Средства выражения несогласия и его семантико-синтаксическая значимость
Средства выражения несогласия и его семантико-синтаксическая значимость
Речевой акт несогласия считается фундаментальной коммуникативной категорией, которая занимает важное место в формировании речевого взаимодействия коммуникантов. Речевой акт несогласия рассматривается с прагматической точки зрения и зависит как от лингвистических, так и от экстралингвистических факторов. В процессе коммуникации по средствам категории несогласия отражается точка зрения говорящего, его языковая и коммуникативная позиция. Позиция языковых средств несогласия имеют функциональную значимость в речевом акте.
Способы выражение несогласия могут быть представлены, прежде всего, типичными структурами такими, как коммуникативом нет, вопросительными конструкциями, фразеологизированными конструкциями, конструкциями с цитацией.
Но стоит разграничить два понятия: слово-предложение нeт, которое передает отрицание или несогласие и нет-сказуемое безличных предложений, отражающее отсутствие чего-либо. Нет - сказуемое безличного предложения управляет родительным падежом существительного, а нет - слово-предложение не управляет ничем [9].
Коммуникатив нет является семантически специализированным компонентом, который в стилистическом отношении считается нейтральным. НЕТ - это "коммуникативно-синтаксическая единица особого, модального характера" [9]. Чаще всего нет выступает в качестве синонима к выражению "не согласен". Нет можно считать "семантическим переключателем" [6], так как его основное назначение - придание противоположного значения последующей информации.
В качестве синонимов коммуникативу нет выступают конструкции нет уж!; ну уж нет!, которые встречаются довольно редко, чаще в разговорной речи.
Помимо коммуникатива нет, для выражения несогласия используется целый ряд конструкций, которые различаются лишь по степени категоричности передаваемой реакции.
Все из перечисленных примеров выражения несогласия имеют общую семантическую направленность: констатация неприемлемости высказывания/суждения собеседника, но каждый из них различается спектром передаваемых ими коммуникативно-прагматических целей.
Средства выражения несогласия обширны. Особенно это отчетливо видно при сопоставлении нескольких языков. Отмечен тот факт, что в целом проявление ситуации несогласия является сходным и не представляет кардинальных различий независимо от языковой принадлежности. Различие главным образом состоит в выражении эмоциональности и специфике ситуативных употреблений несогласия.
Перед лингвистикой нашего времени стоит задача в поиске культурологических моментов в значении лексических единиц. Как показывают исследования, именно в языке отражены отличия культурных норм.
Ориентируясь на общественный уклад и историческое развитие, есть разные культурные традиции, а соответственно и формы выражения мысли и реакции на нее собеседника. Согласно этому коммуникант подбирает реплики, основываясь на своем культурном опыте.
Маркеры несогласия отражают концептуальную картину мира, передавая свое отношение к нему. Модели несогласия имеют лексикографическую, синтаксическую, коммуникативно-прагматическую характеристику, выражая индивидуальную картину мира.
Отличительной чертой речевого акта несогласия выступает наличие или отсутствие конструктивного компонента, отражающего сущность определенности. Данный компонент представляется доминантными семантическими единицами и является исполнителем акта несогласия.
Значение несогласия может быть представлено фразеологическими единицами (ни в какую, к черту), коммуникативом (Есть такое дело!, Вот еще!, Ничего подобного!). Пословицы и поговорки также являются важным маркером выражения несогласия (Нет, полно, брат, дудки!). Нельзя не дооценивать значимость невербальных средств выражения несогласия, раскрывая и дополняя вербальные смысловые компоненты.
Такие коммуникативы, как, например, Господь с тобой!; Как так!; Привет! чаще всего используются в значении непонимания, недоумения, которые в речи подчеркиваются дополнительными лексическими средствами. Наиболее употребимые - добавление лексем с соответствующей семантикой, которые применяются прежде всего в словах автора.
Частица Как так! используется в качестве реакции на мнение, выражая непонимание, недоумение, несогласие. Как так! продуктивно употребляется в высказываниях с констатирующе-вопросительным значением.
