Телескопные слова - Аффиксация и телескопия в современном английском языке
Формирование новых слов посредством словообразовательных средств - основной источник пополнения словарного состава языка, среди которых одним из наиболее продуктивных является компрессивное словообразование, особое место в котором занимает телескопия. Образование телескопных номинаций можно считать одним из проявлений "закона языковой экономии" (О. Есперсен).
Первоначально термин "телескопия" упоминался в связи со способом образования новых лексических единиц путем наложения морфа или морфов одного исходного компонента на морф/морфы другого исходного компонента, так как подобное наложение напоминает "вдвижение трубок телескопа". Подобное понятие самого явления значительно расширилось и стало включать не только способ словообразования новых лексических единиц, но также и способ соединения частей морфов исходных компонентов.
Среди неологизмов последних десятилетий намечается тенденция к увеличению телескопных номинаций. В отличие от аббревиатуры, члены которой подвергаются усечению, но сохраняют порядок следования, типичный для мотивирующей единицы, телескопия характеризуется изменением порядка составляющих. В данном случае явление языковой экономии находится в обратной зависимости от текста: чем экономнее выражена структура, тем выше ее зависимость от текста и тем больше фоновых знаний требуется от читателя. Неучет фоновых знаний читателя, в частности, его языковой компетенции, превращает языковую экономию из фактора, способствующего передаче в единицу времени максимума информации, в фактор, тормозящий быстрое и адекватное восприятие сообщения.
Среди телескопных наименований английского языка наиболее продуктивен тип финального усечения первого компонента: Europlug < European + plug - электровилка, применяемая во всех странах Европы. Менее типично инициальное усечение второго элемента: workaholic < work + alcoholic - трудоголик. Усиливается тенденция к образованию гаплологических телескопных неологизмов, в которых происходит наложение фонем на стыке двух слов: faction < fact + fiction - художественная литература, в основе которой лежат документальные факты.
Телескопные номинации так же, как и сложные слова, отражают тенденцию к универбализации и рационализации языка, демонстрируют различную степень расчлененности и мотивированности. Основная масса слов-слитков используется в средствах массовой информации и в рекламе. Они играют важную роль в современной разговорной и газетно-публицистической речи, то есть в тех стилях речевого общения, где стремление к оперативности изложения особенно ощутимо
Таким образом, под телескопией понимается способ словообразования, при котором новое слово возникает из слияния полной основы одного исходного слова с усеченной основой другого или из слияния двух усеченных основ исходных слов. Значение нового слова включает в себя полностью или частично значения входящих в него структурных компонентов. В лингвистической литературе этот способ словообразования известен также под наименованиями слияние, стяжение, контаминация, вставочное словообразование, гибридизация, blending и т. п. В современной лингвистике употребляется ряд названий, отражающий один и тот же способ образования новых слов. По меткому замечанию
Г. Вентворта ни один из классов слов, существующих в языке, не имеют столько обозначающих его терминов: portmanteau word, portmanteau, blend - word, amalgam, amalgam word, amalgam form, fusion word, fusion, composite word, overlapping word, conflation, coalesced word, coalescene form, telescope word, telescoped word, hybrid, analogical neologism, brunch word, counter - word, cross - form, word blending, contamination, а также шутливые suitcase word, timanteau word (соединение двух основ - "time" и "portmanteau" ). Лексические единицы, полученные в результате данного способа словообразования, называют телескопными словами ( Л. Ф. Омельченко, В. М. Лейчик); телескопическими словами (М. А. Вельская, А. М. Винокуров); контаменациями (И. Ф. Беликова); словами - слитками (Ю. К. Волошин, А. Ю. Мурадян); свертками (Э. Я. Алянская) и пр. Сам способ создания новых слов называют вставочным словообразованием (И. М. Берман); телескопическим словообразование или телескопией (Л. Ф. Омельченко, Т. Р. Тимошенко, Л. А. Тарасова); словослиянием ( Ю. К. Волошин, А. Ю. Мурадян); контаминацией (Л. И. Полякова, К. Л. Егорова) и пр.
Разнообразие терминов и отсутствие однозначной интерпретации можно объяснить как разносторонностью явления и возникающей в связи с этим возможностью различных подходов к его изучению, так и, вероятно, относительно поздним возникновением данного словообразовательного способа (XVI в., поэт Э. Спенсер, wrizzled<wrinkled + frizzled). По свидетельству ряда ученых, основная масса телескопных слов возникла лишь в XX в., причем с каждым десятилетием этот способ словообразования становился все более продуктивным.
