Моделирование рекламного обращения, Приемы моделирования рекламного текста - Прикладные аспекты речевого воздействия: анализ рекламных текстов в печатных изданиях
Приемы моделирования рекламного текста
Рекламный текст выполняет обещания заголовка, он дает подробности которые склоняют читателя к покупке.
В книге "Ваша реклама", выпущенной Хабаровским рекламным агентством "Рапид", отмечается, что существуют следующие основные модели рекламного текста:
- 1. Модель описание-перечисление; последовательное перечисление свойств, качеств, характеристик предмета рекламы и той пользы, которую получит потребитель, если последует совету рекламы. [6], [15], [23], [8] и т. д. 2. Модель объяснение; содержит ответы на вопросы, поставленные или подразумеваемые автором текста: почему предмет рекламы отвечает потребностям потребителя и каким образом свойства и качества этого предмета делают его полезным или выгодным. [10] 3. Модель проблема-решение; показывает, как проблема или определенная жизненная трудность находят свое решение, если потребитель воспользуется данным товаром или услугой. [14] 4. Модель рассказ-характеристика; обстоятельное, подробное повествование о рекламе. [11]
Требования хорошего рекламного текста:
- 1. Ясность и простота высказываний. 2. Интересное содержание, увлекательное изложение. 3. Оптимизм, наличие утвержденных высказываний. 4. Конкретность, правдивость, краткость и прямота изложения. 5. Использование фактического материала и свидетельств в пользу товара. 6. Повтор важных коммерческих аргументов. 7. Наличие указаний, что должен делать читатель, чтобы овладеть рекламируемым товаром (воспользоваться услугой). 8. Наличие выводов. 9. Показ выгоды, которую получает читатель, воспользовавшись рекламируемым товаром (услугой). 10. Присутствие цены товара и координат рекламодателя. 11. Присутствие уникального торгового предложения. 12. Отсутствие иностранных слов и минимальное использование специфических профессиональных терминов. 13. Соответствие стиля, манеры изложения имиджу рекламодателя и рекламируемому товару. 14. Доброжелательность и дружественность.
Наибольшая нагрузка в рекламном тексте приходится на "слоган" либо заголовок текста.
Общие недостатки рекламного текста: туманность, многословие, большое число штампов, неконкретность, употребление местоимения "я", вульгарность и агрессивность, недостаток оптимизма.
Составление рекламы - процесс творческий, базирующийся на трех составляющих: текстовой основе, художественной основе, технических средствах.
Похожие статьи
-
Введение - Прикладные аспекты речевого воздействия: анализ рекламных текстов в печатных изданиях
Наверное, немного найдется общественных явлений, мнение о которых в нашей стране было бы столь разноречиво, как о рекламе. С одной стороны, есть немало...
-
Газетная реклама является самой читаемой в мире. Общий объем затрат на нее составляет примерно 40% всех рекламных расходов в мире. Что обычно учитывает...
-
Будучи потребителями рекламы, мы, вероятно, сознаем, что по ряду важных признаков она отличается от других знакомых нам средств коммуникации. Во-первых,...
-
Краткая история развития рекламы Слово "реклама" происходит от латинского "reclamare", что означает "кричать". В Древней Греции распространителей рекламы...
-
Рекламный текст - особый вид делового текста. Реклама (фр. reclame от лат. reclamo - "выкрикиваю") - это информация о товарах, различных видах услуг с...
-
Сущность рекламы и рекламного текста и их классификация Реклама - это вид деятельности либо произведенная в ее результате продукция, целью которых...
-
Прием внушения Весь рекламный текст основан на внушении. Его действие должно быть непосредственным, он ориентирован на мгновенное прочтение. Прием...
-
Переводчик текста всегда выступает в двух ролях: получателя текста - оригинала и отправителя текста-перевода. Однако обсуждавшаяся уже специфика...
-
Проблему национально-культурной адаптации художественного текста при переводе можно рассматривать в разных аспектах. Как мы уже упоминали, каждый язык...
-
Актуальность проблемы, поднимаемой автором - В своей статье автор поднимает важную для нашего времени проблему... - Автор статьи затрагивает актуальную...
-
Сравнительно-сопоставительный метод предполагает сравнение двух и более текстов. Требования к сравниваемым текстам должны быть следующими: тексты должны...
-
Языковые средства рекламы - Особенности языка рекламы
Основными особенностями языка рекламы являются: Образность, афористичность, приводящая к возникновению слоганов, требование яркости, броскости;...
-
Модернизм и постмодернизм - ключевые для искусства ХХ века понятия. Проблема их соотношения активно дискутируется в современной науке: ученые либо...
-
Специфика художественного текста - Сопоставительный анализ переводов сказки А. Милна "Вини-Пух"
Одно из основных отличий художественного текста от любого другого состоит в том, что в нем действительность представлена в виде образа. Деление текстов...