Коммуникативы Помилуй(те)!; Полно(те)!; Шутишь!; Вот еще! выражают несогласие, готовность возражать, совет прекратить что-нибудь.
Чаще всего данные коммуникативы употребляются в разговорной, простонародной речи.
Относительно элемента Вот еще! ученые не пришли к единому мнению, к какому лексико-грамматическому разряду его отнести. Так, например, Н. Ю. Шведова [10] Вот еще! относит к модальным сочетаниям, В. Ф. Киприянов [4] утверждает, что Вот еще! не стоит относить к междометиям, так как экспрессивность, которую имеет данное речение, не есть "исключительный признак междометий, они ближе всего стоят к отрицательным частицам".
Реплики такого типа имеют "постоянный лексический состав, твердый порядок следования компонентов и своеобразный интонационный рисунок" [9].
Коммуникативы Неужели!; А то!; Долго думал? употребляются в ответных репликах в значении иронического несогласия. В свою очередь Н. И. Поройкова [7] отмечает, что "особенно большой экспрессией обладают реплики, выражающие иронию".
Наличие в семантике Неужели! иронически-пренебрежительного компонента приписывает его к высказываниям, характеризующим эмоциональное состояние человека.
Реплики Благодарю покорно!; Избави!; Ничего подобного!; Как же! используются в значении категорического несогласия, даже отказа, неся в себе оттенок иронии. Выявление оттенков категоричности проявляется на фоне контекста и интонации.
Данная реплика характеризуется эмоциональным оттенком, который отмечается в тексте с помощью лексемы "не согласился".
Интересны случаи передачи категорического несогласия, которое подчеркивается использованием нескольких коммуникативов. Оттенок категоричности усиливается эмоционально-экспрессивной интонацией.
При выражении несогласия особого внимания заслуживают реплики с коммуникативом Да! Наиболее употребимым высказыванием являются: Да ну!; Да уж!; Да нет!; Да ладно!, которые несут в себе значения несогласия/возражения, отказа или негативную оценку прозвучавшего суждения. При этом реплики с коммуникативом Да выражают менее категорическое несогласие, чем, например, реплики Ничего подобного!; Ни за что!. Сложность синтаксической конструкции с Да заключается в том, что отличие утвердительного высказывания от несогласия можно выделить с помощью интонации, либо с помощью контекста, изображая что данная конструкция передает именно это значение, а не иное.
Как известно, синтаксис разговорной речи предполагает употребление утвердительных предложений в отрицательной функции. При этом "отрицательная семантика в ряде синтаксических конструкций может передаваться только интонацией, без использования лексических средств выражения" [1]. лексический семантический диалогический несогласие
По поводу частицы Да ну!, приравненной к Ну да!, среди лингвистов идут споры. Одни ученые утверждают, что частица Да ну! несет положительное значение [6], другие - отрицательное [7], а третьи - как положительное, так и отрицательное [5].
Так, например, Р. П. Рогожникова [8] считает, что частица Да ну! выражает подчеркнутое несогласие в значении нет, вот еще. Е. Р. Добрушина [3], Е. А. Михайлова [5] рассматривают Да ну! с точки зрения "верификативного несогласия". Оба исследователя приходят к мнению, что частица Да ну! (Ну да!) выражает несогласие с мнением собеседника, основанное на предположении, а не на знании.
Закрепленное за частицей Да ну! значение недоверия может отображаться различными способами. Прежде всего, употребление глаголов с семантикой возражения, и использование лексем, которые предают высказыванию необходимую экспрессию.
Исследования частицы Да нет! проводились со стороны Н. И. Поройковой [7], рассматривающей данное сочетание как модальную частицу, необходимую для усиления отрицательного значения. Е. Р. Добрушина [3], а вслед за ней и Е. А. Михайлова [5], констатируют, что частица Да нет! служит для выражения ложности высказывания говорящего, основанного на знании.
Частица Да ладно! была обделена вниманием лингвистов. Описание данного сочетания не было обнаружено нами ни в одном источнике. Однако, на наш взгляд, конструкция Да ладно! может передавать значение эмоционального несогласия, приобретая оттенок положительной оценочности и отображаясь в речи с помощью интонации.
