Структура частушки - История частушки. Частушка на этапах российской и советской истории

Традиция и новаторство по-особому сосуществуют в частушке. С одной стороны, строго определенный объем: как правило, четыре строки, в страданиях -- две:

Давай, Милка, страдать вместе,

Я с гармонью, а ты в песне!

А иногда и все шесть (правда такая форма просуществовала недолго - последние две строчки просто отбрасывались):

У меня миленков тридцать,

Я не знаю, куда скрыться.

Пойду с горя на реку -

Все сидят на берегу.

Я хотела в воду пасть -

Закричали во всю пасть!

Наличие целого набора устоявшихся зачинов и припевов, устойчивость образов и оборотов, зарифмованность четных строк (иногда -- парная рифмовка); с другой стороны, новизна: каждая талантливая частушка -- с сюрпризом, с секретом. В одном случае опускается первая строчка зачина, звучит только гармонь. В другом, напротив, нежданно появляются "лишние" слова и строчки --* они проговариваются под музыкальную паузу, "сверх" мотива. В третьем, как неожиданный подарок, -- дополнительные созвучия возникают то внутри строки (чаще первой: "Кабы шали не мешали"), то между строчками, вплоть до почти полного их звукового совпадения:

Вышивала полотенце

Уточкой и петушком.

Утирайся, мой хороший,

Утречком и вечерком.

Будучи явлением фольклора, частушка использовала традиции как и устно-поэтические, так и литературные. У лирической протяжной песни частушка взяла некоторые приемы (например, параллелизм - параллельное изображение явлений природы и состояний человека, его переживаний), например:

Снежки белы, снежки белы

Были да растаяли,

Любили меня, девоньку,

Любили да оставили.

А также образы-символы (березка, туман и др.). У песни частой -- веселый настрой и некоторые элементы стиха и поэтики (плясовой ритм, прямые обращения к присутствующим -- к гармонисту, к подруге), у пословицы -- афористичность, "разговорность", прямую связь с житейской практикой, а также неожиданную, нередко неточную рифму, подчас на десятилетия опережающую практику профессиональных поэтов: белая -- бегала, завлеку -- за реку, праздник -- дразнит, резиновы -- разинули, спорили -- скоро ли... У литературы частушка заимствовала строфику, перекрестную рифмовку, стремление к индивидуализации характеров и конкретности ситуаций.

Часто в частушках встречаются эпитеты, уменьшительные суффиксы (девонька, лесок, цветочек...) Частушки богаты различными повторами, служащими для эмоциональной выразительности.

Частушка знает пародию на самое себя -- это нескладухи и перевертыши (иногда эти названия смешиваются). Нескладуха вместе со смыслом отбрасывает и рифму:

Я с высокого забора

Прямо в воду упаду.

Ну, кому какое дело,

Куда брызги полетят.

Отсутствие рифмы -- это обманутое ожидание слушателя, один из сюрпризов, на которые щедра воистину неистощимая частушка. Перевертыши, тоже нередко теряя рифму, строятся по принципу небылицы: там поется "про серебряны галоши, про резиновы часы", там пилой собираются копать картофель и т. п..

В ряде мест традиции русской частушки взаимодействовали с опытом сочинения коротких и злободневных песен соседних народов. И сейчас в ходу частушки, в которых русские строки и выражения переплетаются, например, с башкирскими.

Похожие статьи




Структура частушки - История частушки. Частушка на этапах российской и советской истории

Предыдущая | Следующая