Паризький період, Ранні фарси - Комедії Мольєра
24 жовтня 1658 трупа Мольєра дебютувала в Луврському палаці в присутності Людовіка XIV. Загублений фарс "Закоханий лікар" мав величезний успіх і вирішив долю трупи: король надав їй придворний театр Пті-бурбон, в якому вона грала до 1661, поки не перейшла до театру Пале-рояль, де вже залишалася до смерті Мольєра. З моменту утвердження Мольєра в Парижі починається період його гарячкової драматургічної роботи, напруженість якої не слабшала до самої його смерті. За цих 15 років [1658-1673] Мольєр створив всі свої кращі п'єси, що викликали, за небагатьма виключеннями, запеклі нападки з боку ворожих йому суспільних груп.
Ранні фарси
Паризький період діяльності Мольєра відкривається одноактною комедією "Смішні манірниці" (Les Prйcieuses ridicules, 1659). У цій першій цілком оригінальній п'єсі Мольєр зробив сміливий випад проти химерності, що панувала в аристократичних салонах, і манірності мови, тону і поводження, що отримала велике віддзеркалення в літературі (див. Преціозна література) і справила сильний вплив на молодь (переважно жіночу). Комедія боляче вразила видних манірниць. Вороги Мольєра добилися двотижневої заборони комедії, після відміни якої п'єса йшла з подвоєним успіхом.
При всій своїй істотній для літератури цінності "Манірниці" - типовий фарс, що відтворює всі традиційні прийоми цього жанру. Та ж фарсова стихія, що додавала гумору Мольєра майданної яскравості і соковитості, просочує також наступну п'єсу - "Сганарель, або Уявний рогоносець" (Sganarelle, ou Le cocu imaginaire 1660). Тут на зміну спритному слузі-шахраєві перших комедій - Маскарілю - приходить придуркуватий ваговитий Сганарель, згодом уведений Мольєром в цілий ряд його комедій.
Похожие статьи
-
Комедії виховання - Комедії Мольєра
Комедія "Школа чоловіків" (L'Йcole des maris, 1661), яка тісно пов'язана з тією, що послідувала за нею, ще зрілішою комедією "Школа дружин" (L'Йcole des...
-
Трупа Мольєра в провінції. Перші п'єси - Комедії Мольєра
Юнацькі поневіряння Мольєра по французькій провінції (1645-1658) в роки громадянської війни - фронти збагатили його життєвим і театральним досвідом. З...
-
Вислови Мольєра, що стали крилатими - Комедії Мольєра
Що б не казали, але в людині є щось дивовижне - таке, чого жоден вчений пояснити не в змозі. Як приємно знати, що ти щось знаєш! Вчений дурень -...
-
Зрілі комедії. Комедії-балети - Комедії Мольєра
Зрештою з баталії, що послідувала за "Школою дружин", Мольєр вийшов переможцем. Разом зі зростанням його слави зміцнювалися і його зв'язки з двором, при...
-
Цікаві факти із життя Мольєра - Комедії Мольєра
1. За іронією долі майбутній драматург жив у будинку, який парижани називали "мавпячим". Піддашок його був прикрашений зображенням хвостатих мавпочок,...
-
Комедії. - Європейська література доби Відродження
Протягом 90-х років Шекспір написав десять комедій. Сюжети для них він брав з різних джерел: італійських новел, античних і сучасних творів, з реальної...
-
Життєвий і творчий шлях Мольєра
Мольєр народився 15 січня 1622 року в родині багатого паризького буржуа, придворного шпалерника Поклена. Його справжнє прізвище звучить саме так....
-
Перший період (1820-1850): Гюго рано звернувся до прози. У романі "Собор Паризької богоматері" (1831) Гюго звертається до XV в. - епоху переходу від...
-
У німецькому романтизмі прийнято виділяти три етапи: йенській, гейдельбергській, берлінський (по містах, де формувалися літературні гуртки). 1) Йенській...
-
Чарлз Діккенс народився 7 лютого 1812 року у місті Лендпор-ті в родині дрібного англійського чиновника. Життя було тяжке. Сімя потребувала грошей....
-
Перший борець - Міріам - Леся Українка
Задум драматичної поеми "Вавілонський полон" виник у Лесі Українки ще взимку 1901-1902 років. У листі до Ольги Кобилянської від 1 січня 1902 року вона...
-
Період "Трьох літ" - Шевченко Тарас Григорович
По-новому звучать мотиви революційної боротьби у творах Шевченка періоду "Трьох літ" (1843-1845). Провівши 8 місяців в Україні, Шевченко зрозумів своє...
-
Значение историко-этимологического анализа при исследовании терминологии Этимология - одна из древнейших отраслей языкознания. Ее основоположниками были...
