Прислівник - Морфологічні норми текстів документів
Прислівник - це незмінна частина мови, що виражає:
- - ознаку дії, коли залежить від дієслова або його форми: Писати (як?) красиво, зійшовши (куди?) нагору; - ознаку іншої ознаки, коли залежить від прикметника, дієприкметника, прислівника: Занадто цікавий, чітко написаний; - ознаку предмета, коли залежить від іменника: Кава по-турецьки. Прислівники відповідають на питання: Як? якою мірою? коли? Де? куди? звідки? з якої причини? з якою метою?
Прислівники не мають категорії числа, роду, відмінка.
Прислівники на -о, - е, утворені від якісних прикметників, можуть мати ступені порівняння: Багато - більше - найбільше.
Прислівники поєднуються з іншими словами в реченні синтаксичним зв'язком прилягання. Найчастіше вони вживаються з дієсловами, дієприкметниками, дієприслівниками, прислівниками. У реченні виступають у ролі обставин часу, місця, причини, мети, способу дії, міри і ступеня.
Окрему групу становлять прислівники, що виражають стан людини або природи: На вулиці тепло, тихо навкруги. Такі прислівники в реченні виступають здебільшого присудком односкладного речення або його частиною у поєднанні з неозначеною формою дієслова.
Ступені порівняння мають тільки прислівники, утворені від якісних прикметників за допомогою суфіксів -о, - е: Швидкий - швидко, добрий - добре.
Ступенів порівняння два: Вищий і найвищий. Як і в прикметниках, форми ступенів порівняння прислівників вказують на більшу міру вияву названої ознаки. Кожен зі ступенів порівняння має дві форми - Просту і складену.
Проста Форма вищого ступеня утворюється за допомогою суфіксів -Ш, - іш та кінцевого прислівникового суфікса -є: Холодно - холодніше.
При додаванні суфікса -Ш у складі прислівників можуть виникати звукові сполуки (результат чергування), які на письмі позначаються буквами Жч і Щ. У вищому ступені прислівників літерами Г, ж, з перед суфіксом -Ш змінюються на -Жч, а С + -Ш на -Щ: Високий - вищий, вузький - вужчий, але: Легкий - легший.
Деякі прислівники Вищого ступеня мають інші, ніж звичайні прислівники, корені: Погано - гірше, багато - Більше.
Значення вищої міри ознаки може підсилюватись додаванням слів Ще, трохи, значно, куди: ще сильніше, куди швидше.
Проста форма найвищого ступеня утворюється від форми вищого ступеня за допомогою префікса Най-: Холодніше - найхолодніше. Для підсилення можуть вживатися префікси Як- і ЩО-: Якнайкраще, щонайсильніше.
Складена форма ступенів порівняння прислівників утворюється додаванням до звичайного прислівника:
- - для Вищого ступеня - слів більш, менш: Більш Популярно, менш вправно; - для Найвищого ступеня - слів найбільш, найменш: Найбільш часто, найбільш густо.
За значенням виділяють такі Розряди прислівників:
- - способу дії (як? у який спосіб?), швидко, добре, верхи, по-українськи; - міри і ступеня дії (скільки? наскільки? якою мірою?): багато, мало; - місця (де? куди? звідки?): там, тут, туди, додому, здалеку; - часу (коли? з якого часу? до якого часу?): сьогодні, нині, відтепер; - причини (чому? через що? з якої причини?): згарячу, спросоння; - мети (для чого? з якою метою? навіщо?): наперекір, навмисне.
Способи творення прислівників:
Префіксальний: Вчасно - ЗаВчасно, давно - НеДавно.
Суфіксальний: Дбайливий - дбайливО, де - деСь, три - триЧІ.
Префіксально-суфіксальний: Верх - НаВерхУ, лівий - ЗЛівА.
Перехід інших частин мови в прислівник: Весною (ім.) - весною (присл.), шкода (ім.) - шкода (присл.).
Складання слів однакових або протилежних за значенням: Часто-густо, тишком-нишком, ледь-ледь.
Злиття основ слів: Босі ноги - босоніж, пан і брат - запанібрата.
