионной речи
Чистая речь - это речь, в которой нет языковых элементов, чуждых литературному языку, а также отвергаемых нормами нравственности слов и словесных...
-
Речевые штампы и канцеляризмы - Слова-паразиты в телевизионной речи
Чистота речи нарушается из-за использования так называемых речевых штампов - избитых выражений с потускневшим лексическим значением и стертой...
-
Причины появления в речи слов-паразитов - Слова-паразиты в телевизионной речи
Человек, не умеющий говорить связно, испытывает затруднения на стыке слов. То, что он хочет сказать, находится в его уме. Мысли сталкиваются одна с...
-
Жаргон (фр. jargon ) - это язык отдельных социальных групп, сообществ, искусственно создаваемый с целью языкового обособления, отделения от остальной...
-
Речевые ошибки - Культура речи
Ошибки объясняются нарушениями правил образования различных форм слова. Самое большое количество речевых погрешностей встречается при употреблении имени...
-
Иноязычные слова и выражения - Слова-паразиты в телевизионной речи
Известно, что нет такого языка, который был бы совсем свободен от иноязычных влияний, так как ни один народ в современном мире не живет совершенно...
-
Слова-паразиты - Слова-паразиты в телевизионной речи
СЛОВА-ПАРАЗИТЫ. Слова и звуки, засоряющие устную речь (ну, э-э, как бы, так сказать, значит и др.). Слова-паразиты, или слова-сорняки, засоряют нашу...
-
Речевой этикет - Речевой этикет и публичная речь
В русском языке существует такое понятие, как речевой этикет, то есть правила речевого поведения, специфические для определенной нации, которые...
-
Введение, Причины заимствований английских слов в современной речи - Англицизмы в современном языке
В последнее время в нашей речи все чаще и чаще мелькают слова, которые еще лет 10-15 назад были бы абсолютно непонятными большинству из нас. Это явление,...
-
Стратегии преодоления речевых ошибок - Слова-паразиты в телевизионной речи
Наличие в речи слов-паразитов является актуальной проблемой не только для журналистов, но и практически для всех людей. Мы сделали попытку представить...
-
Статистика употребления слов-паразитов По итогам анализа 15-ти интервью из программы "Вести-Подробности" (см. Приложение) нам удалось составить следующую...
-
Диалектные и профессиональные элементы Основная сфера применения диалектных (областных) слов - художественная литература. Они привлекаются для создания...
-
Назначение и виды речи - Речевой этикет и публичная речь
Речь - это конкретное говорение, имеющее определенные временные рамки и звуковую или письменную форму. Под речью понимают как речевую деятельность...
-
Теория речевых актов, Понятие речевого акта - Язык и речь: семиотика и теория коммуникации
Понятие речевого акта Теория речевых актов именно как конкретная теория разрабатывалась в 50-60-х гг. ХХ века в англо-американской философии в работах...
-
Культура и искусство речи Русский язык как всякий национальный язык сложился исторически. Его история охватывает века. Русский язык восходит к...
-
Заключение, Список использованной литературы - Слова-паразиты в телевизионной речи
По итогам исследования можно сделать следующие выводы: В телевизионной речи встречается большое количество слов-паразитов; Большинство засоряющих слов...
-
Классификация слов паразитов по Ю. В. Дараган - Слова-паразиты в телевизионной речи
В настоящее время не существует единой принятой системы классификации слов-паразитов. Поэтому мы воспользуемся наиболее полной и удобной, с нашей точки...
-
Введение - Слова-паразиты в телевизионной речи
Довольно широко распространено среди населения мнение, что всевозможные речевые ошибки внедряются в обиход журналистами. И эта теория имеет право на...
-
Риторический стиль СМИ - Культура речи
Несколько слов о риторическом стиле современных СМИ, поскольку именно речью СМИ во многом создается современное общественное настроение, современная...
