Семантика цветовых прилагательных, Понятие цвета и его характеристика - Цветовая картина мира в произведениях Мопассана

Понятие цвета и его характеристика

Мир, окружающий нас, велик и разнообразен. Огромную роль в отражении индивидом окружающего мира играет система восприятия. Способ восприятия влияет на формирующийся в сознании человека образ окружающей действительности. Человек способен распознать различные формы, звуки, запахи, вкусы. Помимо этого, он обладает также и цветовым восприятием. "Цвет это объективное, общее для всех людей физическое ощущение" [Гак: 1977].

Вся наша жизнь напоминает калейдоскоп с постоянными изменениями цветовых картин. Цвет - явление природное и определяется как "свойство света вызывать определенные зрительные ощущения в соответствии со спектральным составом отражаемого или испускаемого излучения" [Прохорова: 1991]. М. А. Жирмунская отмечает что цвет является одним из свойств объектов материального мира и воспринимается как осознанное зрительное ощущение [Жирмунская: 1982]. Из всех физических качеств цвет является одной из важнейших, наиболее очевидных и ярких характеристик объектов окружающего мира. Фактически невозможно найти ни одного натурфакта или артефакта, который бы не обладал цветовой характеристикой. Человеку свойственно видеть окружающий мир и природу в цвете и, создавая новые объекты, он придает им не только форму, но и наделяет их цветовыми качествами.

Цвет - это то, что неизбежно окружает человека с самого рождения. Говоря об индивидуальности восприятия цвета, мы говорим об индивидуальном, особенном восприятии части действительности - ее цветовой компоненты. В лингвистике мы говорим об языковой картине мира. Цветовая картина мира объединяет концептуальный и языковой уровни. Языковая цветовая семантика является, с одной стороны, оформлением когнитивных структур (цветовых концептов), с другой - вербальным цветообозначением.

Феномен цвета - составляющая многих искусств, а также предмет изучения многих фундаментальных наук, таких как, например, философия, психология, этнология, языкознание, и смежных с ними дисциплин - этнолингвистики и психосемантики. Не случайно поэтому, что при изучении цвета в лингвистике ученые обращаются к понятиям и терминам, заимствованным из других наук (ср. такие понятия, как цветовая гамма, цветовой спектр или континуум, фокусные точки, контрастность, насыщенность). Исследовательский интерес к проблеме цвета берет свое начало еще в XVIII в., вначале в естественных науках, затем в гуманитарных. Однако до сих пор цвет не имеет общей концепции как в пределах какой-либо одной науки, так и целого направления.

С точки зрения физики - "цвет - особенное качество поверхностей тел либо всей массы, оцениваемое глазом после воздействия на сетчатку световых лучей, распространяющихся от этих поверхностей, либо через тела к глазу. Было замечено, что в феномене цвета содержится как объективное начало (световая волна), так и субъективное (зрение) и определенные психофизические факторы. В то же время, по мнению В. Г. Кульпиной, цвет не существует вне цвета конкретных объектов. Он всегда "привязан к какому-либо типу/классу предметов и не существует как самостоятельный денотат. Он растворен в природе, является ее частью. Небо синее (или серое), лиса рыжая, земля черная (или, например, бурая), снег белый, заяц белый (или серый) и т. д. и т. п." [См.: Тугушева 2003: 5]. Цвета могут быть естественные - от природы тел (красное дерево, золото, медь, слоновая кость, малахит) и искусственные - с помощью наложенных на поверхность тела красок либо особых тонких прозрачных и прочных пленок.