Для выражения несогласия в активной речевой ситуации важную роль играют цитации, включающие повтор элемента или всей предшествующей фразы. Посредством повтора говорящий не соглашается с собеседником его же словами, что оформляется в речи изменением интонации.
Средством возражения собеседнику являются и цитатные вопросы. Я. В. Боргер [2] в своем исследовании выделила 5 групп цитатных вопросов: 1) собственно цитатный вопрос; 2) что-цитация; 3) как-цитация; 4) кто-цитация; 5) какой-цитация. Я. В. Боргер [2] отмечает, что говорящий прибегает к этим средствам в ситуации недопонимания, возражения. Цитатные вопросы "ориентированны на пропозицию или модус полагания предыдущего высказывания".
На значимость глаголов, как средство выражения несогласия, указывает Т. М. Свиридова [9], отмечая, что глагольные лексемы являются застывшими конструкциями, имеющими "форму изъявительного или повелительного наклонения и приобретающие в контексте междометный характер". Исследователь подмечает, что лексическая значимость глаголов исчезает и первое место занимает "модально-эксперссивный аспект оценки", в результате чего глагольная форма по своему трактуется собеседником.
Конструкции Ерунда!; Чепуха!; Вздор!; Пустое!, состоящие из именных форм, утратившие категоричные связи с конкретным классом слов также используются для выражения несогласия. Семантика данных реплик синонимична, передающая значение нелепости, бессмысленности. Данные реплики окрашены оттенком безразличия и слабой эмоциональности. Значение несогласия подчеркивается пояснительными высказываниями, которые характеризуют сообщение говорящего.
Разнообразные смысловые и функциональные оттенки несогласия констатируются в речи по средствам лексико-синтаксических средств. Таковыми могут выступать предлоги (кроме, вне, без), вопросительно-модальные частицы (едва ли, разве, будто), отрицательные префиксы (не-, анти-, без-).
Средствами выражения несогласия могут быть и прилагательные в сравнительной или превосходной степени. При использовании подобных маркеров проявляется не столько категоричное несогласие, сколько указывается на тот факт, что некоторые аспекты были упущены или не учитывались партнером по общению. Очевидно, что несогласие такого рода воспринимается скорее как несогласие-уточнение, несогласие-замечание, и менее приводит к коммуникативным разногласиям.
Среди средств выражения несогласия особый интерес представляет прием в форме сравнения. В данном случае сравнение своим лексическим содержанием изображает несущую информацию "ложной". Это приводит к тому, что сравнение становится подобным несогласию. Чаще всего этот прием используется в разговорной, простонародной речи.
При исследовании средств выражения несогласия следует отметить тот факт, что не всегда коммуникативная интенция речевых партнеров эксплицируется в речи и явно выражается категорическим несогласием. Иногда высказывание, сохраняя структурно-функциональный тип, может поменять свою коммуникативную направленность, передавая значение несогласия имплицитно (косвенным путем).
Подведя итог, следует отметить, что категория несогласия представлена специализированными лексическими средствами, в которых закреплена обобщенность знаний о структуре и функционировании речевого акта несогласия. Лексические средства выражения играют важную роль в системе средств экспликации несогласия и обладают значимой функциональной нагрузкой, дополняемой семантическими компонентами.
