Ограничения на релятивизацию - Относительные предложения в нанайском языке
Рассмотрим синтаксические позиции внутри RC, которые могут релятивизовываться в нанайском языке.
- 1. Подлежащее релятивизуется и это, по-видимому, одна из самых частотных позиций (в текстах Оненко 1980 и Нанайские сказки... 2012 найдено суммарно 24 предложения с релятивизацией подлежащего Подобный численный анализ ввиду отсутствия приемлемого размеченного корпуса, естественно, имеет спекулятивный характер. Все численные оценки подлежат более тщательной проверке, 14 - прямого объекта, на остальные роли приходится по 1-2 примера в лучшем случае). Релятивизация подлежащего представлена в примерах 2.2.1 и 2.2.4 2. Прямое дополнение. Релятивизуется также довольно часто. Возможно как при транзитивных (примеры 2.2.2 и 2.2.3), так и при битранзитивных (примеры 2.2.8) глаголах (2.2.8) [Оненко 1980 : 430]
'Доктор б?хэни октова ми?, муэду у?мбувэ?ндэ омихамби'
Doktor bu?-x?-ni okto-wa mi? mu?-du
Доктор дать-PAST-3SG лекарство-ACC я вода-DAT
U?mbuw??n-d? ome-xam-bi
Растворить-EMPH пить-PAST-1SG
'Лекарство, которое дал доктор, я растворил в воде и выпил'
- 3. Непрямой объект (актант битранзитивного глагола, не являющийся подлежащим и прямым объектом) также может релятивизовываться при глаголе "бу?-" - "давать" - см. пример 2.2.9. 2.2.9 элицитация (ЛТК, с. Найхин)
'Мапа?чан хупикэмбэ бухэни пиктэ инэмусихэни'
[mapa:can Ш xupik?-mb? bu:-x?-ni ] pikt?
Старик игрушка-ACC давать-PST-1SG ребенок
In?musi-x?-ni
Улыбаться-PST-3SG
'Ребенок, которому старик дал игрушку, улыбался'
Но подобную конструкцию с глаголом "га-" - "купить" - носители отвергают как неграмматичную -- см. пример 2.2.10a (впрочем, предлагая взамен конструкцию с сентенциальной номинализацией Подробнее о сентенциальных номинализациях см. п.2.3 (2.2.10b).
- 2.2.10 ЛТК, РАБ (с. Найхин) (a) *Мапа?чан хупикэм гачини пиктэ инэмусихэни. * mapa:can xupik?-m ga-ce-ni pikt?
Старик игрушка-ACC купить-PST-3SG ребенок
In?musi-х?-ni
Улыбаться-PST-3SG
'ребенок, которому старик купил игрушку, улыбался'
(b) Мапа?чан хупикэм гачиндоани пиктэ инэмусихэни.
Mapa:can xupik?m ga-cen-doa-ni pikt?
Старик игрушка-ACC купить-PST-DAT-3SG ребенок
In?musi-х?-ni
Улыбаться-PST-3SG
Когда старик купил игрушку, ребенок заулыбался (ЛТК, с. Найхин)
В исходных конструкциях (они приведены в примерах 2.2.11a. b), что характерно, наблюдается полное совпадение внешних морфосинтаксических параметров. Чем же можно объяснить такое расхождение в способности к релятивизации? На иерархию доступности в синтаксическом смылсе (а также и семантическом, ср [Lehmann 1986] это не похоже, скорее приходится говорить о семантике конкретных предикатов. И можно, следуя Мальчукову (по поводу эвенского языка [Мальчуков 2006; Malchukov 1996]), считать релятивизуемые роли актантными позициями. Если следовать определению Я. Г.Тестельца [Тестелец 2001], то актантом можно считать такой аргумент, который одновременно является одновременно и партиципантом (то есть на него существует семантическая валентность у предиката). Аппликативный датив (в случае глагола га - 'купить' это как раз дативный аргумент) ведет себя не так, как аргументный датив битранзитивных галголов с точки зрения релятивизации.