-
Типичные ошибки при переводе специального термина - Концепция терминов в современной лингвистике
Сегодня услуги перевода становятся все более востребованными, и, по некоторым оценкам, рынок перевода ежегодно увеличивается на 30%. Образуется большое...
-
В нашей работе мы смогли найти три вида грамматических трансформаций: Первые вид - словообразовательные трансформации Например, пришли к выводу, что...
-
Одной из наиболее распространенных трансформаций синтаксической перестройки является замена пассивной английской конструкции русской активной. Подлежащим...
-
Проблему национально-культурной адаптации художественного текста при переводе можно рассматривать в разных аспектах. Как мы уже упоминали, каждый язык...
-
Третій період творчості - Європейська література доби Відродження
Шекспір написав п'ять п'єс: чотири трагікомедії, або романтичні драми,- "Перікл" (1609), "Цимбелін" (1610), "Зимова казка" (1611), "Буря" (1612) та...
-
Романтизм у Франції початково сприймався як іноземне явище, чому немало сприяли самі романтики, які посилалися на Шекспіра і Шіллера, Кальдерона і...
-
Національна премія ім. Тараса Шевченка
Національна премія України імені Тараса Шевченка (Шевченківська премія) -- державна нагорода України, найвища в Україні творча відзнака за вагомий внесок...
-
Розробка урока-КВК для 6 класу Конспект уроку з української літератури Тема: "Народні байки" Мета: Навчальна: закріпити знання з теми "Народні байки";...
-
Перший період (1590-1600)., Поезія. - Європейська література доби Відродження
У творах цього періоду переважає оптимістичне, радісне сприйняття життя. Шекспір не уникає змалювання темних, негативних рис дійсності, життєвих,...
-
Формування реалістичного методу в літературі Англії XIX ст. припадає на початок четвертого десятиліття і пов'язане з іменами Чарльза Діккенса, Вільяма...
-
Из-за расхождения морфологического строя английского и русского языков, переводчик встречает трудности, которые преодолеваются с помощью морфологических...
-
Такие трансформации чаще используются в переводах научных и политических текстов, поскольку большинство новообразований присущи именно этим стилям. И...
-
Актуальность: "Перевести - значит выразить верно и полно средствами одного языка то, что уже выражено ранее средствами другого языка"[1; 37]...
-
Лингвостистилистические особенности сказок Редьярда Киплинга В проанализированных нами произведениях было выявлено 899 языковых стилистических единиц,...
-
- проводить мероприятия в специально оборудованных помещениях, отвечающих назначению их использования: зрительных залах, диско-залах, кинозалах, фойе, а...
-
Метод стемм при решении проблемы исторической хронологии вариантов фольклорного текста
В последнее время в центре внимания отечественной фольклористики все чаще оказывается информационная составляющая фольклорного текста. В основе этой...
-
Эта группа включает в себя сравнения, образованные с помощью имен прилагательных: похожий (требующего прямого дополнения в винительном падеже): Ни...
-
Другий період творчості Шекспіра, Трагедії. - Європейська література доби Відродження
Збігається з поглибленням соціально-політичних суперечностей у країні. Уже на рубежі XVI-XVII ст. політика королівської влади набувала відверто...
-
Байронімчний геромй -- тип літературного героя, створений Дж. Байроном: самотня розчарована людина (часто із загадковим минулим), яка з гордим...
-
Создание образов при помощи звуков в творчестве Э. М. Ремарка - Творчество Ремарка
В сложной художественной структуре произведений Э. М. Ремарка звук выполняет функцию тончайшего инструмента искусства, например в "Возращении" "Мы...
-
В методике обучения иностранному языку упражнения делят на языковые и речевые. При обучении говорению используют речевые упражнения. Речевые упражнения...
-
Заключение - Достижение эквивалентности при переводе
Подводя итоги курсового исследования можно сделать вывод о том, что говоря о переводческой эквивалентности, мы говорим, прежде всего, о возможности...
-
Стихотворный перевод никогда не являлся точным слепком подлинника, но лишь его поэтическим эквивалентом, разными гранями и в различной степени...
-
Художественный стиль - пожалуй, наиболее полный описанный из функциональных стилей. Вместе с тем, вряд ли из этого можно сделать вывод о том, что он...
-
Типы эквивалентов - Достижение эквивалентности при переводе
Эквивалентом принято считать постоянное равнозначное соответствие данному слову (или словосочетанию) в другом языке, которое в подавляющем большинстве...
-
Понятие переводческой эквивалентности Следует различать достижимую эквивалентность, под которой понимается максимальная общность содержания двух...
-
Введение - Достижение эквивалентности при переводе
Актуальность написания работы на заданную тему связана с отсутствием единого определения соотношения между эквивалентностью и адекватностью: одни...
Паризький період, Ранні фарси - Комедії Мольєра