Тема любви в литературе, "Нет повести печальнее на свете..." В. Шекспир "Ромео и Джульетта" - Тема любви

"Нет повести печальнее на свете..." В. Шекспир "Ромео и Джульетта"

О любви сказано миллионы слов и написаны горы книг. Есть формулы любви, научные определения, философские трактаты. Тема любви в литературе всегда актуальна. Ведь любовь - это самое чистое и прекрасное чувство, которое воспевалось еще с античных времен. Она одинаковая всегда, будь это любовь юношеская или более зрелая. Любовь не стареет. Возьмем, к примеру, произведение литературы, В. Шекспира "Ромео и Джульетта".

Шекспир - величайший писатель эпохи возрождения. Он один из тех титанов, которые рождены этой эпохой, но по своему значению он далеко выходит за ее пределы. Его творения не становятся достоянием прошлого, не покрываются пылью столетий, - они не утрачивают живой красоты и силы воздействия и в наши дни.

Любовь и трагическая гибель Ромео и Джульетты, сомнения и муки Гамлета, страдания Лира - все это глубоко волновало современников великого драматурга, народную толпу, наполнявшую средневековый театр в предместье Лондона. И через триста с лишним лет шекспировские образы с их богатой внутренней жизнью, напряжением страстей, глубиной чувств и мысли находят горячий и живой отклик у зрителей.

Глубже всех своих предшественников и современников Шекспир проник во внутренний мир человека. В ранних пьесах Шекспира появляются поэтические образы людей, прекрасных и человечных, полных жизни и сил, активно добивающихся счастья.

Образы трагедии обрисованы глубоко и разносторонне. Джульетте свойственна не только любовь, но и остроумие, сила воли, решимость; Ромео - бурные порывы, несдержанность чувств. Характеры обоих по ходу пьесы изменяются, оба растут под влиянием пережитого. Джульетта - в начале беззаботная девочка. Она и не думает перечить матери, когда та в первые предлагает ей Париса в женихи. Борьба за любовь превращает ее в самостоятельную и героическую женщину. Ромео в первых сценах предается надуманным куртуазным воздыханиям по некой Розалине. Лишь полюбив Джульетту, узнав силу подлинного чувства, он мужает, и любовь его приобретает героическую силу[1].

Именно таково идейное содержание известной трагедии "Ромео и Джульетта". Это высоко поэтическая пьеса о любви по свободному выбору. Она изображает столкновение такой гуманистической любви с феодальными предрассудками - родовой враждой и произволом родителей. Действие пьесы происходит в итальянском городе Вероне. Старинная родовая вражда двух знатных семей - Монтекки и Капулетти - преграждает путь к счастью двум молодым людям - Ромео и Джульетте, полюбившим друг друга.

Узнав, что тот, кого она полюбила, - враг ее семьи, Джульетта говорит:

Что значит имя? Роза пахнет розой,

Хоть розой назови ее, хоть нет.

Ромео под любым названьем был бы

Тем верхом совершенств, какой он есть

(Пер. Б. Пастернака)

Любовь по свободному выбору предстает в этой трагедии как великое чувство, связывающее людей на всю жизнь, чувство, для которого даже смерть не преграда. Борьба за свою любовь против гнета семьи толкает обоих влюбленных на героические поступки.

Трагедия преисполнена лиризма. Любовь выражена в ней с огромной поэтической силой. Особенно яркие в этом отношении моменты - первое признание Джульетты с балкона, когда ее неожиданно слышит Ромео, пробравшийся в сад. Это знаменитая "сцена на балконе", первое свидание Ромео и Джульетты. Ночь, на небе сияет луна, блещут звезды. Ромео произносит свой первый монолог:

Но тихо! Какой свет пробивается через это окно?

Это восток, а Джульетта - солнце!

Подымись, прекрасное солнце, и

Убей завистницу луну,

Которая уже больна и бледна от горя,

Что ты, ее дева, куда прекраснее чем она:

Не будь ее девой, ибо она

Завистлива;

Ее девственное одеяние -

Бледно-зеленое,

И только дураки (шуты) носят его:

Сбрось его.

Это моя госпожа; О! это моя любовь:

О! если бы только она знала это...

Джульетта еще не слышит его, а он видит ее силуэт на балконе, освещенный огнем из окна и бледным сиянием луны. И сразу начинается цепь метафор, сравнений, мифологических уподоблений. "Свет в окне" - это и свет лампы в комнате Джульетты, и сама Джульетта, чья красота затмевает все прочие светила. В следующей строке Ромео рисует фантастическую картину:

Среди ночи вдруг пробуждается на востоке рассвет и всходит солнце - Джульетта! И оно, это солнце любви, должно "убить" завистницу - луну.

Почему "завистницу"? Да потому, что луна для Ромео и для миллионов других людей его времени - это живое существо, богиня ночи, хранительница девственной чистоты. Тут же забыв о том, что Джульетта - "солнце", Ромео уподобляет ее "деве", то есть прислужнице Луны. И развивая это мифологическое сравнение, влюбленный призывает (условно, конечно, ибо Джульетта еще не слышит его) красавицу бросить службу луне. В переводе на простой язык это значит - оно просит ее стать его женой.

Его монолог - это подобие серенады (по-итальянски "серената" - вечерняя песня), какие распевали тогда влюбленные под окнами своих дам.

Юная Джульетта не уступает Ромео в поэтичности своих речей. Она вначале еще немного стыдится своего чувства, однако призывает в союзницы ночь, когда говорит: "Маска ночи на моем лице". Это прекрасная метафора, смысл которой ясен - девушка стыдится, но краска стыда скрыта ночной темнотой.

Ни менее поэтично и лирично сцена расставания возлюбленных, где их трогательный диалог звучит как музыкальный дуэт, как альба (буквально "заря", это жанр предутренней песни, выражавшей горе влюбленных, вынужденных покидать друг друга). Здесь Ромео и Джульетта снова "играют" образами природы - только на этот раз вместо солнца и луны фигурируют картины зари, говориться о предрассветном пении птиц[4].

Гуманистическая идея этой трагедии воплощена не только в образах Ромео и Джульетты. Монах Лоренцо, чужды всего монашеского, философ, изучающий природу, помогает влюбленным как мудрый старший друг, стремится прекратить вражду семей[5].

Ромео и Джульетта гибнут, но не разлучаются. Они умирают вместе, их любовь побеждает смерть, так как гибель молодых людей навсегда устраняет вековую вражду. Их смерть заставляет задуматься Монтекки и Капулетти, правителей Вероны и всех, кто остался в живых. Не пора ли покончить с кровавыми распрями?

Похожие статьи




Тема любви в литературе, "Нет повести печальнее на свете..." В. Шекспир "Ромео и Джульетта" - Тема любви

Предыдущая | Следующая