2.2.11 а
Мапа?чан пиктэду хупикэмбэ гачини
Mapa:can pikt?-du xupik?m-b? ga-ci-ni
Старик ребенок-DAT игрушка-ACC купить-PST-3SG
Старик купил игрушку ребенку
2.2.11 b
Мапа?чан пиктэду хумикэмбэ бу?хэни
Mapa:can pikt?-du xupik?m-b? bu:-x?-ni
Старик ребенок-DAT игрушка-ACC дать-PST-3SG
Старик дал игрушку ребенку
- 4. Релятивизация элементов со значением места также зависит от семантического класса глагола. У некоторых глаголов есть семантическая валентность на место/цель/источник, среди них как раз много глаголов движения и позиции. Так, релятивизация места при глаголе bi 'быть' возможна (см. пример 2.2.12), в случае же глагола с непространственным значением релятивизация запрещается носителями (см. пример 2.2.13) (2.2.12) Элицитация (БЕБ, с. Дада)
Мапа?ца балдихани дзо дзэгдэхэни (Дадинский говор, станд. нан. "мапа?чан балдихани де дегдэхэни")
Mapa:can balde-xa-ni ?o ??gd?-x?-ni
Старик жить-PAST-3SG дом сгореть-PAST-3SG
Дом, в котором жил старик, сгорел.
- (2.2.13) *Мапа?ца согдатава сиахани дзо дзэгдэхэни *[mapa:ca sogdata-wa sea-xa-ni ] ?o ??gd?-x?-ni
Старик рыба-ACC есть-PST-3SG дом гореть-PST-3SG
Дом, в котором старик ел рыбу, сгорел
При глаголе ?n? 'идти' возможна релятивизация цели, если вершина, к примеру, ?o 'дом'. При этом различные контексты Траектории носителями отвергались - см. возможную и невозможную интерпретации примера 2.2.14
2.2.14 элицитация (ЛТК, РАБ, с. Найхин)
Си? ?н?х?-си де...
[ si: ?n?-x?-si ] ?o...
Ты идти-PST-2SG дом...
'дом, к которому ты идешь, ...'
*'дом, по которому ты идешь, ...'
Но в текстах я обнаружил, что лативные контексты возможны для обозначения дороги, например см. пример 2.2.15 В данном случае употребляется другой глагол - пулси - "ходить". В то же время, как кажется, разницы в употреблении глаголов "энэ-" и "пулси-" на предмет использования в лативных или, наоборот, целевых контекстов, не получается обнаружить.
(2.2.15) [Бельды, Булгакова 2012 : 93]
Самандами энэи?, энэи?, де?ргилбани-да энэи?, тэи? не?ани пулсини поктоа энэи?ни.
Samanda-mi ?n?-j ?n?-j
Шаманить-CVB идти-PRES идти-PRES
?orgilbani=da ?n?-j t?j [n'oani
Дергил-ACC-3SG=EMPH идти-PRES тот он
Pulsi-ni] pokto-a ?n?-j-ni
Ходить. PRES-3SG дорога-ACC идти-PRES-3SG
'Шаманя, идет, идет, дошел до его шаманского пути де?ргила, пошел по тем дорогам, по которым ходил'
Благодаря примеру 2.2.16 А. Н. Герасимова, например, пишет, что : "Поскольку дополнительных указании? на то, какая роль пропущена, не дае?тся, она восстанавливается благодаря экстралингвистическим знаниям носителя языка о том, что дым появляется из отверстия. Лакунарныи? Термин "лакуна" используется автором в том же значении, в котором я использую "гепинг" принцип распространяется на такие роли [мишени] Здесь у автора используется специальный значок, используемый в рамках носовибирской научной традиции для обозначения мишени как субъект, инструмент, локализатор." [Герасимова 2006 : 162]
2.2.16 [Аврорин 1981 : 137] (пример взят из [Герасимова 2006 : 162])
Т?j са?гняН агбин?ини са?гар-ба...
