Объясните значения слов иноязычного происхождения, Исправьте ошибки в использовании устойчивых словосочетаний. Объясните, чем вызваны эти ошибки - Фонетика

    - априори - изначально, из предшествующего, независимого от опыта; - бинарный - двойной, двойственный, состоящий из двух частей; - декларация - заявление, провозглашение; - конфронтация - противоборство, противопоставление, столкновение принципов, убеждений, интересов, (конфронтация взглядов); - пакт - договор, соглашение (одно из наименований международного договора); - спонсор - поручитель, гарант, лицо или организация, финансирующие проведение мероприятия, сооружения объекта и т. п.
Исправьте ошибки в использовании устойчивых словосочетаний. Объясните, чем вызваны эти ошибки
    А) необходимо предпринять решительные меры, чтобы поднять темпы производства - необходимо предпринять крайние меры, чтобы поднять темпы производства; Б) я поднял тост за моих далеких друзей - я поднял тост за моих близких друзей; В) ставлю вас в известность, что в школе имеют место серьезные упущения, на которые завуч и директор смотрят с закрытыми глазами - ставлю вас в известность, что в школе имеют место серьезные упущения, на которые завуч и директор закрывают глаза.

Объясните значения фразеологических выражений. Составьте с каждым из них по одному предложению.

Между Сциллой и Харибдой, лебединая песня, дело в шляпе, класть под сукно.

Между Сциллой и Харибдой - подвергаться одновременно двум серьезным опасностям.

Уже на первых шагах он обнаружил особенную наклонность к выуживанию новостей, и хотя ремесло это в провинции небезопасно, однако он сумел так ловко проскальзывать между Сциллой и Харибдой, что ни с кем серьезно не поссорился (М. Салтыков-Щедрин).

Лебединая песня - последнее проявление гения, таланта; проявление чего-либо необычного, яркого в последний раз.

Ничего не упомяну... о том соусе, который есть лебединая песня старинного повара (Н. Гоголь).

Дело в шляпе - все в порядке, все хорошо, все удачно закончилось; решено, улажено.

- Да, Костя. Дело наше, как говорится, в шляпе. Сообщение мое слушали с большим интересом, вся твоя программа принята (Г. Матвеев).

Класть под сукно - откладывать решение какого-либо дела на неопределенное время.

Надо наблюдать, чтобы, получив из Москвы экземпляры (новой пьесы), не положили их под сукно (А. Островский).

Из поставленных в скобки слов выберите нужный вариант.

Мы живем в одном доме, но на (разных / различных) этажах.

Я (одел / надел) зимнее пальто и вышел на улицу.

(Плата / оплата) за квартиру растет каждый квартал.

Похожие статьи




Объясните значения слов иноязычного происхождения, Исправьте ошибки в использовании устойчивых словосочетаний. Объясните, чем вызваны эти ошибки - Фонетика

Предыдущая | Следующая