Литературный язык как высшая форма национального языка
Литературный язык - это строго нормированная форма общенародного национального языка. В литературном языке обработке и нормализации подвергаются все стороны общенародного языка: лексика, произношение, письмо, словообразование, грамматика. Совокупность правил, регламентирующих употребление слов, произношение, правописание, образование слов и их грамматических форм, сочетание слов и построение предложений, называется литературной нормой.
Норма - одно из важнейших условий стабильности, единства и самобытности национального языка. Однако неправильно было бы думать, что литературная норма неподвижна: она развивается и изменяется во времени, причем степень подвижности нормы неодинакова на разных языковых уровнях. Например, орфоэпические нормы (литературное произношение и ударение) претерпели значительные изменения на протяжении XX столетия, а грамматические нормы (правила образования слов, словосочетаний и предложений) более устойчивы. Их колебания проявляются в возникновении вариантов, одни из которых отражают норму, а другие воспринимаются как разговорные (просторечные, грубопросторечные).
Литературные нормы складываются на протяжении длительной истории языка: из общенациональных языковых средств отбираются наиболее употребительные, которые в сознании говорящих оцениваются как самые правильные и обязательные для всех.
Литературная норма имеет важнейшее общественное значение: она ограждает национальный язык от привнесения в него всего случайного, частного. Без твердо установленных языковых норм люди плохо понимали бы друг друга.
Литературно-языковые нормы закреплены в словарях, в справочной и учебной литературе, они обязательны для радио и телевидения, массовой печати, зрелищных предприятий и являются предметом и целью школьного обучения русскому языку, а также преподавания лингвистических дисциплин в вузах.
Выработкой литературно-языковых норм занимались многие поколения русских образованных людей. Особенно много сделали в этом отношении М. В. Ломоносов, Н. М. Карамзин, А. С. Пушкин и другие классики нашей литературы XIX - XX вв. Норма - не плод воображения ученых-лингвистов, она создается не в кабинетах составителей словарей. Правила, определяющие образцовое применение языковых средств, выводятся из языковой практики. "Создать язык,- писал В. Г. Белинский,- невозможно, ибо его творит народ; филологи только открывают его законы и приводят их в систему, а писатели только творят на нем сообразно с сими законами".
Лексика и фразеология литературного языка, пополняясь не только за счет национальных речевых запасов, но и путем заимствования, а также благодаря появлению в разных стилях литературного языка множества неологизмов, в свою очередь начинает употребляться во всей общенародном языке и становится общеупотребительной. Таким образом, литературный язык не только постоянно пополняется словами общенародного языка, но в свою очередь поставляет в общенародный язык новые и жизненно необходимые слова. Например, слова коммунизм, революция, агитация, пропаганда получили широкую известность через посредство общественно-публицистических стилей литературного языка, характерных для революционно-демократической литературы XIX века. Прежде чем войти в лексику общенародного русского языка, они вначале употреблялись в стилях революционно-демократической публицистики, распространяясь затем в стили научно-философские, официально-документальные, художественно-беллетристические и т. д.
В состав средств литературного выражения отбирается далеко не все, чем располагает словарный состав и грамматический строй общенародного языка. Обычно за пределами современного литературного языка остаются:
- А) диалектные слова и выражения, а также некоторые элементы словообразования и синтаксические конструкции, характерные для какого-либо говора или группы их: утиральник, ужотка, маманя, надо трава косить; Б) просторечные слова, употребляемые в общенародной речи, но не имеющие прав литературности: огорошить, подкузьмить, трухнуть, объегорить, налимониться и т. д., а также просторечные значения многих общеупотребительных слов: вкатить, заехать, залепить ("ударить"), стянуть ("украсть"), надуть ("обмануть"), мазать ("промахнуться"), не говоря уже о некоторых элементах просторечного характера в произношении (интересно замечание Чехова: "Лакеи должны говорить просто, без пущай и таперича"); В) жаргонная лексика и фразеология и элементы словоупотребления, характерные для существовавших в прошлом жаргонов; Г) арготические слова и выражения, свойственные, например, воровскому арго, а также арго картежников, людей социального дна и т. д.; Д) специфические профессиональные термины, хотя и имеющие права литературности (например, автомобильные термины), но не входящие во многие стили литературного языка из-за ограниченности сферы их применения и непонятности для неспециалистов.