[t?j sa?n?an-ш Ш agbin-?i-ni ] sa?gar-ba...
Тот дым-NOM появляться-PST-3SG дыра-ACC
- ?(Он посмотрел, стремясь увидеть) отверстие, из которого появляется дым.? 2.2.17 [Бельды, Булгакова 2012 : 133]
'Энэхэ, тэи? удэни туи? дуэрэми энэми, энэми, пата?гоани бахани,
Мама тэсихэни патан'
?n?x? t?j ud?-ni tuj du?r?mi ?n?-mi
Идти-PAST тот место так пешком идти-CVB
?n?mi pata?-goa-ni ba-xa-ni mama
Идти-CVB коряга-DEST-3SG найти-PAST-3SG старушка
T?six?ni patan
Сидеть-PAST-3SG коряга
'Пошла в то место, так идя, шла, шла, нашла корягу, корягу, на которои? [раньше] старушка сидела.'
- 5. Инструмент свободно подвергается релятивизации (см. пример 2.2.18) (2.2.18) Элицитация, БЕБ (с. Дада)
Ota-wa ulpi xurm?-w? buu-ru
Обувь-ACC шить. NPST иголка-ACC дать-IMP
Дай иголку, которой шьют обувь
- 6. Посессор также способен релятивизовываться (2.2.19, 2.2.20). Выражает посессорные отношения посессивный суффикс (в примере выделен жирным шрифтом) (2.2.19) [Герасимова 2006 : 165]
Т?j мо:ду ?муН са:г?и наj, бо?актани чу?нур?л? би: мапа т?:си
T?j mo:-du ?mun sa:g?i naj
Тот дерево-DAT один старый человек
[bo?akta-ni cu?nur?-l? bi: ] mapa t?:si-ш
Борода-3SG пуп-LOC быть старик сидеть-3ед
'Возле того дерева сидит старик с бородой до пупа'
- (2.2.20) Элицитация, БЕБ (с. Дада) ?og-bi ??gd?-ci-ni mapa:can waisi
Дом--REFL. SG гореть-PRS-3SG старик к. реке
?u-x?-ni
Спускаться-PST-3SG
'Старик, чей дом сгорел, пошел к реке'
7. Объект для сравнения проверить не удалось, в том числе из-за того, что сравнительные конструкции носители в речи не используют, заменяя их лексическими описаниями.
Как некоторый подитог: не всегда ограничения можно представить исходя лишь из синтаксических явления (таких как роль мишени). В 1998 году вышла статья Б. Комри [Comrie 1998], в которой он пересматривает синтаксический подход к механизмам релятивизации благодаря новым данным (в статье рассматривается явление на примере японского языка, почему иногда языки с описываемым далее явлением называют "японским типом"). Следуя статье [Comrie 1998], К. А. Крапивина применительно к калмыцкому языку также сообщает, что "важную роль играет прагматика... глагол-сказуемое главной клаузы задает фрейм, исходя из которого, носитель языка делает предположение о том, какая именно позиция релятивизована..." (цит. по [Крапивина 2009 : 502])
Наконец, развивая тему про нетипичные для относительных предложений черты, обратим внимание на некоторые случаи, в которых восстановить роль мишени не представляется возможным, и в целом такую конструкцию можно считать как раз примером имя-модифицирующей клаузальной конструкцией (NMCC). Аврорин был близок к такому же заключению, однако он считал, что суть кроется в сентенциальных номинализацииях, в некоторой "субстантивной" функции причастий - "... причастия значительно ближе к существительному, чем русском" (с.9). Рассмотрим пример 2.2.21. Видимо, роль слова m?d? внутри относительного предложения не восстанавливается. Мне кажется также важным отметить наличие посессивного маркера на слове m?d?, кореферентный посессор которого восстанавливается лучше всего в виде сентенциальной номинализации (см. индексы в примере) 2.2.21.