Список литературы
- 1. Бондаренко В. Н. Отрицание как логико-грамматическая категория. - М.: Наука, 1983. - 210 с. 2. Боргер Я. В. Комплексный анализ речевых актов негативной реакции: дис. ...канд. филол. наук. - Тюмень, 2004. - 179 с. 3. Добрушина Е. Р. Верификация в современной диалогической речи: автореф. дис. ...канд. филол. наук. - М., 1993. - 20 с. 4. Киприянов В. Ф. Нечленимые предложения в русском языке // Русский язык в школе. - 1961. - №5. - С. 370-375. 5. Михайлова Е. А. Многокомпонентные реплики-частицы, выражающие согласие, несогласие и верификацию в русской диалогической речи: к. ф.н. 10.02.01. Казань, 1999. 6. Озаровский О. В. Согласие-несогласие как категория коммуникативного синтаксиса // Проблемы учебника русского языка как иностранного: Синтаксис (сост. Красных В. И.). М.: Русский язык., 1980. - С. 109-120. 7. Поройкова Н. И. Функциональные средства выражения согласия / несогласия в диалоге // Функциональный анализ грамматических категорий и единиц. - М.: Наука, 1976. - С 102-115. 8. Рогожникова Р. П. Варианты служебных слов в современном русском языке - М.: Наука, 1991. - 256 с. 9. Свиридова Т. М. Выражение согласия/несогласия лексико-синтаксическими средствами. (10.02.01) / Моск. пед. ун-т. - М., 1994. 10. Шведова Н. Ю. Очерки по синтаксису русской разговорной речи. - М.: АН ССР, 1960. - 377 с.
Похожие статьи
-
Понятие языковой модальности - Средства выражения модальности
Вопрос об определении понятия модальности в лингвистике остается до сих пор очень спорным. Трудность определения категории модальности заключается в том,...
-
МОДАЛЬНЫЕ СЛОВА - Средства выражения модальности
Модальные слова передают субъективное отношение говорящего к высказыванию. Впервые модальные слова были выделены в русской лингвистике; ранее они обычно...
-
Введение - Средства выражения модальности
Данное научное исследование посвящено рассмотрению лексико-грамматических средств выражения модальности, функционирующих в языке современной...
-
Глаголы сап и may Глаголы сап и may имеют формы изъявительного и сослагательного наклонений. Изъяснительное наклонение их выражается в формах настоящего...
-
Глагол need. - Средства выражения модальности
Модальный глагол need обычно употребляется с отрицанием и выражает отсутствие необходимости, нецелесообразность: (33). We need not go into that now (A....
-
Модальность предложения и наклонение глагола - Средства выражения модальности
Модальность может выражаться в предложении различными способами: модальными словами, модальными глаголами, иногда просто подбором слов, интонацией и,...
-
Иногда значение возможности осуществления действия может выражаться также глаголом to be в сочетании с инфинитивом в форме страдательного залога: (37)....
-
Модальные глаголы как одно из средств выражения модальности К грамматическим средствам выражения модальности относятся, в основном, модальные глаголы....
-
Глагол ought (to) - Средства выражения модальности
Глагол ought, так же как и глагол should, неизменяем. Исторически ought произошел из формы сослагательного наклонения (дрсвнеангл. alite) глагола азап...
-
Глагол should - Средства выражения модальности
Глагол should неизменяем. Исторически глагол should произошел из формы сослагательного наклонения глагола shall, но в процессе развитии эта форма...
-
Заключение - Средства выражения модальности
Итак, модальность - это абстрактная, внеисторическая категория, характеризующая ситуацию произнесения текста. Таких бывает всего лишь три: когда автор...
-
Глагол to have (to) - Средства выражения модальности
Модальное значение глагола to have -- необходимость выполнении действия вследствие с л о ж и в ш и х с я обстоятельств. Обычно это и вынужденная...
-
Частицы и модальные слова, Частицы - Средства выражения модальности
Языковой модальность глагол предложение Частицы Частицы (в узком смысле) играют в общем строе языка довольно значительную роль. Частицы не могут быть...
-
Глагол to be (to) - Средства выражения модальности
В своем модальном значении to be выражает необходимость как нечто ожидаемое, предстоящее, намечающееся предусмотренное -- часто то, что должно неизбежно...
-
Модальные глаголы, выражающие долженствование., Глагол must. - Средства выражения модальности
Глагол must. Глагол must употребляется для выражения: Долженствования; Большой степени вероятности. Глагол must неизменяем. Как правило, выражаемое им...
-
Экспрессивность сравнений усиливается и различными словообразовательными средствами. Поэзия М. И.Цветаевой, нередко трудная для восприятия вследствие...
-
Язык и стиль произведений любого большого писателя нельзя рассматривать вне связи с его мировоззрением, мироощущением. Каждый мыслит, чувствует и...
