Семантические особенности сравнений, История вопроса - Сравнения в поэзии и прозе М. И. Цветаевой

История вопроса

В последнее время вопрос о лингвистической природе сравнений привлекает к себе все более пристальное внимание языковедов. Сравнение - один из способов осмысления действительности, одна из форм художественного мышления. Без сравнений не может обойтись ни один язык, а особенно ярко, выразительно и эмоционально они проявляются в языке художественной литературы. Сравнения рассматриваются исследователями на материале разных языков, творчества разных поэтов и писателей, с разных позиций. Существует много научных работ, в которых авторы исследуют роль и функции сравнений в языке отдельного писателя или поэта.

Но наиболее интересными представляются нам работы теоретического плана, посвященные изучению структуры, функций и типов сравнений.

Р. А. Будагов уделяет внимание проблеме зависимости сравнения от семантики целостного повествования. Исследователь пишет о том, что"сравнения осмысливаются на фоне широкого контекста, часто на фоне всего произведения, как художественного целого" (5; 30).

Сравнение имеет очень четкую определенную структуру. В. В. Вомперский выделяет три элемента построения сравнений:

    - предмет (то, что сравнивается); - образ (то, с чем сравнивается); - признак (то, на основании чего сравнивается) (12);

Именно его терминология структурных компонентов сравнения будет использована в настоящей работе. Рассматривая сравнения, характерные для романтического и реалистического стилей, В. В.Вомперский выделяет такие разновидности сравнений, как:

    - нераспространенные сравнения; - распространенные сравнения; - сравнения, образ которых осложнен причастными, деепричастными конструкциями или придаточными предложениями; - прием повтора сравнений; - сравнение - параллелизм (характерное для народной поэзии);

Б. В. Томашевский делит сравнения в зависимости от того, в какой степени развит тот или иной элемент сравнения:

    - предмет и образ сравнения кратки, лаконичны; - предмет представляется в виде развитого положения, а образ дается кратко; - предмет только указан, а образ сравнения очень развитый (50).

По мнению Б. В.Томашевского, действенность сравнения определяет его новизна и распространенность. Относительно распространенности сравнений он отмечает два интересных типа:

    - сильно распространенный образ сравнения может становиться законченным и самостоятельным. Такое сравнение в античности называлось"гиперболой". - неполные сравнения, в которых вообще опущен признак;

Е. А.Некрасова рассматривает сравнения по принципу, в основу которого положен характер восприятия сравнений адресатом (30). Исходя из этого, она выделяет два типа:

    - сравнения общеязыковые, их признак и образ заранее известны; - сравнения, в основу которых положены неожиданные сопоставления;

Очень интересен и необычен подход к вопросу о сравнениях Т. А. Тулиной. На основе психологического метода она выделяет ряд смысловых групп сравнений, где ассоциации связаны со зрительным восприятием образов (52).

В основе сравнения всегда лежит субъективная эмоциональная оценка. Поэтому существуют различные способы выражения сравнений. Наиболее полной и четкой нам показалась классификация А. И.Ефимова, который выделяет в своей работе шесть различных типов выражения сравнений:

    - сравнительные обороты с союзами "как", "будто", "точно" и другими; - сравнительные придаточные предложения, в которых вместе с подлежащим есть и сказуемое. Они присоединяются к главному при помощи присоединительных союзов; - сравнения, выраженные творительным падежом, который синонимичен обычному сравнительному обороту; - сравнения, выраженные родительным падежом вместе со сравнительной степенью имени прилагательного; - сравнения, образованные с помощью имени прилагательного "похожий", синонимичного союзу "как"; - сравнения "спадающие" или развернутые. Они обычно состоят из двух самостоятельных и иногда очень больших предложений (18).

В. В.Виноградов теоретически обосновывает функционально - стилистический подход к изучению сравнений (9), который предполагает оценку сравнений на фоне других образных средств языка. С. Н. Иконников выделяет стилистические приемы для усиления образности и эмоциональности речи путем сравнений:

    - инверсия сравнительных оборотов; - отрыв сравнительного оборота от предложения; - несколько сравнений подряд; - обрамляющие сравнения; - повторяющиеся сравнения; - сравнение - антитеза; - сравнения, расположенные в порядке усиления (градация сравнений) (21).

Таким образом, многие исследователи по-разному подходят к изучению художественных сравнений и рассматривают их с разных сторон. Однако почти все подчеркивают, что одним из важнейших признаков удачного сравнения является элемент неожиданности, новизны, оригинальности. Только тогда сравнения придают произведению стилистическое разнообразие, в образной форме выражают сущность предмета, придают экспрессивность и выразительность речи.

Вопрос о художественных сравнениях представляется нам интересным и актуальным. Предметом настоящей работы являются сравнения в поэзии и прозе М. И.Цветаевой. О ее творчестве написано уже немало. В середине пятидесятых годов доброжелательно отмечают новаторство и смелость М. И.Цветаевой в тематике и в языке ее поэзии И. Эренбург (64), В. Орлов (32), П. Антокольский (2). С шестидесятых годов творчество М. И.Цветаевой начинает активно изучаться и литературоведами, и лингвистами. Из биографических и литературоведческих работ наиболее значительными являются исследования А. С. Эфрон (65), А. И. Цветаевой (55), А. А. Саакянц (44), И. В. Кудровой (26), М. И. Белкиной (4), содержащие наблюдения и над языком поэтессы. Структурно-семантический анализ некоторых текстов М. И.Цветаевой содержится в работах Ю. М.Лотмана.

Из собственно лингвистических исследований творчества М. Цветаевой наиболее интересна и значительна работа О. Г. Ревзиной (42), в центре внимания которой оказываются преимущественно морфолого-синтаксические явления.

Интересны и работы, акцентирующие внимание на какой-либо проблеме, выявляющие характерные языковые особенности творчества М. И.Цветаевой. Исследование физика Ю. В. Пухначева обнаруживает сходство поэтики М. И. Цветаевой с кинопоэтикой в динамической изобразительности, приемах монтажа, смены планов (39). Анализ метафоры и сравнения содержится в работе Е. А.Некрасовой (30). Явление параллелизма в центре внимания Б. М. Джилкибаева (16). Структурная членимость слова как принципиально важная категория поэтики М. И.Цветаевой рассматривается Л. П.Черкасовой (59).

Различные аспекты языка поэзии М. И.Цветаевой затрагивают также Р. А. Будагов (5), А. И.Горшков (14), Н. С. Валгина (7), Л. В.Зубова (19-20),Я. Платек (36).

Сравнение - это фигура речи, состоящая в уподоблении одного предмета другому, у которого предполагается наличие признака, общего с первым (1;430).

Анализ различных типов сравнений целесообразно начать с разграничения их в зависимости от того, что является предметом сравнения. Это позволит определить, к каким областям жизни наиболее часто обращается автор в своей поэтической и прозаической речи и какие ассоциации и образы у него при этом возникают.

Весь языковой материал по тематическому принципу можно разделить на восемь различных групп сравнений.

Похожие статьи




Семантические особенности сравнений, История вопроса - Сравнения в поэзии и прозе М. И. Цветаевой

Предыдущая | Следующая