Строение окказионализмов в произведениях о Гарри Поттере Дж. К. Роулинг - Перевод авторских окказионализмов (на материале произведений о Гарри Поттере Дж. К. Роулинг)
Семантические окказионализмы в основном присутствуют во фрагментах, где повествуется об игре Квиддич.
Например, слово "chaser" - преследователь; охотник; судовое орудие; истребитель; лошадь, натренированная для скачек с препятствиями. Однако, в "Гарри Поттере и философский камень" это слово получает новое значение - игрок в Квиддич, задача которого завладеть квоффлом и забросить его в одно из трех колец противника, заработав своей команде по десять очков при каждом попадании.
Слово "keeper" - смотритель; хранитель; сторож; владелец; держатель; вратарь. В книге это слово значит вратарь, который в игре Квиддич следит за тем, чтобы в три кольца своей команды не попали мячи.
Другим примером является слово "seeker" - человек, ищущий что-либо; самонаводящийся снаряд. В произведении появляется новое значение этого слова, это "ловец" - игрок, который должен найти и поймать Золотой снитч раньше игрока другой команды.
Слово "beater" - выбивалка; колотушка; загонщик. В книге это игрок в Квиддич, который делает так, чтобы бладжеры не попадали в игроков своей команды.
Многие окказионализмы в книге "Гарри Поттер и философский камень" образованы путем словосложения.
Например, заклинание leg-locker - обезноживание. После этого заклинания у человека не двигаются ноги. Окказионализм состоит из слов "leg" - нога, "locker" - запирающий шкафчик, ящик.
Заклинание, которое полностью обездвиживает - full body-bind. Состоит из слов "full" - полный; целиком, "body" - тело; туловище, "bind" - вязать; связывать.
Еще один пример, заклинание, позволяющее не чувствовать жар пламени - flame-freezing. Слово состоит из основ "flame" - огонь; пламя; яркий свет; блеск, "freeze" - замерзать; покрываться льдом.
Окказионализм remembrall - шар, который напоминает владельцу, что он что-то забыл. Слово состоит из "remember", для лучшего звучания образованное выпадением гласной "е" из глагола "remember" - помнить; хранить в памяти; вспоминать; припоминать; воскрешать в памяти, и слова "all" - весь; вся; все.
Deathday party - это празднование дня смерти, принятое у привидений. Окказионализм deathday образован по аналогии со словом "birthday" - день рождения. В словах deathday и birthday можно выделить общий семантический признак - торжество, праздник.
Дж. Л. Роулинг использует такое слово, как muggle - человек, не имеющий магической силы; обычный человек. Данный окказионализм происходит от слова "mug" - дурак, простак, простофиля.
Большое место занимает заимствование из латинского языка.
Например, dementor - магическое существо, поцелуй которого лишает человека души и положительных эмоций. "Dements" - безумный, сумасшедший. Можно проследить связь с термином "деменция" - приобретенная форма слабоумия.
Многие заклинания также заимствованы из латинского языка.
Expecto Patronum - заклинание, которое вызывает защитника, спасающего от дементоров. Окказионализм состоит из "expect" - ожидать, ждать и "patronus" - защитник, покровитель.
Expelliarmus - заклинание, которое обезоруживает, то есть противник оказывается без своей волшебной палочки. Окказионализм имеет латинскую основу "expello" - выбрасывать, выгонять и "armo" - вооружать.
Похожие статьи
-
Среди средств важное место занимают слова латинского языка, особенно это, заметно в заклинаниях Дж. К. Роулинг. Очень часто название заклинания --...
-
Окказиональную лексику можно рассматривать с многих точек зрения. Вот возможные подходы и параметры классификации: 1. Степень окказиональности. По этому...
-
Понятие интерпретации Учитывая, что в дальнейшем мы будем часто использовать термин "интерпретация", следует обратиться к его толкованию. Помимо термина...
-
Авторские новообразования, как и все окказионализмы, появляются в языке тремя путями: 1) путем словообразовательной деривации - образования новых слов из...
-
Особенности перевода имен собственных в произведениях о Гарри Поттере Дж. К. Роулинг Начнем с самого главного имени - Potter, Harry (Гарри Поттер). В...
-
Первый способ это транскрипция или транслитерация. При использовании этого приема акт перевода как бы обходится и заменяется актом заимствования звуков...
-
Определение понятия "авторский окказионализм" Прежде чем дать определение термина "окказионализм", следует отметить, что среди ученых нет единого мнения...
-
В лингвистике вопросом окказиональности как особой теме стали уделять внимание сравнительно недавно, очевидно в силу анормальности, противоречивости...
-
Приемлемость любой словообразовательной конструкции с точки зрения реципиента обуславливается принадлежностью к языковой норме и словообразовательной...
-
Перевод окказионализмов Известно, что окказиональные слова представляют собой создание нового значения и новой формы, что несомненно ведет к определенным...
-
Рассмотрим признаки характерные для окказионализмов. Принадлежность к речи - наиболее важный признак окказиональных слов. В окказионализмах содержится...
-
Данный парагрф нам хотелось бы начать со слов Кийта Честертона: "Из всех форм литературы волшебные сказки дают, по-моему, самую правдивую картину жизни"...
