Обобщение - Аналитические деепричастные конструкции: пути грамматикализации вспомогательных глаголов (на материале селькупского, ненецкого, марийского языков)

Рассмотренные языки значительно различаются по степени использования грамматикализованных деепричастных конструкций для выражения аспектуальных и совершаемостных значений. Если в ненецком языке представлена только одна конструкция, в селькупском - три, то в марийском можно насчитать более двадцати. Такое многообразие в марийском языке объясняется, с одной стороны, относительной бедностью глагольного словообразования (в отличие от самодийских языков), с другой стороны, влиянием тюркских (в частности чувашского) языков, многие из которых, как известно, имеют большое количество изначально полнозначных глаголов, способных особым образом модифицировать значение глагола, употребляемого в качестве смыслового.

Следует также обратить внимание на спектр выражаемых значений. Значения из имперфективной зоны представлены во всех трех языках, при этом в ненецком особо маркируется только хабитуальные ситуации. В марийском языке, в отличие от рассмотренных самодийских, существуют богатые возможности для выражения различных типов перфективных значений, что опять-таки связано с тюркским влиянием. Кроме того, в таблицу не вошли значения, напрямую не связанные с аспектом. Среди функций марийских вспомогательных глаголов можно выделить и такие, как указание на степень задействованности участников ситуации, число участников, степень интенсивности действия (например, тоталитатив, дистрибутив, бенефактив, сатисфактив, сатуратив).

Похожие статьи




Обобщение - Аналитические деепричастные конструкции: пути грамматикализации вспомогательных глаголов (на материале селькупского, ненецкого, марийского языков)

Предыдущая | Следующая