Цвет имеет огромное значение в жизни современного человека. Очень часто от него зависит смена настроения, эмоций и даже физического самочувствия людей, что объясняет популярность цветообозначений как предмета психологических исследований. С точки зрения психологии цветовые ощущения - одна из специфических реакций глаза и мозга на световые частотные колебания. "Мир бесцветен, цвета в природе нет, есть впечатления о некой реальности, представимые в цветовых ощущениях. Вследствие этого реальность цветового ряда является кажущейся" [Мостепаненко 1986: 45]. Такой же точки зрения придерживается и видный американский лингвист Дж. Лакофф, который пишет в своей работе "Женщины, огонь и опасные вещи", что цвета в объективном мире вообще нет. По его мнению, цвет - это субъективная категория, которой не существует в природе: "...было бы ошибочным утверждать, что присущие человеку категории объективно существуют "в мире", внешнем по отношению к человеческим существам. По крайней мере, некоторые категории воплощены. Например, цветовые категории детерминированы одновременно и объективным материальным миром, и особенностями биологии человека, и человеческим мышлением, и культурными факторами" [Лакофф 1996: 166].

Следует отметить, что цветовые модели, создаваемые правым и левым полушарием мозга, не совпадают - полушария "предпочитают" различные части спектра и выдают принципиально разные результаты:

    1) правое полушарие от природы ориентировано на длинноволновую часть спектра (красный) и выдает цветовую картину, связанную с чувственным восприятием; 2) левое полушарие ориентировано на средневолновую часть спектра (синий) и выдает цветовую картину, связанную с понятийным комплексом.

В этом состоит парадокс цвета: цвет заключает в себе возможности логического и чувственно-образного способов познания мира. Следовательно, цвет можно рассматривать как перевод невербального (чувственно-образного мышления) на уровень вербального.

Благодаря первичности чувственно-образной формы освоения мира и способности цвета модулировать физическое и психо-эмоциональное состояние человека, цвет является константой культуры, древнейшей семиотической системой и важной частью концептуальной картины мира. Цвет является одним из принципов культуры, который может служить "своеобразной моделью развития, отображающей пути формирования, освоения, закрепления в культурной памяти не только общих, но и национально окрашенных культурно-значимых концептов" [Жаркынбекова 1999: 109]. Многие явления культуры не могут быть поняты без учета значения цвета. Цвет выступает одной из основных категорий культуры, "фиксирующей уникальную информацию о колорите окружающей природы, своеобразии исторического пути народа, взаимодействии различных этнических традиций, особенности художественного видения мира" [Там же: 109]. Так как цвет является компонентом культуры, он окружен системой ассоциаций, смысловых значений, толкований; цвет становится воплощением разнообразных нравственно-эстетических ценностей.

Обретая словесную форму, цветовой образ становится предметом изучения лингвистики. В лингвистике существует шесть основных подходов к изучению цветообозначений: исторический, лексико-семантический, грамматический, когнитивный, функциональный, сопоставительный [Яковлева 2010]. В свете современной лингвистической парадигмы изучение категории цвета в языке требует интегрированного подхода. Древность возникновения цветовой лексики, наличие развитой системы цветообозначений в большинстве языковых систем, сложность их семантической структуры являются подтверждением важной роли цвета в когнитивной деятельности человека. И все же в лингвистике системный подход к цветонесущей лексике пока не выработан. Важным, по мнению Упоровой, представляется следующее:

    1) слово-цветообозначение изначально эмоционально окрашено, оно не просто обозначает цвет, но и стремится выразить наше к нему отношение; 2) цвет может быть выражен эксплицитно (путем прямого называния цвета или признака по цвету), и имплицитно (путем называния предмета, цветовой признак которого закреплен в быту или культуре на уровне традиции) [Упорова 1995: 55].

История изучения понятия "цвет" имеет длительный путь развития, от античности до наших дней (работы Эмпедокла, Платона, Аристотеля, Леонардо да Винчи, И. Ньютона, М. Ломоносова, В. Гете, Т. Юнга, И. Мюллера, Ф. Гельмгольца, Э. Геринга). Начало научной рефлексии относительно феномена цветового значения Нового времени можно отнести к трактату И. В. Гете о Цвете и, в частности, к его тезису о "чувственно-нравственном действии цвета". В своих работах он разработал свою теорию цвета, не ограничивавшуюся только рамками физического подхода [Гете 1996: 335].

