Иноязычные слова и выражения - Слова-паразиты в телевизионной речи
Известно, что нет такого языка, который был бы совсем свободен от иноязычных влияний, так как ни один народ в современном мире не живет совершенно изолированно.
В силу длительных экономических, политических, культурных, военных и иных связей русского народа с другими в его язык проникло довольно значительное количество иноязычных слов, которые имеют различную степень ассимиляции и неограниченную или ограниченную сферу употребления. В русской лексикологической традиции выделяются:
- - слова, давно усвоенные и используемые наравне с русскими (стул, лампа, школа, диван, картина, утюг, вуаль, джаз, студент, трансляция, антибиотик, техникум и др.); - слова, не всем понятные, но необходимые, так как они обозначают понятия науки, техники, культуры и т. п. ( брифинг, аннигиляция, плеоназм, фонема, морфема, дезавуировать, нуклиды, превентивный, агностицизм и под.); - слова, которые могут быть заменены исконно русскими без всякого ущерба для смысла и выразительности высказывания (эпатировать, эпатаж, апологет, акцентировать, визуальный и под.).
В соответствии с этим заимствованные слова воспринимаются, с одной стороны, как закономерный результат общения народов, а с другой - как порча языка; с одной стороны, - без заимствований нельзя обойтись, а с другой (когда их слишком много и принадлежат они к третьей группе в указанной классификации) - иноязычные слова и выражения становятся тем балластом, от которого язык должен избавляться. "Авторитет употребления", целесообразность, ситуативная необходимость могут определить отношение к чужому слову и защитить родной язык от "небрежения", от "неприличностей", как назвал М. В. Ломоносов ненужные, необдуманные заимствования. Употребление заимствованных - чужих, иностранных - слов должна определять социально-языковая потребность и целесообразность" [2].
Как известно, среди заимствований (в широком смысле) выделяются слова, с помощью которых дается описание чужих стран, чужой жизни и нравов, они представляют собой своеобразные "локальные приметы" и называются экзотизмами (от греч. exotikos - чуждый, иноземный, необычный: ехо - снаружи, вне). Смысловая и стилистическая функция экзотизмов заключается в том, что они позволяют создать "эффект присутствия", локализовать описание. Экзотизмы легко распределяются по так называемым "национальным сериям" (английская, французская, испанская и т. д.).
Близки к экзотизмам варваризмы (греч. Barbarismos - иноязычный, чужеземный) - подлинно иностранные слова и выражения, вкрапленные в русский текст, не полностью освоенные или совсем не освоенные из-за фонетических и грамматических особенностей. Они, как правило, употребляются в несуществующих в русском языке формах и часто передаются средствами языка-источника: авеню, денди, мосье, фрау, tete - a - tete (фр. - с глазу на глаз), cito (лат. - срочно ), ultima ratio ( лат. - порочный круг).
Иноязычные вкрапления и экзотизмы, в отличие от заимствованных слов (в узком смысле), не теряют ничего или почти ничего из черт, присущих им как единицам языка, которому они обязаны своим происхождением. Они не принадлежат, подобно заимствованиям, системе использующего их языка, не функционируют в нем в качестве единиц, более или менее прочно связанных с лексическим и грамматическим строем этого языка.
Варваризмы, как и экзотизмы, выполняют разнообразные функции: называют то, что по-русски не имеет названия; служат средством речевой характеристики персонажей; с их помощью достигается "эффект присутствия" и т. д. Причем обычно они придают тексту юмористический, иронический или сатирический оттенок.
Используемые в русском языке иноязычные слова выполняют определенную стилистическую роль, от которой зависит частотность их употребления в различных функциональных стилях. Установлено, что больше всего иноязычных слов в научном стиле (это прежде всего терминология), гораздо меньше в публицистическом, еще меньше в официально-деловом и художественном. Деятели науки, культуры, литераторы неоднократно подчеркивали мысль о том, что только необходимость может сделать целесообразным использование заимствованных слов. Так, В. Г. Белинский писал: "В русский язык по необходимости вошло множество иностранных слов, потому что в русскую жизнь вошло множество иностранных понятий и идей", - одновременно подчеркивая: "...охота пестрить русскую речь иностранными словами без нужды, без достаточного основания, противна здравому смыслу и здравому вкусу" [10].
