Кванторные слова, используемые при описании эмоционального состояния - Категория интенсивности
К кванторам, используемым в метафорическом употреблении при характеристике эмоционального состояния индивида, относятся слова типа Flock, horde, legion, fountain, torrent и ряд других.
Кванторные слова обслуживают разное по содержанию эмоциональное состояние.
Эмоциональное состояние со знаком "плюс":
Barrels of fun, loads of fun (ср. противоположное Коллоквиальное It isn't any gallon of ice-cream);
Oceans/lotions/mountains/worlds/hurricanes/tons of love (ср. также Такое Специфическое, как To miss smb a ton);
A stable of emotions, a storm of congratulations/kisses, a transport of passion, bursts of laughter.
Эмоциональное состояние со знаком "минус" (горе, подозрение, страх и т. д.): A heap of grief, a flock of wild surmises, a horde/legion of fears, a sea of troubles, battalions of sorrows.
Словосочетания, предназначенные как для описания эмоционального состояния со знаком "плюс", так и эмоционального состояния со знаком "минус":
A fountain of good news, a bedlam of shouts/roars/rebel yells; a torrent of French and English, torrents of tears, a torrent of entreaty/disasters.
Наконец, завершают обзор кванторные словосочетания, служащие не только для обозначения большого, безбрежного количества (ср. выше Battalions of sorrows, a sea of troubles), Но и "многости" того либо иного отдельного явления: A pack of lies, a sizeable chunk of fear, a barrage of questions, a whale of a story.
Соответствующие сочетания в русском языке строятся по тем же правилам и моделям, с использованием метафор и сравнений. Эти словосочетания можно обнаружить в различных функциональных стилях: в художественной литературе и в публицистике, в драматургии и в научном изложении. Приведем несколько наиболее распространенных словосочетаний: Легион газетных щелкоперов, поток жалоб, град упреков/насмешек, необъятное море песка, океан энергии, марафон отчетов.
Особый интерес представляет вопрос выбора кванторного слова и шире - вопрос соотношения тех или иных словосочетаний, предназначенных для описания эмоций, в русском и английском языках.
Ср.: Потоки Слез и Torrents of tears, но параллельно A torrent of disasters; Море Цветов и A sea of Trouble; Монбланы Лжи и Mountains of love.
Похожие статьи
-
Кванторные слова - Категория интенсивности
Суть интенсификации при помощи кванторных слов заключается в выражении средствами языка большого/очень большого/предельно большого (равно как и предельно...
-
Расстояние, пространство, объем, количество, мера, вес. - Категория интенсивности
При интенсификации высказывания "излюбленной" мерой веса в английском языке является тонна, объема - галлон. При этом, как и в случаях, описанных выше,...
-
РЕЧЬ В СОСТОЯНИИ ЭМОЦИОНАЛЬНОГО НАПРЯЖЕНИЯ - Глоссолалия как психолингвистический феномен
Некоторыми авторами проводились исследования речи в состоянии эмоционального напряжения. Наиболее интересны в этом плане работы Г. Маля [Kasl, Mahl,...
-
В методике обучения иностранному языку упражнения делят на языковые и речевые. При обучении говорению используют речевые упражнения. Речевые упражнения...
-
Аффиксация и словосложение в системе средств Интенсификации высказывания Ординарное понимается нами как обычная мера количества в широком смысле слова....
-
В зависимости от цели и темы высказывания говорящий или пишущий выбирает из лексической системы русского языка нужные ему слова. Например, в...
-
Исследование проблемы существования особого компонента в значении слова, который хотя бы в некоторой степени заключал в себе сведения о той...
-
Определение предлога и его лексическое значение Определение предлога, как особого грамматического разряда слов ведет свое начало из античной грамматики....
-
Семантические и понятийные категории как основа для сопоставления различных языков Сопоставительная, или сравнительная типология, как видно из самого...
-
ВВЕДЕНИЕ - Морфемный анализ слов со скрытым j (й)
Истоки сложностей при изучении рассматриваемой нами проблемы заложены в способе подачи материала в школе. С целью упрощения и доступности материала для...
-
Введение - Неологизмы и устаревшие слова в русском языке
Словарный состав русского языка постоянно меняется: некоторые слова, которые раньше употреблялись очень часто, сейчас почти не слышны, другие же,...
-
Признаки Заимствований : 1. Имеют начальную букву "А" (ария, абажур). 2. Греческие и латинские заимствования имеют начальное "Э" (эпоха, эра, этаж). 3....
-
Множество новых слов приходит из других языков. Их называют по-разному, чаще всего - заимствованиями. Внедрение иноязычных слов определяется контактами...
-
Стилистическое использование устаревших и новых слов - Русская лексика
Устаревшие слова в современном литературном языке могут выполнять различные стилистические функции. 1. Архаизмы, и в особенности старославянизмы,...