Включение далеко не всех профессионально-технических терминов в состав лексики литературного языка и в нормативные словари позволяет сделать следующий вывод, проливающий свет на специфику литературного языка: ведущие стили литературного языка - это стили художественно-беллетристические, публицистические и др. Они отличаются общепонятностью и общедоступностью.
Кроме отбора различных речевых средств общенародного языка, происходит также их творческая обработка, осуществляемая мастерами слова. Обратимся к тому, что конкретно следует понимать под этой обработкой. Она выражается в следующем.
Происходит дальнейшее развитие значений общеупотребительных слов, осуществляемое в соответствии с внутренними законами развития языка. Например, в выражении Горького "бывшие люди" слово бывшие употребляется в новом, социально-идеологическом значении.
Осуществляется фразеологическое новаторство, обогащающее язык меткими образными изречениями, новыми удачными словосочетаниями, например мягкотелый интеллигент у Салтыкова-Щедрина.
Развиваются и обогащаются средства словесно-художественной изобразительности - сравнения, метафоры, эпитеты, перифразы, словесные каламбуры и т. п.
Создаются новые слова, причем некоторые плоды словотворчества писателей, ученых и публицистов становятся достоянием общеупотребительной лексики, например слова промышленность, будущность, введенные в литературный язык Н. М. Карамзиным.
В процессе обработки общенародного языка происходит непрерывное улучшение и совершенствование его грамматического строя. Например, со времени Пушкина до наших дней наряду с серьезным пополнением словарного состава русского языка также улучшился его грамматический строй.
Бесписьменных литературных языков, как правило, не бывает. Формирование русского литературного языка, шлифовка его средств и норм начались со времени появления на Руси письменности. Что же касается существовавших ранее традиций устно-поэтического творчества, то они, по-видимому, должны рассматриваться как предыстория, как такой процесс речевого творчества, накопления языково-стилистических ценностей, без которого невозможно появление литературного языка, рассматриваемого обычно как язык образцовый. Кроме того, язык устного поэтического творчества никак не тождествен литературному языку с развитой в нем системой различных стилей, в том числе и документально-деловых, эпистолярных и др.
Таким образом, литературный язык - это язык литературы в широком смысле этого слова (художественной, научной, публицистической и т. п.); этим и объясняются его специфические качества и само название.
Отличительной чертой литературного языка является наличие двух форм: устной и письменной речи.
Цель устной речи - быстрота передачи и восприятия определенного содержания. Она адресуется непосредственно собеседнику и рассчитана на слуховое восприятие.
Устная речь использует разговорно-бытовую, просторечную, иногда диалектную лексику и фразеологию. Ее синтаксис характеризуется частым употреблением простых и неполных предложений; порядок слов не всегда обычный. Из сложных предложений употребляются чаще сложносочиненные, чем сложноподчиненные; причастные и деепричастные обороты в устной речи используются редко.
Чаще всего устная речь является диалогической. Но она применяется также в лекциях, докладах, выступлениях и в этих случаях носит монологический характер, а по лексике и синтаксису приближается к письменной речи.
В распоряжении устной речи кроме лексико-грамматических средств имеются, и вспомогательные средства передачи мысли: мимика, жесты, интонация, паузы, возможность повторения.
Письменная речь отличается от устной, прежде всего сложной системой графики и орфографии, посредством которой передается то или иное содержание. В лексическом и грамматическом отношениях она характеризуется строгим соблюдением литературных норм языка - особым отбором лексики и фразеологии, обработанным синтаксисом. В письменной речи широко употребляется книжная лексика: официально-деловая, научная, общественно-публицистическая. Для синтаксиса письменной речи характерны сложные и осложненные предложения. В ней большое значение имеют порядок слов, строгая последовательность, стройность в изложении мыслей. Письменную форму речи отличает предварительное обдумывание высказываний, редакторская обработка текста, которую может выполнить и сам автор. Это обусловливает точность и правильность письменной формы речи.