Идеи очищения русского литературного языка от ненужных заимствований, употребления иностранных слов в строгом соответствии с их значением, разумного предпочтения нерусским книжным словам их общеупотребительных эквивалентов сохраняют свою актуальность и в наши дни. Неоправданное введение в речь иноязычных элементов засоряет ее, а использование их без учета семантики приводит к неточности.
Похожие статьи
-
Причины появления в речи слов-паразитов - Слова-паразиты в телевизионной речи
Человек, не умеющий говорить связно, испытывает затруднения на стыке слов. То, что он хочет сказать, находится в его уме. Мысли сталкиваются одна с...
-
Признаки Заимствований : 1. Имеют начальную букву "А" (ария, абажур). 2. Греческие и латинские заимствования имеют начальное "Э" (эпоха, эра, этаж). 3....
-
Типичные речевые ошибки - Слова-паразиты в телевизионной речи
Общее понятие "культура речи" включает в себя две ступени освоения литературного языка, или два способа (уровня) владения им: правильность речи и речевое...
-
Лексика современного русского языка формировалась на протяжении большого количества времени. Ее основу составляют исконно русские слова. Кроме того, в...
-
Классификация слов паразитов по Ю. В. Дараган - Слова-паразиты в телевизионной речи
В настоящее время не существует единой принятой системы классификации слов-паразитов. Поэтому мы воспользуемся наиболее полной и удобной, с нашей точки...
-
Диалектные и профессиональные элементы Основная сфера применения диалектных (областных) слов - художественная литература. Они привлекаются для создания...
-
Введение, Причины заимствований английских слов в современной речи - Англицизмы в современном языке
В последнее время в нашей речи все чаще и чаще мелькают слова, которые еще лет 10-15 назад были бы абсолютно непонятными большинству из нас. Это явление,...
-
Статистика употребления слов-паразитов По итогам анализа 15-ти интервью из программы "Вести-Подробности" (см. Приложение) нам удалось составить следующую...
-
Заключение, Список использованной литературы - Слова-паразиты в телевизионной речи
По итогам исследования можно сделать следующие выводы: В телевизионной речи встречается большое количество слов-паразитов; Большинство засоряющих слов...
-
Жаргон (фр. jargon ) - это язык отдельных социальных групп, сообществ, искусственно создаваемый с целью языкового обособления, отделения от остальной...
-
Чистота речи - Слова-паразиты в телевизионной речи
Чистая речь - это речь, в которой нет языковых элементов, чуждых литературному языку, а также отвергаемых нормами нравственности слов и словесных...
-
Речевые штампы и канцеляризмы - Слова-паразиты в телевизионной речи
Чистота речи нарушается из-за использования так называемых речевых штампов - избитых выражений с потускневшим лексическим значением и стертой...
-
Введение - Слова-паразиты в телевизионной речи
Довольно широко распространено среди населения мнение, что всевозможные речевые ошибки внедряются в обиход журналистами. И эта теория имеет право на...
-
МОДАЛЬНЫЕ СЛОВА - Средства выражения модальности
Модальные слова передают субъективное отношение говорящего к высказыванию. Впервые модальные слова были выделены в русской лингвистике; ранее они обычно...
-
Слова-паразиты - Слова-паразиты в телевизионной речи
СЛОВА-ПАРАЗИТЫ. Слова и звуки, засоряющие устную речь (ну, э-э, как бы, так сказать, значит и др.). Слова-паразиты, или слова-сорняки, засоряют нашу...
-
Сравнения можно классифицировать с разных точек зрения. Эта своеобразная часть словаря и русского, и английского языка может быть обрисована, таким...
-
Стратегии преодоления речевых ошибок - Слова-паразиты в телевизионной речи
Наличие в речи слов-паразитов является актуальной проблемой не только для журналистов, но и практически для всех людей. Мы сделали попытку представить...
-
В зависимости от цели и темы высказывания говорящий или пишущий выбирает из лексической системы русского языка нужные ему слова. Например, в...