Огромное внимание цвету придавал и великий Жан Луи Ле Корбюзье, теоретик архитектуры, называемый отцом современной архитектуры, а также художник, дизайнер.. Вот, например, как он пишет о цвете в книге "Путешествие на Восток": "...я представляю себе цвет в виде наслоений восприятий (перцепций) желтых, красных или синих, фиолетовых или зеленых, пренебрегая деталями их комбинаций... Весь Восток мне представляется выкованным большими ударами символов. Я уношу отсюда желтое видение неба, хотя оно так часто бывало синим, коричневое - земли и единое воспоминание о каменных храмах и морских жилищах из самана или дерева". Говоря о символических значениях цвета, Корбюзье также не пытается что-либо доказывать, обосновывать или анализировать. Он просто утверждает свой взгляд, сформированный не анализом, а скорее поэтически-космическим ощущением жизни и культуры. Вот как пишет мастер о белом цвете, столь широко вводимом в те годы в архитектуру: "В период потрясений, когда смешались все понятия, многие свыклись с темным фоном наших интерьеров. Но творения нашей эпохи, столь дерзкой, опасной, столь воинственной и побеждающей, казалось бы, ждут от нас, чтобы мы научились жить и мыслить на светлом фоне белых стен" [Цит. по: Миронова 1993].

Ле Корбюзье написал также работу по теории живописи и цвета. Наиболее интересные мысли этой работы - об антитезе формы и цвета, с первичности ощущения цвета, об антиномии света и цвета в живописи. Достойна внимания также классификация типов цветовых гамм. Ле Корбюзье различает статичную, дина-мичную и переходную гаммы. Первая состоит из охр, земель, белой, черной и ультрамарина. "Это могучая гамма,- пишет Корбюзье,- устойчивая, объединяющая, способная держаться в плоскости холста, потому что эти краски молчаливо поддерживают друг друга". Динамичная гамма, по определению Корбюзье, содержит лимонную желтую, оранжевую, киноварь, веронскую зелень, светлые кобальтовые синие. Эта гамма, по словам зодчего, "живая, подвижная, производит впечатление постоянного изменения поверхности. Эти краски не лежат в плоскости: они то выступают вперед, то заходят в глубину. Это беспокойные элементы". В переходной гамме Корбюзье относит крапплак, изумрудную зелень и лаки всех цветов. Эта гамма, как утверждает Корбюзье, имеет декоративные свойства, но лишена конструктивности.

В современной лингвистике исследование проблематики цветообозначений ведется уже давно (например, в известных работах И. М. Кобозевой, Е. В. Рахилиной, Р. М. Фрумкиной и др., имеющих психолингвистический характер). К настоящему моменту сложились определенные направления анализа цветовой лексики в художественном тексте (Р. В. Алимпиева, С. В. Бекова, Н. Д. Беляева, Л. И. Донецких, Т. А. Камогорцева, Л. М. Куликова, Е. А. Слободянюк, Л. Ф. Соловьева, Г. К. Тойшибаева и др.).

Большой вклад в изучение цветообозначений внесла работа B. Berlin и P. Kay "Basic Color Terms: Their Universality and Evolution" [1969]. Они пришли к выводу, что 95% цветов происходят от названий предметов и лишь 5% слов не имеют четкой этимологии. В ходе исследования данными учеными также были открыты универсальные прототипы для определения одиннадцати основных цветообозначений, а также универсальная последовательность возникновения цветовых категорий в языках мира. Базисные положения сторонников этого подхода следующие:

    1) цвет представляет собой семантическую универсалию; 2) его характеризуют независимые друг от друга признаки (оттенок (hue), яркость (brightness) и насыщенность (saturation); 3) основной единицей цветообозначений признается Базисный Цветовой Термин (Basic Color Term, далее BCT); 4) количество универсальных Базисных Цветовых Терминов ограничено.

[Берлин, Кей 1969].

Базовые цветовые термины в разных языках колеблются в пределах 6-12 цветов: белый, черный, красный (которые составляют "классическую цветовую триаду"), синий, зеленый, желтый, коричневый, серый, розовый, оранжевый, фиолетовый [Берлин, Кей: 1969]. Восприятие цветового пространства во многом определяется сложившейся в каждом обществе языковой и культурной традицией. Значительное расхождение в членении различными этносами лингвоцветовой картины мира объясняется разным количеством цветообозначений в языках.