Еще в середине прошлого столетия (XX в.) некоторые лингвисты - особенно в нашей стране - не признавали телескопию особым способом словообразования, указывали на ее пограничный характер относительно других способов создания новых лексических единиц. Считалось, что телескопные слова лишь в той или иной степени тяготеют к одному из установленных в словообразовании типов, проявляя тенденции к полному переходу в какой-либо из них. Поэтому телескопия часто отождествлялась со словосложением, аббревиацией, префиксацией.
Как справедливо отмечает Ю. А. Жлуктенко, "особенностью строения телескопного слова является то, что по меньшей мере один из его компонентов представлен не целой, а усеченной основой, ее фрагментом. Именно этим отличается данный способ образования слов от словосложения".
Отнесение телескопных слов к аббревиатурам также является спорным, поскольку большинство телескопизмов, в отличие от аббревиатур, "не имеет соответствия в свободных словосочетаниях, а образуется вследствие установления ассоциативных связей между двумя синтаксически обособленными словами".
Иногда фрагменты телескопизмов неуникального характера отождествляются с префиксами или так называемыми комбинирующимися формами tele-; mini-; auto - и т. д. на основании, что и те, и другие продуктивны и абстрагированы по смыслу. На самом деле, между префиксами и фрагментами телескопизмов существует принципиальное отличие: "телескопные фрагменты могут присоединяться не к целой основе, а к другому фрагменту, что несвойственно префиксу".
Основным признаком телескопного слова является также то, что сочетания "осколка"могут быть самыми разнообразными и представлять собой: 1) слияние "осколка" с "осколком" ( тип smog < smoke + fog ); 2) слияние полной основы с "осколком" ( тип breathalyzer < breath + analyser ); 3) слияние осколка с полной основой ( тип paratroops < parachute +troops ); 4) слияние двух основ с элементом наложения на стыке этих основ ( тип refereader < referee + reader ).
Похожие статьи
-
Сленг как культурно-исторический и лингвистический феномен Сленг - это крайне динамичное явление, существующее в языке уже не одно столетие. Сленг не...
-
Большинство исследователей влияние русского языка на английскую лексику делит на два больших периода - заимствования дореволюционной и советской эпохи....
-
Большинство ученых отечественной и зарубежной лингвистики (Л. Бауман, Ю. К. Волошин, Дж. Гриноу, О. Есперсон, Г. Киттридж, Ю. В. Коноплева, П. Манро, X....
-
В зависимости от цели и темы высказывания говорящий или пишущий выбирает из лексической системы русского языка нужные ему слова. Например, в...
-
Введение, Причины заимствований английских слов в современной речи - Англицизмы в современном языке
В последнее время в нашей речи все чаще и чаще мелькают слова, которые еще лет 10-15 назад были бы абсолютно непонятными большинству из нас. Это явление,...
-
Описание формальной структуры терминов является традиционным компонентом большинства терминологических исследований. Поскольку термин является...
-
В российской, ровно как и в зарубежной лингвистике выделяют несколько разновидностей сленга : (а) широкое распространение и понимание всеми социальными...
-
Словарный Состав - наиболее подвижный уровень языка, изменения и пополнения которого особенно заметны. Они непосредственно связаны с производственной...
-
Лексические приемы передачи специального термина с английского на русский язык В качестве терминов могут выступать не любые лексические единицы, а только...
-
Основными источниками пополнения молодежного сленга в целом, являются сферы занятости тинейджеров. Такие как: школа, вузы, армия, неформальные молодежные...
-
Современное состояние английского языка В начале семнадцатого столетия колонисты из Англии начали приносить свой язык в Америку. Первое поселение...
-
Лексика современного русского языка формировалась на протяжении большого количества времени. Ее основу составляют исконно русские слова. Кроме того, в...
-
ЗАИМСТВОВАНИЯ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ - Русские заимствования в английском языке
Ребенок, который учится говорить, может приобрести большинство своих навыков от какого-то одного лица, скажем от своей матери, но он будет слышать также...
-
Молодежный сленг в любом языке - явление распространенное и используется большей частью как молодежи, так и какой-то частью старшего поколения, в...
-
Особенности передачи специального термина в переводе с английского языка на русский В данный момент существует необходимость в английском переводе на...
