Помощники при интерпретации - Перевод авторских окказионализмов (на материале произведений о Гарри Поттере Дж. К. Роулинг)

Среди средств важное место занимают слова латинского языка, особенно это, заметно в заклинаниях Дж. К. Роулинг. Очень часто название заклинания -- английское, а слова, которые его вызывают, взяты из латыни (Disarming Charm - Expelliarmus). Иногда происходит сочетание латинского компонента с каким-либо другим (Alohomora Charm: aloho (гавайское "goodbye") + mora (латинское "препятствие")).

Можно предположить, что латинский язык привлекает писателей потому, что всегда считался языком ученых, языком таинственной науки алхимии, которая связана с волшебством. Часто писатели любят играть с формой слова. Они могут использовать другие буквы, чтобы написать слово (riddikulus), могут зашифровать фразу в, казалось бы, ничего не значащем наборе звуков, или написать целую фразу наоборот (Erised stra ehru oyt ube catru oyt on wohsi -- I show not your face but your heart's desire).

Языковая игра -- один из способов создания новых слов, достаточно популярный в наше время, особенно при написании фантастических романов. Однако большинство окказионализмов представляет собой слова, которые образуются по определенным моделям. Например, у деятеля всегда будет суффикс -- ег, а действие чаще всего заканчивается на -- ing.

Необходимо хорошо знать способы словообразования в английском языке. Перечислим основные из них:

    1) Словосложение. Одним из наиболее древних универсальных и распространенных способов словообразования в английском языке. Словосложение не утратило своей актуальности и в настоящее время: более одной трети всех новообразований в современном английском языке -- сложные слова. Процесс словосложения представляет собой соположение двух основ. Анализ компонентов, входящих в состав сложного слова, дает переводчику возможность, зная лексическое их значение, выяснить значение полного слова. 2) Образование форм по аналогии с уже имеющимся в языке путем прибавления к ним аффиксов. Аффиксация -- один из самых распространенных способов словообразования, который представляет собой присоединение аффикса к основе. При этом аффиксы, префиксы и суффиксы могут различаться не только по месту в слове, но и по степени самостоятельности. Суффиксы, оформляющие слово как определенную часть речи, теснее связаны с основой, в то время как префиксы главным образом изменяют семантику слова и более самостоятельны лексически. Для правильного понимания значения образованных таким путем окказионализмов переводчику необходимо знать аффиксы в современном английском языке и уметь правильно членить слово на компоненты. Очень часто при подобном способе образования авторские новообразования имеют сатирическую окраску, особенно в прессе. З) Конверсия. Конверсией называется функциональный переход слова из одной части речи в другую, т. е. употребление одного и того же слова в качестве разных частей речи. 4) Фонетические окказионализмы. Подобные окказионализмы создаются из отдельных звуков или своеобразных конфигураций звуков, значение таких слов часто можно уяснить только из контекста. 5) Сращение. Сращение, также называемое вставочным словообразованием, или телескопией, сравнительно молодой словообразовательный способ. В отличие от других способов словообразовательной единицей здесь является не основа, а ее произвольный фрагмент (иногда совпадающий с основой по объему). Такой фрагмент не существует в языке, а появляется только в момент создания слова, что объясняет и отсутствие единой модели в словослиянии. Сращение -- соединение либо усеченного корня одного слова с целым словом, либо соединение двух усеченных корней. 6) Сокращение. Суть этого способа словообразования состоит в отсечении части основы, которая либо совпадает со словом, либо представляет собой словосочетание, объединенное общим смыслом. 7) Подмена компонента. Выделяют следующие типы подмен: примерное созвучие элементов, полное созвучие, инициальное наращение букв до необходимого слова, инициальное отсечение буквы, опущение буквы в середине слова, наращение базового слова до композиции, в котором это слово является второй основой. 8) Переразложение - один из способов окказионального словообразования, которое подразделяется на морфологическое и семантическое. Морфологическое переразложение переплетается с контаминацией и подменой компонента. Семантическое переразложение представляет собой вовлечение слова в новые семантические связи, сближение по смыслу со словом, с которым его ничто не объединяет, наблюдается пересмотр семантических отношений.

Итак, новые слова, как правило, возникают на базе уже существующих в языке слов и морфем. Анализ этих слов и морфем может оказать переводчику серьезную помощь в уяснении значения окказионализма.

Похожие статьи




Помощники при интерпретации - Перевод авторских окказионализмов (на материале произведений о Гарри Поттере Дж. К. Роулинг)

Предыдущая | Следующая