-
Несмотря на свою неразрывную связь с текстом, заглавие художественной литературы, в отличие от газетного заголовка, материально отчуждено от него: всегда...
-
Анализ рекламных роликов, рекламы в журналах - Особенности языка рекламы
Рассмотрим применение рекламных приемов на примере популярных среди женщин журналах и рекламных роликов. Реклама женских журналов затрагивает, как...
-
Художественный перевод, в принципе, как и любой другой, призван воспроизвести средствами переводящего языка все то, что сказано на исходном языке....
-
Особенности художественного стиля и художественного текста как его смысловой составляющей Стилистика как наука начала формироваться в начале XX века....
-
Методы и приемы анализа лирического произведения в школе Пастернак поэзия лирика творчество Изучение лирики в школе составляет органическую часть...
-
Заключение - Особенности языка рекламы
Данная работа посвящена особенностям рекламного текста. На данных примерах показаны, какие именно тексты быстрее привлекут внимание потребителя, за счет...
-
Сопоставительный трансформационный семантический концепт Метод концептуального моделирования предполагает воссоздание философско-эстетической системы...
-
- Точку зрения автора, по моему мнению, можно выразить так ... - Позиция автора заключается в том, что... - Автор убедительно обосновал свою точку зрения...
-
Молодежный сленг в современных СМИ За последние десятилетия язык прессы открыт для внелитературных форм национального языка, больше не существует жестких...
-
Словарный состав языка Язык, будучи важнейшим средством общения, представляет собой сложную знаковую систему, в которой при ее изучении выделяется...
-
Новый роман - условный термин, обозначающий ряд близких друг к другу попыток преобразовать структуру прозы, предпринятых в 50--60-х гг. 20 в. во Франции...
-
Литература - Теория и практика анализа художественного текста
1. Бахтин, М. М. Заметки [Текст] / М. М. Бахтин // Бахтин М. М. Литературно-критические статьи. М.,1986. С.515 _ 516. 2. Бахтин, М. М. Из записей 1970 -...
-
Эпические произведения составляют большую часть школьной программы, поэтому именно изучению эпоса уделяется наибольшее внимание в методической...
-
Трансформационный метод - это "метод представления синтаксической структуры предложения, основанный на выведении сложных синтаксических структур из более...
-
Термин как особая лексическая единица Терминология как специальная область знания привлекает все большее внимание исследователей. Это объясняется...
-
Закономірності організації текстів на основі аналізу їх фонетико-графічного, лексичного і синтаксичного рівнів У курсовій роботі досліджуються...
-
В. Пелевин и литература русского постмодернизма - Философия романа В. Пелевина "Чапаев и Пустота"
"А вообще в русской литературе было очень много традиций, И куда ни плюнь, обязательно какую-нибудь продолжишь. В. Пелевин Пока на одном конце континента...
-
Введение - Особенности языка рекламы
В последнее время реклама стала постоянным спутником нашей жизни. В среднем за день человек имеет возможность увидеть от 1000 до 1500 различных...
-
Заключение - Особенности заголовков англоязычных художественных произведений
Как показало исследование, заглавие - это один из важнейших элементов смысловой и эстетической организации художественного текста, поэтому интерпретация...
-
Обязательным условием для стилистического приема сравнения является сходство какой-нибудь одной черты при расхождении других черт. Более того, сходство,...
-
Прагматический аспект перевода - Особенности перевода английских и русских пословиц и загадок
Высказывание, как подчеркивает Л. П. Чахоян, "не имеет целью номинацию ситуации, хотя оно и номинирует ее; его назначение заключается в том, чтобы...
-
Анализ повести Н.&;nbsp;Носова "Веселая семейка" - Анализ произведений Н. Носова
Повесть Н. Носова "Веселая семейка" адресован младшим школьникам. По тематике соответствует возрасту. В повести рассказывается о двух друзьях: Мише и...
-
Все больше внимания уделяется исследователями такой категории как "концепт" и его моделирование в переводе специального термина. Сам же термин "концепт",...
-
Формулы речевого этикета - Язык и речь
Предмет нашего внимания - речевой этикет - очерчивается деловым этикетом. Деловой этикет отражает опыт, нравственные представления, вкусы, нормы...
-
Семиотические основы анализа языка - Язык и речь: семиотика и теория коммуникации
Человек отличается от животного тем, что он способен использовать знаки. Причем речь идет не только о тех знаках - индексах, которые находятся в...
-
Стратегии преодоления речевых ошибок - Слова-паразиты в телевизионной речи
Наличие в речи слов-паразитов является актуальной проблемой не только для журналистов, но и практически для всех людей. Мы сделали попытку представить...
Моделирование рекламного обращения, Приемы моделирования рекламного текста - Прикладные аспекты речевого воздействия: анализ рекламных текстов в печатных изданиях