Это их основное различие. Если спросить, какая из форм возникла раньше, то каждый ответит: устная. Для появления письменной формы необходимо было создать графические знаки, которые бы передавали элементы звучащей речи. Для языков, не имеющих письменности, устная форма является единственной формой их существования. Письменная речь обычно обращена к отсутствующему. Пишущий не видит своего читателя, а может только мысленно представить его себе. На письменную речь не влияет реакция тех, кто ее читает. Напротив, устная речь предполагает наличие собеседника, слушателя. Говорящий и слушающий не только слышат, но и видят друг друга. Поэтому устная речь нередко зависит от того, как ее воспринимают. Реакция одобрения или неодобрения, реплики слушателей, их улыбки и смех - все это может повлиять на характер речи, изменить ее в зависимости от этой реакции, а то и прекратить.
О том, какое социальное и политическое значение придавалось литературному языку в развитых странах, свидетельствуют факты:
- - первые академии (во Франции, Испании) были созданы с целью изучения и совершенствования языка; - первые звания академиков были присвоены лингвистам (XVI в.); - первые школы были созданы для обучения литературному языку, и в этом смысле историю литературного языка можно рассматривать еще как историю просвещения, образованности и культуры; - Российская Академия (С.-Петербург, 1783) была основана для изучения русского языка и словесности. Ее крупным вкладом в лексикографию было создание 6-томного "Словаря Академии Российской" (1789-1794), содержащего 43 тысячи слов.
Вывод
В заключении хотелось бы отметить, что многие выдающиеся ученые подчеркивают значимость литературного языка, как для отдельного человека, так и для всего народа, нации.
Список используемой литературы
- 1. И. Б. Голуб Русский язык и культура речи. Москва "Логос", 2003. 2. Введенская Л. А. Культура речи. Серия "Учебники, учебные пособия". Ростов н/Д: "Феникс", 2001. - 448 с. 3. А. А. Данцев, Н. В. Нефедова. Русский язык и культура речи для технических вузов. Ростов н/Д: "Феникс", 2002.
Похожие статьи
-
В социальной структуре современного русского национального языка выделяются: -литературный язык -территориальные диалекты -городское просторечие...
-
Заключение - Литературный язык как высшая форма существования языков
Литературный язык -- это высшая форма существования языков, так как он служит средством выражения всех знаний человечества о природе и обществе и,...
-
1. Функционально-социальная структура современного русского национального языка. Каждый развитой национальный язык имеет достаточно сложную структуру,...
-
В отличие от уроков внеклассная работа по русскому языку характеризуется многообразием форм и видов. Выделяются следующие формы внеклассной работы: по...
-
Наша речь в официальной обстановке (выступление на научной конференции, на встрече парламентеров, занятия в учебных заведениях) отличается от той,...
-
Книжный литературный язык - Язык художественной литературы
Книжный язык -- достижение и достояние культуры. Он основной хранитель и передатчик культурной информации. Все виды непрямого (дистантного) общения...
-
Литературный язык как 1) этап развития общенационального языка, соотнесенный с периодом формирования нации; 2) кодифицированная, функционально...
-
Художественный стиль - Язык и речь
Художественный стиль как функциональный стиль находит применение в художественной литературе, которая выполняет образно-познавательную и...
-
Сравнения можно классифицировать с разных точек зрения. Эта своеобразная часть словаря и русского, и английского языка может быть обрисована, таким...
-
В процессе обучения русскому языку учащихся особое значение приобретает внеклассная работа. "Это один из основных факторов, который действенно помогает...
-
В современном русском литературном языке выделяются книжные функциональные стили: научный, публицистический, официально-деловой, которые выступают...
-
Художественный стиль речи, как функциональный стиль находит применение в художественной литературе, которая выполняет образно-познавательную и...
-
Одним из центральных вопросов организации внеклассной работы по русскому языку является определение ее содержания. В соответствии с принципом связи...
-
В настоящее время русский язык связывает воедино народы, проживающие в России. В связи с этим одной из важнейших проблем является содержание и система...
-
Форма и значение - Употребление языка
1. Определение. Акт речи есть высказывание. 2. Гипотеза 1. В пределах определенных общностей последовательный ряд высказываний полностью или частично...