(2.2.21) [Аврорин 1961 : 8]
Тэй мэргэн дидини мэдэни бичин
[t?j m?rg?n ?i-?i-ni ]I m?d?-niI bi-cin
Тот герой прийти-NPST-3SG весть-3SG быть-PST
"пролетела весть о приходе того героя"
Другой пример (2.2.22) также демонстрирует признаки номинализации, к теме которой я еще вернусь в следующих главах.
(2.2.22) [Аврорин 1961 : 9]
Неани школаду училэйни туй ходикпини
[n?oani ?kola-du ucil?-j-ni ]I tuj xo?ikpi-niI
Он школа-DAT учиться-NPST так кончаться-NPST.3SG
"Его в школе учение так кончилось"
Похожие статьи
-
Относительные предложения в условиях языкового сдвига - Относительные предложения в нанайском языке
Как было сказано во Введении, нанайский язык находится в плачевной социолингвистической ситуации (см. [Герасимова 2002, Столяров 1997, Харитонов 2017,...
-
Безвершинные относительные предложения - Относительные предложения в нанайском языке
Еще одной стратегией релятивизации в нанайском языке являются безвершинные относительные предложения(freeRC). Формальная разница -- физическое отсутствие...
-
В алтайских языках встречаются (и, кажется, доминируют) довольно похожие стратегии релятивизации -- препозиция номинализованной клаузы. В работе,...
-
Основные компоненты относительных предложений Для относительного предложения можно дать несколько разных определений. Ю. А. Ландер даже сообщает...
-
Относительные предложения с внутренней вершиной - Относительные предложения в нанайском языке
Относительные предложения с внутренней вершиной (intRC) в нанайском языке менее частотны, чем extRC. Их характерной чертой является наличие падежного...
-
Некоторые сведения о синтаксисе нанайского языка - Относительные предложения в нанайском языке
В этом подразделе я сделаю несколько отдельных экскурсов в синтаксис простого предложения нанайского языка. Я представлю сведения про порядок слов, место...
-
В нанайском языке также возможны относительные конструкции с дублированием вершины (dublRC), см. пример 2.5.1. Интерпретировать формальное выражение...
-
Некоторые сведения о нанайском языке Общая характеристика Нанайский язык относится генетически к тунгусо-маньчжурской семье языков в англоязычной...
-
Введение - Относительные предложения в нанайском языке
Целью магистерской работы является описание относительных предложений в нанайском языке. Сама цель направлена на то, чтобы составить более полное...
-
Морфосинтаксические свойства Относительные предложения с внешней вершиной (extRC) -- основная (но не единственная) стратегия релятивизации в нанайском...
-
Заключение - Относительные предложения в нанайском языке
В начале моей работы была рассмотрена типология относительных предложений, которые большинство ученых считают их самостоятельным явлением. Конечно,...
-
Некоторые черты именной морфологии - Относительные предложения в нанайском языке
Возможно, для русскоязычного читателя покажется неочевидным отсутствие категории рода, поэтому я сделаю оговорку: в нем нет грамматической категории рода...
-
Некоторые черты глагольной морфологии - Относительные предложения в нанайском языке
Рассмотрим те явления глагольной морфологии, который будут нужны для описания относительных предложений. Я не буду здесь касаться вопросов вида глагола...
-
Морфосинтаксические свойства С точки зрения морфологическо-синтаксической организации относительный предложений принято говорить о стратегиях...
-
Иерархия доступности - Относительные предложения в нанайском языке
Иерархия доступности (AH, Accessibility Hierarchy) налагает ограничения на синтаксическую позицию мишени релятивизации. В классической работе А. Кинэна и...
-
При описании структурных схем простых предложений удмуртского языка нами были использованы простые предложения из художественной литературы, в частности...