-
Своеобразную выразительность придают сравнениям вопросительные конструкции: "Слова твои - струи, вскипают и льются, Но нежные губы в тоске". "Не правда...
-
Как упоминалось ранее, основной функцией художественного стиля и художественного текста является эстетическое воздействие на читателя. Для этого писатели...
-
Иноязычные слова и выражения - Слова-паразиты в телевизионной речи
Известно, что нет такого языка, который был бы совсем свободен от иноязычных влияний, так как ни один народ в современном мире не живет совершенно...
-
Сравнения можно классифицировать с разных точек зрения. Эта своеобразная часть словаря и русского, и английского языка может быть обрисована, таким...
-
За пределами языковой семантики оказывается не структура, а конкретное содержание передаваемого сообщения. Этот тип языковых значений характеризуется...
-
В двух новеллах "Конокрады" и "Белый пудель" книжные сравнения наблюдаем в авторской речи, и разговорно-фамильярные - в речи персонажей, соответственно,...
-
Сравнение по своей сущности уже несет в себе определенный заряд экспрессии и эмоциональности. В данной главе мы рассмотрим способы усиления...
-
Стилистические средства синтаксиса
Введение В контрольной работе рассматривается два вопроса по данному предмету и одно расчетно-графическое задание. В первом вопросе, мы рассматриваем...
-
Исторический портрет средствами литературоведения Прежде чем воссоздать исторический портрет помещика на основе произведений Н. В. Гоголя "Старосветские...
-
Языковые средства рекламы - Особенности языка рекламы
Основными особенностями языка рекламы являются: Образность, афористичность, приводящая к возникновению слоганов, требование яркости, броскости;...
-
Стилистические средства раскрытия характеров в романе Джейн Остин "Гордость и предубеждение"
"Гордость и предубеждение" - самый популярный роман Джейн Остин, известный миллионам читателей во всем мире. Огромна и критическая литература,...
-
Культура речи - Русский язык. Стилистика. Культура речи
Культура (лат. cultura - обработка) - это все то, что создано людьми, в отличие от натуры (лат. natura - природа, естество). Значит, культурная речь -...
-
Нарушения Кодекса коммуникации - Язык и речь: семиотика и теория коммуникации
В большинстве случаев такие нарушения вызваны сознательным стремлением говорящего скрыть или завуалировать подлинную цель коммуникации. При этом часто...
-
Одним из основных и существенных признаков, позволяющим относить язык к разряду общественных явлений, является способность языка обслуживать общество. Мы...
-
Н. В. Гоголь в своих произведениях всегда подробно описывает быт героев, не забывает так же упомянуть об их состоянии или чине. Ранее было отмечено, что...
-
Охарактеризуйте основные средства выразительности - Юридическая риторика
Для повышения средств выразительности деловой речи можно использовать следующие средства. 1. Варьирование тональностью выступления. Любой доклад, даже...
-
Художественно-выразительные средства из текста "Слова о полку Игореве"
Можно начать с эпитетов: Боян вещий, старый Ярослав, храбрый Мстислав, красный Роман Святославович, старый Владимир, ратный дух, храбрые полки, поганые...
-
Особенности языка рассказов А. И. Куприна А. И. Куприн - оригинальный художник критического реализма 20 века. В его творчестве отразились основные черты...
-
Дорогая моя! В такой момент мало что можно сказать. Но я хочу, чтобы ты знала, что я думаю о тебе и что ты всегда в моем сердце. Искренне Джеки My dear,...
-
Значение является семантической функцией языковой единицы, потому что эти единицы, имея свое собственное содержание, образуют внутреннюю форму мысли....
-
В теории литературоведения существует очень много средств для создания художественного образа. В рамках данного параграфа мы рассмотрим, какие средства...
-
По утверждению Чувакина, диалогичность составляет конститутивную особенность шукшинских текстов, является свойством и механизмом его образования [Т.1:...
-
Фразеологизм - это устойчивое сочетание, которое обладает набором признаков: метафоричность, эмоциональность, экспрессия, оценочность, целостность,...
Средства выражения несогласия и его семантико-синтаксическая значимость