Основной Цветовой Термин должен отвечать следующим критериям: 1) он должен быть монолексемой (однокорневым);

    2) его сигнификация (значение, смысл) не должна включаться ни в какой другой цветовой термин; 3) его использование не должно ограничиваться узким классом объектов; 4) он должен быть опознаваемым информантами; 5) недавние заимствования не должны включаться.

Критерий семантической универсальности базисного цветового термина для народов различных этнических групп был проверен на материале 20 языков, что выявило наличие в последних неких доминант, фокусов базисного цвета.

Если мы обратимся к современным европейским языкам, то можно констатировать, что существующая система цветообозначений складывалась на протяжении многих веков, а цветовые ощущения человека подвергались изменениям в процессе истории человеческого развития: от элементарных цветоощущений до высокого развитого чувства цвета у современного человека. Существует целая теория эволюции цветоощущений. М. А. Бородина и В. Г. Гак справедливо отмечают, что "расширение словаря цветообозначений было вызвано также эстетическими потребностями развивающейся литературы, в первую очередь поэзии, создавались поэтические синонимы общеупотребительных цветовых терминов..." [Бородина, Гак 1979: 151]. Под основными цветами понимаются хроматические и ахроматические тона. В понятие хроматических цветов входит семь цветов спектра, установленного, как известно, Ньютоном, - красный, оранжевый, желтый, зеленый, голубой, синий, фиолетовый и те дополнительные хроматические тона, которые входят в систему основных цветов того или иного языка (для французского языка коричневый и розовый) [Гак 1977: 192.]. Ахроматические цвета представлены черным, белым и серым. Таким образом, в современном французском языке в основные цвета входит двенадцать наименований цвета, каждое их которых образует подсистему. Большинство названий основных цветов не соотносится с предметом, т. е. не является названием цветовой поверхности. Исключение во французском языке составляют оранжевый, фиолетовый и розовый.

В ходе дальнейшего развития художественной речи постепенно увеличилось богатство цветовых выражений, обозначающих различные нюансы одного и того же цвета. "Если представить само развитие колоризма в литературе в виде графика, то кривая оказывается волнообразной, с большими падениями и подъемами, и все же неуклонно стремящейся вверх; причем высшими точками подъема этой кривой является эпоха романтизма и особенно конец XIX века и начало XX веков" [Мичугина 2005: 138]. На этот факт увеличения и усложнения лексического арсенала цветообозначений указывают и французские исследователи современного французского языка, такие как, например, Ж. Маторе [Matorй 1958].

Во французском языке основные цвета, как правило, - абстрактные, непроизводные, находятся в ядре цветового поля и являются универсальной категорией в языке. Количественно они незначительны - в зависимости от периода насчитывают около (больше или меньше) десяти номинаций, которые, однако, наиболее частотны в языке, в то время как количество производных, второстепенных и других наименований исчисляется сотнями и даже тысячами [Бородина, Гак 1979: 129].

По мнению многих лингвистов (Власова, 1998; Шакирова В. и др.) цветообозначения представляют собой систему, сформированную по определенному принципу. Лексико-семантическое поле цвета (далее ЛСП) - это группа слов, обозначающих цвет, обладающая высокой степенью организованности и образующих систему. Интегральным признаком, присущим каждому члену системы, является значение цвета. Множество единиц цветообозначения структурировано таким образом, что представляется возможным выделить его ядро и периферию. С одной стороны, это системы, в центре которых находится слово, обозначающее понятие "цвет". С другой стороны, это ряд микросистем, в центре каждой - "основное" цветообозначение, вокруг которого в определенном порядке группируются слова, связанные с семой данного центрального цветообозначения.

Архилексемой ЛСП цвета является сема цвет - общая сема родового значения ЛСП. Это объединяющий элемент, входящий в семантический набор каждого из членов поля.