-
Предикативная основа (структурная схема) простого предложения - это имеющий свою формальную организацию и свое языковое значение синтаксический образец,...
-
Любое предложение какого-либо языка имеет сжатое ядро, в котором заключается самое главное в высказывании, обычно таким центром являются слова,...
-
В настоящее время между американским и британским вариантами английского языка сохраняются различия в написании некоторых групп слов. Эти различия можно...
-
Чтение, перевод теста. Ответ на вопрос по тексту. - Грамматика. Перевод предложений на русский язык
1. Перепишите и письменно переведите на русский язык с 1-го по 4-ый абзацы текста. Пояснения к тексту: 1Middle Ages - средние века 2Industrial Revolution...
-
Структурную основу односоставных предложений составляет один член предложения, который может быть распространен, т. е. являться главным компонентом...
-
В произведении Г. Красильникова "Арлэн кутсконэз" нами рассматривались односоставные и двусоставные предложения. Большинство предложений представлены...
-
Грамматикализация глагола 'идтиуходить' пошла по менее типичному, но, тем не менее, достаточно распространенному в языках мира пути. Конструкции с kajaS...
-
В обских диалектах селькупского языка данный глагол выступает в нескольких фонетических вариантах: tSaJigu, JaJigu, tSaZku, caJigu. В качестве...
-
1. Перепишите предложения. Определите по грамматическим признакам, какой частью речи являются слова, оформленные окончанием - s, и какую функцию это...
-
По цели высказывания традиционно выделяются три основных вида предложений: повествовательные, вопросительные и побудительные. Повествовательные --...
-
В отличие от слова, предложение выполняет не номинативную, а коммуникативную функцию, т. е. служит не для называния, а для сообщения. Например: 1. Я...
-
Способы образования англицизмов - Англицизмы в современном языке
Можно выделить следующие группы иностранных заимствований: 1. Прямые заимствования. Слово встречается в русском языке приблизительно в том же виде и в...
-
Рассмотренные языки значительно различаются по степени использования грамматикализованных деепричастных конструкций для выражения аспектуальных и...
-
У данного глагола можно выделить следующие значения: 1) семельфактив 'единичный квант мультипликативной ситуации'; Дерево ветер откачаться посылать...
-
На основе подобранных примеров и результатов изучения соответствующих статей толковых словарей английского языка попробуем проанализировать семантику и...
-
Рассматриваемые единицы little и small являются прилагательными по своей частиречной принадлежности. В этой связи они будут проявлять категориальные...
-
Ненецкий язык В ненецком языке удалось найти только один глагол, выступающий в функции аспектуального показателя, - пэрць 'делать, заниматься'. В...
-
В селькупском языке, по крайней мере в южных говорах, в качестве директивных маркеров используютя, по данным Т. М. Воеводиной, два глагола: 'прийти' и...
-
Глаголы движения, обозначающие перемещение субъекта (прототипически пешком) в пространстве, во многих языках мира способны образовывать сложные...
-
Глагол 'закончить' Фазовое значение конструкции с глаголом pEtaraS 'закончить' в ряде случаев переосмысляется как комплетивное. Разница между...
-
К фазовым глаголам относят глаголы 'начать', 'закончить', 'продолжать', а также их одновалентные эквиваленты: 'начаться', 'закончиться', 'продолжаться'....
-
Вывод по главе 1 - Сверхсегментные характеристики валлийского и английского языков
На основании изложенного теоретического материала нашего исследования, можно сделать вывод, что валлийский акцент английского языка имеет богатое прошлое...
-
Стилистические вопросы перевода - Проблемы перевода на русский язык
Важное значение для теории перевода имеют достижения современного языкознания в области описания тех дополнительных компонентов плана содержания...
-
Перевод пословиц и загадок связан с необходимостью передать в первую очередь имплицитное значение пословиц, при этом часто приходится жертвовать...
Ограничения на релятивизацию - Относительные предложения в нанайском языке