Правопис н і нн у прислівниках:
У прислівниках пишеться стільки н, скільки їх було в прикметниках і дієприкметниках, від яких вони утворені: Впевнений - впевнено, багряний - багряно, гуманний - гуманно.
З двома буквами Н пишуться прислівники Спросоння, зрання.
Не з прислівниками пишеться Разом, якщо:
- - слово без Не не вживається: Нестямно, незворушно, незабаром; - слово з Не Утворює одне поняття, що може бути виражене іншим словом: Невисоко - низько, недалеко - близько.
Не з прислівниками пишеться окремо, якщо:
- - прислівник у реченні виступає присудком: Було вже не рано; - у реченні з протиставленням: Летіти не високо, а низько.
Ні з прислівниками пишеться разом: Ніскільки, ніколи, ніяк.
Окремо Ні пишеться тоді, коли повторюється (ні високо ні низько), а також у фразеологізмах (ні туди ні сюди, ні так ні сяк).
Написання прислівників разом, окремо й через дефіс:
Разом пишуться:
- А) складні прислівники, утворені сполученням прийменника з прислівником: Віднині, відтепер, донині, дотепер, забагато, задовго, подекуди, позавчора, позаторік, потроху, утричі, якнайкраще; Б) складні прислівники, утворені сполученням прийменника з іменником: Безвісти, безперестанку, вбік, ввечері, ввіч, вволю, вголос, вгорі, вгору, вдень, взимку, взнаки, відразу, вкрай, вкупі, влад і т. ін.; В) складні прислівники, утворені сполученням прийменника з коротким прикметником: Віддавна, Востаннє, Вручну, Догола, Допізна, завидна, замолоду, заново, звисока, згарячу, злегка, зліва і та ін.; Г) складні прислівники, утворені сполученням прийменника з числівником: Вдвоє, втроє, вчетверо Й под.; Вперше, вдруге, втретє Й под.; Надвоє, натроє, начетверо Й под.; Удвох, утрьох, учотирьох І т. д.; Водно, заодно, поодинці, спершу;
Г) складні прислівники, утворені сполученням прийменника з займенником: Внічию, втім, навіщо, нащо, почім, почому; Але: До чого, за що Та ін. в ролі додатків;
- Д) складні прислівники, утворені сполученням кількох прийменників із будь-якою-частиною мови: Вдосвіта, впродовж, завбільшки, завглибшки, завдовжки, завтовшки, завчасу і та ін.; Е) складні прислівники, утворені з кількох основ (із прийменником чи без нього): Босоніж, водносталь, ліворуч, мимоволі, мимоїздом, мимохідь, мимохіть, насамперед, натщесерце, нашвидкуруч І та ін.;
Є) складні прислівники, утворені сполученням часток Аби-, ані-, де-, Чи-, що-, Як- із будь-якою частиною мови: Абикуди, абияк, аніскільки, анітелень; дедалі, деінде, деколи, декуди; чимало; щовечора, щогодини.
Окремо пишуться:
- А) прислівникові сполуки, що складаються з прийменника та іменника, але в яких іменник зазвичай зберігає своє конкретне лексичне значення й граматичну форму, особливо коли між прийменником і керованим ним іменником можливе означення до цього іменника (прикметник, займенник, числівник):Без відома, без жалю, без кінця тощо. Б) словосполуки, що мають значення прислівників і складаються з двох іменників (зрідка - числівників) та одного або двох прийменників: Від ранку до вечора, день у день, з боку на бік, з дня на день тощо. В) словосполуки, які в реченні виконують функції прислівника та складаються з узгоджуваного прийменника (числівника, займенника) й наступного іменника: Другого дня, таким чином, темної ночі, тим разом, тим часом І т. ін.; Г) прислівники, утворені сполученням прийменника з повним прикметником чоловічого (середнього) роду: В основному, в цілому;
Г) прислівники, утворені сполученням прийменника по зі збірним числівником: По двоє, по троє, по четверо Тощо.