-
Общая характеристика разговорной речи - Функциональный стиль речи: разговорный
Разговорная речь используется в тех случаях, когда существует неподготовленность речевого акта, непринужденность речевого акта и непосредственное участие...
-
Типичные ошибки - Композиция публичного выступления
Каждому оратору следует иметь представление и о возможных недостатках в композиции публичного выступления, чтобы избежать их при подготовке. Основная из...
-
Типичные ошибки при переводе специального термина - Концепция терминов в современной лингвистике
Сегодня услуги перевода становятся все более востребованными, и, по некоторым оценкам, рынок перевода ежегодно увеличивается на 30%. Образуется большое...
-
Заключение - Культура устной речи
Разговорная речь в отличие от других разновидностей литературного языка - речь некодифицированная, поэтому при использовании разговорной речи не...
-
Культура речи - Русский язык. Стилистика. Культура речи
Культура (лат. cultura - обработка) - это все то, что создано людьми, в отличие от натуры (лат. natura - природа, естество). Значит, культурная речь -...
-
Нормы литературного языка - Русский язык. Стилистика. Культура речи
Норма (лат. norma - правило, образец) - это исторически сложившийся и социально осознанный кодифицированный правильный вариант употребления языковой...
-
Введение - Речевой этикет и публичная речь
Русский язык - понятие широкое и всеобъемлющее. На этом языке пишутся законы и научные труды, романы и стихотворения, газетные статьи и судебные...
-
Классификация речевых актов - Язык и речь: семиотика и теория коммуникации
1. Информативы (описания) - это классические двузначные суждения, предназначенные для передачи информации о реальном положении дел, разъяснения...
-
Художественный стиль - Язык и речь
Художественный стиль как функциональный стиль находит применение в художественной литературе, которая выполняет образно-познавательную и...
-
Стилистика и стили языка - Русский язык. Стилистика. Культура речи
Стилистика - наука о стилистических средствах и стилях языка. Стилистические средства - языковые единицы, взятые в аспекте их функционирования,...
-
Культура речи -- сравнительно молодая область науки о языке, возникшая в конце 20-х - 30-е годы усилиями замечательных языковедов Г. О.Винокура, Д....
-
1. Функционально-социальная структура современного русского национального языка. Каждый развитой национальный язык имеет достаточно сложную структуру,...
-
Использование разговорного тиля в литературном произведении - Функциональный стиль речи: разговорный
В литературных произведениях использование разговорного стиля речи получило широкое применение. Писатели и поэты вводят в текст художественного...
-
Формулы речевого этикета - Язык и речь
Предмет нашего внимания - речевой этикет - очерчивается деловым этикетом. Деловой этикет отражает опыт, нравственные представления, вкусы, нормы...
-
Гласные после Ц. 1. После Ц буквы Ю и я могут писаться только в нерусских собственных именах (географических названиях, фамилиях и т. д.). Например :...
-
Основные принципы построения публичной речи - Речевой этикет и публичная речь
Публичная речь может рассматриваться как своеобразное произведение искусства, которая воздействует одновременно и на чувства, и на сознание. Если...
-
Шукшин чудик речь поведение Необходимо отметить, что во многом выявлению речевых, коммуникативных и других особенностей образа "чудика" способствовал...
-
Грамматическое значение - это - обобщенное, отвлеченное языковое значение, присущее ряду слов, словоформ, синтаксических конструкций и находящее свое...
-
Художественный стиль речи, как функциональный стиль находит применение в художественной литературе, которая выполняет образно-познавательную и...
-
Нарушения Кодекса коммуникации - Язык и речь: семиотика и теория коммуникации
В большинстве случаев такие нарушения вызваны сознательным стремлением говорящего скрыть или завуалировать подлинную цель коммуникации. При этом часто...
-
Язык как средство общения - Культура письменной речи
Литературный язык - общий язык письменности того или иного народа, а иногда нескольких народов - язык официально-деловых документов, школьного обучения,...
Типичные речевые ошибки - Слова-паразиты в телевизионной речи