По мнению И. И. Чумак-Жунь [1996: 13], исходной составной единицей ЛСП цвета является колорема - двуплановая знаковая категория, характеризующаяся как определенностью цветового значения, так и определенностью его выражения с помощью конкретной лексической морфемы. И. И. Чумак-Жунь выделяет следующие основные свойства ЛСП цвета:

    1. множество значений, имеющих общий компонент цвет, образует ЛСП; 2. в ЛСП выделяются микрополя - семантические объединения, связанные интегральным признаком - значением какого-либо конкретного цвета, обычно выраженным доминантой поля; 3. взаимоопределяемость и возможная взаимозаменяемость элементов.

Итак, ЛСП цвета - это совокупность колорем, связанных отношением подчинения с обобщающим понятием, выраженным архилексемой цвет.

Как было уже отмечено выше, под основными цветами понимаются хроматические и ахроматические тона. Установлено, что практически все существующие ныне языки на начальных этапах своего развития включали всего два слова: черный и белый, являющиеся, наряду с серым цветом, ахроматическими тонами. Эти два цвета отражали все многообразие цветов спектра. Одним из них обозначались все темные цвета, другим - все светлые [Магомедова 2007: 50]. "Основные" названия цвета, как правило, обозначают не весь спектральный участок, а прикреплены в сознании носителей языка к определенному фрагменту цветового спектра. Все они выражают яркий цветовой тон.

Различной будет также и аксиологическая нагрузка прилагательных цвета. Традиционно наибольшая оценочная нагрузка ложится на обозначения основных цветов спектра и резко снижается у наименований оттенков. Семантический диапазон цветообозначений каждого языка включает как положительные, так и отрицательные коннотации. Например, "белый" устойчиво сохраняет самые положительные коннотации, "черный" является его противоположностью). Положительные и отрицательные коннотации выявляются и у остальных цветовых наименований. К примеру, красный цвет связан с опасностью, гневом, раздражением; с прилагательным blue зачастую связано нечто нехорошее, неприличное (в этом случае blue играет роль усилителя отрицательного качества. Справедливо это и по отношениию к французскому языку, например цветовое прилагательное rouge (красный) входит в состав таких фразеологизмов, как кtre au rouge, кtre dans le rouge -- быть в затруднительном или опасном положении, le rouge lui monte au visage -- кровь, краска бросилась ему в лицо, colиre rouge (или blanche, bleue, jaune, noire) - ярость; а цветовое прилагательное "bleu(e)" является составной частью следующих ФЕ : une peur bleue - жуткий страх, кtre bleu -- посинеть (от холода, от гнева), en voir de bleus -- всего натерпеться и т. д. С другой стороны, нельзя исключать из сферы рассмотрения и огромное количество авторских коннотаций, связанных с употреблением прилагательных цвета нетрадиционно, для создания определенного настроения или передачи того или иного смысла. Кстати, общеизвестно, что "французский язык XVII века "снабдил" многие европейские языки словами культурного слоя, включающими и термины цвета" [Василевич 2003: 13]. Другая волна заимствований произошла в конце XIX века в связи с влиянием французской моды на Европу.

Как говорил Л. Витгенштейн, "цвет побуждает нас философствовать" [Витгенштейн 1994: 57]. Следовательно, цветовой язык ментален по своей природе: за определенным цветом люди видят определенные смыслы [Ананьев 1969: 105].

Такие ученые, как С. Г. Тер-Минасова, А. М.Тимофеева и др. признают существование целого ряда картин мира, в том числе и цветовой. Под картиной мира в самом общем смысле предлагается понимать упорядоченную совокупность знаний о действительности, сформировавшуюся в общественном (а также групповом, индивидуальном) сознании [Попова, Стернин 2002: 4]. Цветовая картина мира включена и в культурную картину мира, которая "специфична и различается у разных народов" и может быть определена как "отражение реальной картины через призму понятий, сформированных на основе представлений человека, полученных с помощью органов чувств и прошедших через его сознание, как коллективное, так и индивидуальное" [Тер-Минасова 2004: 41].

Похожие статьи




Семантика цветовых прилагательных, Понятие цвета и его характеристика - Цветовая картина мира в произведениях Мопассана

Предыдущая | Следующая