-
Введение - Вхождение заимствованных слов в лексику русского языка
В отношении к заимствованным словам нередко сталкиваются две крайности: с одной стороны, перенасыщение речи иностранными словами, с другой - отрицание...
-
Среди большого числа подобного рода заимствований в печатных СМИ, выделим наиболее часто встречающиеся: Бизнес ("...счет за "игру без правил" в большом...
-
Адаптация иноязычных заимствований в языке - Заимствованные слова в современной публицистике
Для того, чтобы стать заимствованием, пришедшее из чужого языка слово должно закрепиться в новом для себя языке, прочно войти в его словарный состав -...
-
Понятие, виды и механизмы заимствований Заимствование - это процесс, в результате которого в языке появляется и закрепляется некоторый иноязычный элемент...
-
Большинство исследователей влияние русского языка на английскую лексику делит на два больших периода - заимствования дореволюционной и советской эпохи....
-
Заключение, Список литературы - Заимствование иноязычных слов в русском языке
Проделав данную работу, я выяснила, что новые слова вливались в русский язык из других языков в результате Экономических , Политических и Культурных...
-
Заимствованные слова в русском языке - Заимствование иноязычных слов в русском языке
Русский народ с древних времен вступал в культурные, торговые, военные, политические связи с другими государствами, что не могло не привести к языковым...
-
Семантические особенности бесприставочных глаголов движения. Семантическую структуру соотносительных глаголов движения формирует абстрактный признак...
-
Переводческая транскрипция - это формальное пофонемное воссоздание исходной лексической единицы с помощью фонем переводящего языка, фонетическая имитация...
-
Заключение, Список использованной литературы - Слова-паразиты в телевизионной речи
По итогам исследования можно сделать следующие выводы: В телевизионной речи встречается большое количество слов-паразитов; Большинство засоряющих слов...
-
Прилагательные интенсифицирующего содержания - Категория интенсивности
Интерес к имени прилагательному в научных работах последних лет стабильно возрастает. Свидетельство тому - как монографические исследования известных...
-
Типологические признаки категории интенсивности - Категория интенсивности
Одной из дискуссионных проблем современной лингвистики является проблема рассмотрения доминантной языковой категории 'интенсивность' в ее соотнесенности...
-
Синонимические ряды глаголов - Категория интенсивности
При анализе вопросов репрезентации различной степени интенсивности с помощью цепочки синонимических глаголов мы непосредственно подходим к принципиально...
-
Зарождение и развитие категории интенсивности - Категория интенсивности
Зарождение и последовательное развитие проблемы интенсивности связано с тремя условно выделяемыми этапами. Первый этап (70-80 г. г. XX в.) представлен...
-
Это замена слова или словосочетания языка оригинала с более широким референциальным значением словом или словосочетанием языка перевода с более узким...
-
Лингвистические и концептуальные универсалии - Интерпретация культур посредством ключевых слов
Для того чтобы сравнивать значения слов различных языков (таких, как, например, правда и truth или душа и soul), нам необходимо tertium comparationis, то...
-
Лингвостистилистические особенности сказок Редьярда Киплинга В проанализированных нами произведениях было выявлено 899 языковых стилистических единиц,...
-
Один из наиболее живых и социально значимых процессов, происходящих в современной русской речи - процесс активизации употребления иноязычных слов....
-
Среди большого числа подобного рода заимствований в печатных СМИ, выделим наиболее часто встречающиеся: Бизнес ("...счет за "игру без правил" в большом...
-
Самые первые заимствования из неславянских языков проникали в русский язык еще в VIII--XII вв. Из скандинавских языков (шведского, норвежского) к нам...
-
ВВЕДЕНИЕ - Роль и место заимствованных слов в современной публицистике
В заимствовании русским языком иноязычных слов в разные эпохи отразилась история нашего народа. Экономические, политические, культурные контакты с...
-
Процессы, связанные с освоением заимствований - Заимствованные слова в лексике русского языка
Одной из характерных черт русского языка 80-х - 90-х годов является процесс активизации заимствованной лексики: расширение сферы использования...
-
Освоение заимствованных слов - Заимствование иноязычных слов в русском языке
Проникая в русский язык (как правило, вместе с заимствованным предметом, явлением или понятием), многие иноязычные слова подвергались изменениям...
-
Заимствования из неславянских языков - Заимствование иноязычных слов в русском языке
Наряду со словами славянских языков в русскую лексику на разных этапах ее развития входили и неславянские заимствования, например греческие, латинские,...
-
Заимствования из родственных славянских языков - Заимствование иноязычных слов в русском языке
Из родственных языковых заимствований особо выделяется значительная по составу группа слов старославянского происхождения. Однако немалую роль в...
-
Вопросы обучения глаголам движения в учебной и методической литературе Из истории обучения глаголам движенияв русской школе и вузе. Методическое наследие...
Кванторные слова, используемые при описании эмоционального состояния - Категория интенсивности