-
Эволюция сленговой лексики под влиянием интернета и социальных сетей Технологии бесспорно оказали наибольшее влияние на языка 21-го века. Некоторые дошли...
-
Негритянский диалект представляет собой весьма сложную тему для изучения - в последнее время с ним связано множество дебатов как в американском...
-
В практической части данной работы нами был проведен анализ и исследование молодежного социальных сетей. Примеры, проанализированные в дипломной работе,...
-
В английском интернет-сленге зафиксированы способы аффиксации (creeper, narutard, naggers, selfie, nigger, pwned, player, to unfriend), словосложения...
-
Грамматическое значение - это - обобщенное, отвлеченное языковое значение, присущее ряду слов, словоформ, синтаксических конструкций и находящее свое...
-
Заимствования в английском языке - История заимствований в английском языке
Среди процессов, связанных с пополнением словаря английского языка, определенное место занимает заимствование иноязычной лексики как один из способов...
-
Аффиксация существительных в немецком языке - Аффиксация в немецком языке
При образовании имени существительного в немецком языке используются следующие способы словообразования: словосложение, аффиксация и модель имплицитного...
-
Введение - Аффиксация в немецком языке
Находясь в постоянном движении язык, непрерывно развивается, совершенствуется, имея свое настоящее, прошлое и будущее. Обогащение словаря - это один из...
-
Одним из основных объектов лингвострановедения являются реалии стран изучаемого языка. Реалии -- это реальные факты, касающиеся быта, культуры, истории...
-
СЛОВАРНЫЙ СОСТАВ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА - Русские заимствования в английском языке
Современный английский язык, со специфическими особенностями его звукового и грамматического строя и словарного состава, предстает перед нами как продукт...
-
Заключение - Сопоставительный анализ футбольной терминологии в английском и русском языках
Особенность термина как единицы языка заключается в неразрывной связи с обозначаемым им понятием в конкретной области использования. Чтобы лучше понять...
-
1. Сленг - это исторически сложившийся нестандартный разговорный, подвижный и экспрессивно окрашенный пласт лексики, который зачастую носит шутливый и...
-
Основные парадигмы изучения термина в современной лингвистике Идеи структурной лингвистики продолжают подтверждать свою жизнеспособность, стимулируя...
-
Полевой подход в изучении телескопии
Полевой подход в изучении телескопии Современный мир постоянно меняется, появляются новые реалии, требующие наименования. Одним из способов передачи...
-
Cемантические особенности любой терминосистемы являются крайне важным фактором при изучении, систематизации и использовании ее терминологических единиц....
-
Спорт справедливо называют "феноменом современности". Спорт является не только узкопрофессиональной человеческой деятельностью, но и частью культурной,...
-
Сравнения можно классифицировать с разных точек зрения. Эта своеобразная часть словаря и русского, и английского языка может быть обрисована, таким...
-
Слово - это цельно оформленная единица языка, представляющая как основная единица лексической системы, совокупность его грамматических форм во всех...
-
Тюркские заимствования в английском языке - История заимствований в английском языке
Тюркские языки - языки таких близкородственных народов, как азербайджанцы, балкарцы, башкиры, гагаузы, казахи, караимы, каракалпаки, карачаевцы, кумыки,...
-
ИНТЕРЕС К РУССКОМУ ЯЗЫКУ - Русские заимствования в английском языке
В долгой - спокойной и бурной - жизни возникает общение между родственными и неродственными народами, и языки - родственные и неродственные - как бы...
-
Латинские заимствования в английском языке - История заимствований в английском языке
Среди слов латинского происхождения в английском языке выделяют обычно три слоя. Они отличаются характером семантики (значения, смысла) слов и временем...
-
Один из наиболее живых и социально значимых процессов, происходящих в современной русской речи - процесс активизации употребления иноязычных слов....
-
Введение - История заимствований в английском языке
Заимствование английский иврит латинский В 1936 г. на заседании Института языкознания Л. В. Щерба попытался систематизировать понятие "смешение языков"...
-
Одним из источников пополнения русской лексики является калькирование. В научной литературе описаны три типа калек: 1) собственно лексические...
-
Лексика - Это словарный состав языка. Лексикология - Это наука, изучающая лексику. Различают лексику описательную (синхроническую), которая изучает...
Телескопные слова - Аффиксация и телескопия в современном английском языке