-
Творчество А. Милна Алан Александр Милн - английский драматург, поэт, сказочник, автор классических книг английской детской литературы: "Когда мы были...
-
Содержательная специфика художественного текста состоит, как известно, в органичном слиянии субъекта и объекта выражаемого в нем эстетического отношения,...
-
Нами было отобрано 405 единиц лексико-фразеологических приемов в текстах сказок. Из них - 323 единицы в сборниках "The Jungle Book" и "The Second Jungle...
-
Сборник "Тростник" - Символика заглавий книг и произведений Анны Ахматовой
"Действительность предстает в поэзии Ахматовой своими трагическими сторонами. Однако ее собственный художественный мир отнюдь не дисгармоничен. Это не...
-
Лингвостистилистические особенности сказок Редьярда Киплинга В проанализированных нами произведениях было выявлено 899 языковых стилистических единиц,...
-
Несмотря на свою неразрывную связь с текстом, заглавие художественной литературы, в отличие от газетного заголовка, материально отчуждено от него: всегда...
-
Актуальность: "Перевести - значит выразить верно и полно средствами одного языка то, что уже выражено ранее средствами другого языка"[1; 37]...
-
Т. А. Казакова определяет перевод как "преобразование сообщения на исходном языке в сообщение на языке перевода" [13, с. 9]. Она упоминает, что...
-
Обратитесь: - к ведущим преподавателям выпускающей кафедры - возможно у них есть материал для перевода, который можно использовать в учебной или научной...
-
Одной из наиболее распространенных трансформаций синтаксической перестройки является замена пассивной английской конструкции русской активной. Подлежащим...
-
В российской литературной науке специфика жанра сказки рассматривается в рамках отдельных национальных литератур, и не существует монографии, посвященной...
-
Типы эквивалентов - Достижение эквивалентности при переводе
Эквивалентом принято считать постоянное равнозначное соответствие данному слову (или словосочетанию) в другом языке, которое в подавляющем большинстве...
-
"Жить на планете Земля" (по произведениям А. де Сент-Экзюпери)
Антуана де Сент-Экзюпери называли "летающим пророком" и главным романтиком ХХ века, человеком-легендой и культовой личностью, Капитаном птиц и Хозяином...
-
Сборник "Подорожник" - Символика заглавий книг и произведений Анны Ахматовой
В 1919 и 1920 годы А. Ахматова почти стихов не писала. Сборник "Подорожник", вышедший в свет в апреле 1921 года, содержал всего 38 стихотворений, в...
-
Сборник "Белая Стая" - Символика заглавий книг и произведений Анны Ахматовой
Третьей книгой, вышедшей из-под пера А. Ахматовой, стала "Белая стая". В 1916 году, накануне выхода "Белой стаи", Осип Мандельштам писал в рецензии на...
-
Первое произведение современной казахстанской детской писательницы Алии Баянды - "Сказки для маленького Ельжана". На его страницах Ельжан проходит...
-
Художественное своеобразие. - Гоголь "Мертвые души" (частичный анализ произведения)
По словам Гоголя, Пушкин лучше всех уловил своеобразие писательской манеры будущего автора "Мертвых душ": "Ни у одного писателя не было этого дара...
-
Быт и нравы провинциальной России (по одному или нескольким произведениям Гоголя)
Известно, что единственный случай, когда Гоголь имел возможность наблюдать русский провинциальный город, был в Курске, где ему пришлось задержаться на...
-
В современной историографии острота полемики по поводу трактовки "Города Солнца" потеряла свою актуальность. Да и само произведение перестало быть...
-
Понятие народной картины мира Народная картина мира -- сложноструктурированная целостность, включающая три главных компонента -- мировоззрение,...
-
Заключение - Цветовая картина мира в произведениях Мопассана
В современной науке проблемам цветового восприятия, цветового зрения уделяется одно из главных мест. Процесс вербализации цветового пространства является...
-
Понятие цвета и его характеристика Мир, окружающий нас, велик и разнообразен. Огромную роль в отражении индивидом окружающего мира играет система...
-
Дети всегда играют всерьез. Наблюдая за играми детей, понимаешь, чего им недостает, о чем мечтают. У детских писателей всегда два пути: или идти от мира...
-
Латинские заимствования в английском языке - История заимствований в английском языке
Среди слов латинского происхождения в английском языке выделяют обычно три слоя. Они отличаются характером семантики (значения, смысла) слов и временем...
-
Как упоминалось ранее, основной функцией художественного стиля и художественного текста является эстетическое воздействие на читателя. Для этого писатели...
-
1. Алимов В. В. Художественный перевод: практический курс перевода. учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений / В. В. Алимов, Ю. В. Артемьева. - М.:...
-
В нашей работе мы смогли найти три вида грамматических трансформаций: Первые вид - словообразовательные трансформации Например, пришли к выводу, что...
-
Средства создания юмора в произведениях Гарри Гаррисона
Аннотация Статья посвящена исследованию понятия юмора и средств для передачи юмористического эффекта в фантастической литературе. Цель статьи - изучить...
Строение окказионализмов в произведениях о Гарри Поттере Дж. К. Роулинг - Перевод авторских окказионализмов (на материале произведений о Гарри Поттере Дж. К. Роулинг)