Через дефіс пишуться:
- А) складні прислівники, утворені від прикметників і займенників за допомогою прийменника По та закінчення -Ому, - ему (-єму): По-батьківському, по-бойовому, по-братньому, по-господарському. Б) складні прислівники, утворені за допомогою прийменника По від порядкових числівників: По-перше, по-друге, по-третє Й т. д.; В) неозначені складні прислівники з частками -будь, будь-, - небудь, Казна-, -То, Хтозна-: Аби-то, будь-де, будь-коли, будь-куди, де-небудь. Г) складні прислівники, утворені з двох прислівників: Вряди-годи, десь-інде, десь-інколи, сяк-так І т. ін.;
Г) складні прислівники, утворені повторенням слова або основи без службових слів або зі службовими словами між ними: Будь-що-будь, віч-на-віч, всього-на-всього, далеко-далеко, де-не-де, коли-не-коли.
И та І в кінці прислівників:
Літери И та І в кінці прислівників пишуться відповідно до правильної вимови: И - після букв, що позначають тверді приголосні (догори, щосуботи), І - після букв, що позначають м'які та пом'якшені звуки (навесні, вгорі).
Завжди пишемо И:
- - після букв Г, к, х: Навкруги, навшпиньки, верхи;. - у кінці слів із префіксом по-: по-німецьки.
Похожие статьи
-
Прикметник - Морфологічні норми текстів документів
Прикметником Називається значуща самостійна частина мови, що виражає ознаку предмета й відповідає на питання: Який? яка? яке? які? чий? чия? чиє? чиї?...
-
Сполучник - Морфологічні норми текстів документів
Сполучником називається службова частина мови, яка вживається для зв'язку однорідних членів речення, частин складного речення та складових частин тексту....
-
Іменник - Морфологічні норми текстів документів
Іменник - це самостійна змінювана частина мови, що означає предмети, опредметнені назви ознак, кількостей, станів, дій та явищ і відповідає на питання...
-
Дієприкметник як форма дієслова - Морфологічні норми текстів документів
Сама назва свідчить про те, що ці слова пов'язані з дією і водночас мають ознаки прикметника. Дієприкметник - це особлива форма дієслова, що виражає...
-
Морфологічні норми. Нормативне вживання форма слова Морфологічні норми регулюють вибір варіантів граматичної форми висловлювання. Від вибору...
-
Дієслово - Морфологічні норми текстів документів
Дієслово - це самостійна повнозначна частина мови, яка означає дію або стан предметів, істот і відповідає на питання Що робить предмет? що з ним...
-
Прийменник - Морфологічні норми текстів документів
Прийменник - незмінна частина мови, що виражає залежність іменника, прикметника, числівника, займенника від інших слів у словосполученні та реченні:...
-
Дієприслівник як форма дієслова - Морфологічні норми текстів документів
Дієприслівник - це особлива незмінювана форма дієслова, яка, як помітно з самого терміна, об'єднує граматичні ознаки дієслова та прислівника: Прийшовши....
-
Вигук - Морфологічні норми текстів документів
Вигук - це незмінна частина мови, що виражає почуття і волевиявлення, не називаючи їх. Вигуки не належать ні до самостійних, ні до службових частин мови....
-
Числівник - Морфологічні норми текстів документів
Числівник - це значуща самостійна частина мови, яка позначає кількість предметів або їх порядок при лічбі й відповідає на питання Скільки? котрий?...
-
Займенник - Морфологічні норми текстів документів
Займенник - це частина мови, яка вказує на предмети, ознаки, кількість, але не називає їх. Займенники відповідають на ті самі питання, що й: іменник:...
-
Способи словотворення. Види морфологічного творення слів - Словотвір української мови
Теоретичні питання: Cловотвір українська мова морфеміка 1. Поняття про спосіб словотворення. 2. Класифікація способів словотворення. 3. Афіксація і її...
-
Мова є однією з найістотніших ознак нації і реально існує як мовна діяльність членів відповідної етнічної спільноти. Ш Мова -- це найважливіший,...
-
Прежде чем начать перевод текста, просмотрите теоретический материал по переводоведению и восстановите в памяти все составляющие процесса перевода. Что...
-
Сопоставительный трансформационный семантический концепт Метод концептуального моделирования предполагает воссоздание философско-эстетической системы...
-
Язык и стиль произведений любого большого писателя нельзя рассматривать вне связи с его мировоззрением, мироощущением. Каждый мыслит, чувствует и...