-
Еще одна тема, поднимаемая в литературе, в романе "Евгений Онегин", это тема языка. Здесь немного прослеживаются исторические моманты, намекая на войну...
-
Типология сравнений в произведениях А. И. Куприна С точки зрения функциональных стилей сравнения можно разделить на две группы (Степанов, 165): 1....
-
Нормы литературного языка - Русский язык. Стилистика. Культура речи
Норма (лат. norma - правило, образец) - это исторически сложившийся и социально осознанный кодифицированный правильный вариант употребления языковой...
-
Языковая система (языковой строй) - это уровни, единицы языка и отношения между ними. 1.1. Уровни языка - подсистемы общей языковой системы, каждая из...
-
В учебниках, словарях, энциклопедиях, научных статьях и книгах используется Научный стиль речи. Основная цель научного стиля речи - точна передача...
-
А) предметные кружки как групповая форма внеклассной работы по иностранному языку Кружок -- эффективная форма внеклассной учебной работы по определенному...
-
Н. Н. Ушаков, приводя пример, описывает попытку связать несколько эпизодических форм внеклассной работы одной общей идеей и предлагает провести целую...
-
С переходом чувашских школ в начальном и среднем звеньях на родной язык обучения возникли новые трудности в преподавании русского языка. Безусловно,...
-
Функции языка в социальной коммуникации. Место этнической функции в иерархии функций языка. Асимметрия отношений язык-этнос. Понятие этнический язык и...
-
Язык и стиль произведений любого большого писателя нельзя рассматривать вне связи с его мировоззрением, мироощущением. Каждый мыслит, чувствует и...
-
Грамматические вопросы перевода - Проблемы перевода на русский язык
Точный перевод в формально-грамматическом отношении часто бывает невозможен из-за отсутствия формальных соответствий, часто он не отвечает норме...
-
Прием внушения Весь рекламный текст основан на внушении. Его действие должно быть непосредственным, он ориентирован на мгновенное прочтение. Прием...
-
В основе организации внеклассной работы по русскому языку в школе, как и в основе построения уроков, лежат общедидактические принципы научности,...
-
В российской, ровно как и в зарубежной лингвистике выделяют несколько разновидностей сленга : (а) широкое распространение и понимание всеми социальными...
-
Использование разговорного тиля в литературном произведении - Функциональный стиль речи: разговорный
В литературных произведениях использование разговорного стиля речи получило широкое применение. Писатели и поэты вводят в текст художественного...
-
Организация внеклассной работы по русскому языку В Основных направлениях реформы общеобразовательной и профессиональной школы сказано: "Свободное...
-
Мы рассмотрели функции сравнения в художественном тексте. Материалом исследования стали рассказы А. К. Куприна и роман Т. Драйзера "Сестра Керри"....
-
Язык как средство общения - Культура письменной речи
Литературный язык - общий язык письменности того или иного народа, а иногда нескольких народов - язык официально-деловых документов, школьного обучения,...
-
В двух новеллах "Конокрады" и "Белый пудель" книжные сравнения наблюдаем в авторской речи, и разговорно-фамильярные - в речи персонажей, соответственно,...
-
Выделение используемых при толковании слова признаков осуществляется на основе сопоставления данного слова с другими словами, близкими к нему по...
-
Олимпиады по русскому языку Интерес к русскому языку воспитывается всей классной и внеклассной работой по предмету. Немаловажное значение при этом имеет...
-
Культура речи - Русский язык. Стилистика. Культура речи
Культура (лат. cultura - обработка) - это все то, что создано людьми, в отличие от натуры (лат. natura - природа, естество). Значит, культурная речь -...
-
В теоретической части будут рассматриваться различные виды атрибутивных конструкций, их функции, способы употребления в немецком языке. Атрибутивные, или...
-
Понятие коммуникативного пространства. Асимметрия коммуникативного и этнического языкового пространства. Коммуникативное сообщество как социальная...
-
Фразеологизм - это устойчивое сочетание, которое обладает набором признаков: метафоричность, эмоциональность, экспрессия, оценочность, целостность,...
Литературный язык как высшая форма национального языка