-
Частицы и модальные слова, Частицы - Средства выражения модальности
Языковой модальность глагол предложение Частицы Частицы (в узком смысле) играют в общем строе языка довольно значительную роль. Частицы не могут быть...
-
Грамматическое значение - это - обобщенное, отвлеченное языковое значение, присущее ряду слов, словоформ, синтаксических конструкций и находящее свое...
-
Общая характеристика разговорной речи - Функциональный стиль речи: разговорный
Разговорная речь используется в тех случаях, когда существует неподготовленность речевого акта, непринужденность речевого акта и непосредственное участие...
-
В современном русском языке немало слов, которые имеют одно лексическое значение, устойчиво закрепленное за определенным звуковым комплексом, подобные...
-
Гласные после Ц. 1. После Ц буквы Ю и я могут писаться только в нерусских собственных именах (географических названиях, фамилиях и т. д.). Например :...
-
Язык как средство общения - Культура письменной речи
Литературный язык - общий язык письменности того или иного народа, а иногда нескольких народов - язык официально-деловых документов, школьного обучения,...
-
Культура речи - Русский язык. Стилистика. Культура речи
Культура (лат. cultura - обработка) - это все то, что создано людьми, в отличие от натуры (лат. natura - природа, естество). Значит, культурная речь -...
-
Слово - это цельно оформленная единица языка, представляющая как основная единица лексической системы, совокупность его грамматических форм во всех...
-
Словарный Состав - наиболее подвижный уровень языка, изменения и пополнения которого особенно заметны. Они непосредственно связаны с производственной...
-
Сущность метафоры и ее функции - Метафора и стиль речи
Классификация тропов, усвоенная лексической стилистикой, восходит к античным риторикам, как и соответствующая терминология [Голуб, 2010 : 32]....
-
Фразеологизм - это устойчивое сочетание, которое обладает набором признаков: метафоричность, эмоциональность, экспрессия, оценочность, целостность,...
-
Одним из основных и существенных признаков, позволяющим относить язык к разряду общественных явлений, является способность языка обслуживать общество. Мы...
-
О вводных словах, словосочетаниях и предложениях - О вводных словах, словосочетаниях и предложениях
Вводными могут быть слова, сочетания слов и предложения. Впрочем, удобно и логично перечислять их в обратном порядке: предложения, сочетания слов и,...
-
Художественный стиль - Язык и речь
Художественный стиль как функциональный стиль находит применение в художественной литературе, которая выполняет образно-познавательную и...
-
Лексические омонимы это два или более разных по значению слова, совпадающие в написании, произношении и грамматическом оформлении. Например: блок как...
-
"Каллиграммы". Живопись и слово - Творчество Гийома Аполлинера в контексте "прекрасной эпохи"
Начиная с 1914 года Аполлинер создает так называемые "каллиграммы", которые облекают поэтический образ в соответствующую графическую форму, то есть...
-
Культура и искусство речи Русский язык как всякий национальный язык сложился исторически. Его история охватывает века. Русский язык восходит к...
-
Теория речевых актов, Понятие речевого акта - Язык и речь: семиотика и теория коммуникации
Понятие речевого акта Теория речевых актов именно как конкретная теория разрабатывалась в 50-60-х гг. ХХ века в англо-американской философии в работах...
-
Учение о знаках Ч. С. Пирса - Язык и речь: семиотика и теория коммуникации
Основные идеи семиотики были разработаны американским логиком, математиком и философом Ч. С. Пирсом, а впоследствии в гораздо более четком и приемлемом...
-
Способы образования англицизмов - Англицизмы в современном языке
Можно выделить следующие группы иностранных заимствований: 1. Прямые заимствования. Слово встречается в русском языке приблизительно в том же виде и в...
-
Модальность предложения и наклонение глагола - Средства выражения модальности
Модальность может выражаться в предложении различными способами: модальными словами, модальными глаголами, иногда просто подбором слов, интонацией и,...
-
Лексические нормы - Русский язык и культура речи
Дать объяснение заимствованных слов: Абонемент - право пользования чем-либо на определенный срок: библиотекой, местом в театре или концертном зале,...
Иноязычные слова и выражения - Слова-паразиты в телевизионной речи