-
Посібник одразу привертає увагу читача, оскільки вирізняється універсальністю призначення: допомагає зрозуміти, що таке фразеологічна одиниця як об'єкт...
-
Зазначений утилітаризм відношення до перекладу мав ряд наслідків. По-перше, уявлялося не настільки важливим дотримання принципу перекладати з оригіналу,...
-
Морфологія - Словотвір української мови
План 1. Морфологія як наука. 2. Морфологічна модель, морфологічна позиція, морфонема. 3. Морфологічні явища. Література: 1. Вакарюк Л., Панцьо С....
-
В учебниках, словарях, энциклопедиях, научных статьях и книгах используется Научный стиль речи. Основная цель научного стиля речи - точна передача...
-
Художественно-выразительные средства из текста "Слова о полку Игореве"
Можно начать с эпитетов: Боян вещий, старый Ярослав, храбрый Мстислав, красный Роман Святославович, старый Владимир, ратный дух, храбрые полки, поганые...
-
После того, как мы узнали семитический статус вещи в определенной культуре или просто "опознали" вещь, можно задаваться вопросом о ее функционировании,...
-
В связи с самым широким пониманием текста наиболее актуальной для исследования в последнее время является проблема взаимоотношения языка и культуры; в...
-
Несмотря на свою неразрывную связь с текстом, заглавие художественной литературы, в отличие от газетного заголовка, материально отчуждено от него: всегда...
-
Художественный стиль - пожалуй, наиболее полный описанный из функциональных стилей. Вместе с тем, вряд ли из этого можно сделать вывод о том, что он...
-
Словарный состав языка Язык, будучи важнейшим средством общения, представляет собой сложную знаковую систему, в которой при ее изучении выделяется...
-
Анотація - Лінгводидактичний аналіз тексту посібника як засіб навчання студентів-філологів
У статті висвітлено питання методики лінгводидактичного аналізу тексту посібника на заняттях зі студентами-філологами - майбутніми вчителями української...
-
Прием внушения Весь рекламный текст основан на внушении. Его действие должно быть непосредственным, он ориентирован на мгновенное прочтение. Прием...
-
Постановка проблеми . Аналіз тексту як лінгводидактичне явище постійно привертає увагу науковців, що зумовлено невичерпним навчально-виховним потенціалом...
-
Особенности художественного стиля и художественного текста как его смысловой составляющей Стилистика как наука начала формироваться в начале XX века....
-
Газданов художественный роман париж Парижский текст романов Газданова Одна из наиболее актуальных в современном литературоведении проблем - проблема...
-
Отже, проведення лінгводидактичного аналізу тексту посібника на заняттях зі студентами-філологами спрямоване на усвідомлення дидактичного потенціалу...
-
Литература - Теория и практика анализа художественного текста
1. Бахтин, М. М. Заметки [Текст] / М. М. Бахтин // Бахтин М. М. Литературно-критические статьи. М.,1986. С.515 _ 516. 2. Бахтин, М. М. Из записей 1970 -...
-
Трансформационный метод - это "метод представления синтаксической структуры предложения, основанный на выведении сложных синтаксических структур из более...
-
Сравнительно-сопоставительный метод предполагает сравнение двух и более текстов. Требования к сравниваемым текстам должны быть следующими: тексты должны...
-
Образ Иуды, одного из учеников Христа, вызывает неоднозначное отношение к себе на протяжении многих веков существования христианства. Традиционно Иуда...
-
Толкование образа Иуды Искариота в религиозных текстах и осмысления его в современной литературе Несмотря на то что в литературе XX века к данному...
-
- Точку зрения автора, по моему мнению, можно выразить так ... - Позиция автора заключается в том, что... - Автор убедительно обосновал свою точку зрения...
-
Актуальность проблемы, поднимаемой автором - В своей статье автор поднимает важную для нашего времени проблему... - Автор статьи затрагивает актуальную...
-
Метод стемм при решении проблемы исторической хронологии вариантов фольклорного текста
В последнее время в центре внимания отечественной фольклористики все чаще оказывается информационная составляющая фольклорного текста. В основе этой...
Прислівник - Морфологічні норми текстів документів