"Алкоголи" - Творчество Гийома Аполлинера в контексте "прекрасной эпохи"

По словам Самария Великовского, отголоски столь притягательного для Аполлинера сказания об Орфее, хотя и весьма окольные, опосредованные, различимы и в следующей книге аполлинеровской лирики "Алкоголи", самой, пожалуй, значительной в его наследии. Они проявляются, прежде всего, в ее построении, отдаленно напоминающем спуск Орфея в подземное царство, блуждания среди призрачных теней прошлого, а затем возвращение на поверхность земли, к жизни, солнечному свету. Похожее путешествие в недра собственной памяти предпринимает и Аполлинер. В первой половине книги он лелеет надежду возродить дорогие ему призраки рассыпавшейся в прах любви. Однако во второй половине "Алкоголей" поэт постепенно устремляется к новым горизонтам, оставляя былые страдания позади. Поэт начинает книгу стихотворением "Зона", а завершает ее стихотворением "Вандамьер", обрамляя будущим прошлое. Вслед за "Зоной" он помещает "Мост Мирабо", увидевший свет в феврале 1912 года. Это был знаменательный зачин. Первым шло грядущее, вторым - прощание с ушедшим, они шли "рука об руку, лицом к лицу", как герои "Моста Мирабо".

В подзаголовке "Алкоголей" Аполлинер отмечает, что туда включены стихи, написанные с 1898 по 1913 год. В сборнике сплетены воедино несколько циклов, отличающихся друг от друга и по датам своего возниконовения, и по тематике, и по настрою. Стихи, навеянные пребыванием в Германии, 1901-1902 годов, "Песнь невезучего в любви", завершенная в 1904, соседствуют в книге со стихотворениями 1911-1912 годов, как, например, "Мост Мирабо" или "Зона", едва завершенная ко времени издания "Алкоголей". Но при составлении сборника, Аполлинер пренебрег хронологической последовательностью размещения стихов, чаще всего даты их написания просто не были указаны. Таким образом, Аполлинер стремился, вероятно, показать единство своего поэтического творчества. Определенный "прозаизм" "Зоны" различим уже в "Стихах, прочитанных в день свадьбы Андре Сальмона" ("Poиme lu au mariage d'Andrй Salmon") 1909 года и в "Синагоге" ("La synagogue"), написанной в 1901. Музыкальность "Моста Мирабо" или "Мари" ("Marie") слышна в стихотворениях рейнского цикла. Любовь к неожиданным образам, стремление изумить читателя, поэтическое использование каламбуров встречается как в ранних стихах, например, "Вор" ("Le larron"), "Мерлин и старая женщина" ("Merlin et la vielle femme"), так и в стихах более позднего периода. Аполлинера нравится обращать внимание читателя на эту общность, он всегда стремится связать свои произведения разных периодов.

Поэтому представляется целесообразным рассматривать "Алкоголи" не просто как сборник стихотворений, но как единое целое, как произведение, имеющее свою завязку, кульминацию, вставные эпизоды или же как созданную поэтом иную реальность, отличающуюся от той, которая его окружает. В этой вселенной творцу позволено все. Создавая свой мир, он смешивает вымысел и реальность

Luitpold le vieux prince rйgent

Tuteur de deux royautйs folles

("Voie lactйe..."118 Apollinaire G. Alcools. P.308)

Луитпольд, о принц-регент седой,

Опекун двух монархов безумных

(Пер. М. П.Кудинова)

Здесь речь идет о Луитпольде, дяде двух безумных королей Баварии, Людвига II и Оттона I, который в 1886 г. был назначен регентом баварского престола.

Un jour le roi dans l'eau d'argent

Se noya

("Voie lactйe..."119Ibid. P.319)

И случилось однажды, что там,

В этих водах король утопился

(Пер. М. П.Кудинова)

Людвиг II Баварский утонул в Штарнбергском озере при загадочных обстоятельствах.

В том же стихотворении возникают совершенно библейские реалии, Ханаан, земля обетованная (Des blancs ruisseaux de Chanaan). И мистические образы мертвых купальщиц постепенно приводят его к воспоминаниям о реально существовавшем утонувшем безумце-короле.

Заканчивается стихотворение описанием Парижа, городской жизни, "парижских вечеров, пьяных от джина" ( "Soirs de Paris ivres du gin"), трамваев, кафе. И такие разные образы тем не менее воспринимаются как единое целое. "Скрепа всей этой пестрой совокупности - в первую очередь звучание всегда верному самому себе голоса, непринужденно разговорного и проникновенного, настолько изощренного в передаче оттенков, что Аполлинер мог себе позволить отказ от пунктуации"220 Французская поэзия XIX-XX веков. М.:Прогресс, 1982. С.3970.

Новое сознание стремилось к созданию иного мира, иного человека и, соответственно, иного языка. Этот процесс в чем-то схож с "адамическим" нареканием имен, созданием нового языка культуры, нового синтаксиса бытия. Именно поэтому традиционный синтаксис как упорядоченный свод правил упраздняется. Ведь неправильное построение предложения сообщает тексту особое движение и новое восприятие картины мира, что так важно для поэтов XX века.

Поэт может оживить мертвых, пригласить их на прогулку по городу и никто из обитателей его мира не будет этому удивляться. Мир, созданный Аполлинером, как и мир, окружающий его - это мир перепутавшийся, перевернутый, в котором возможны самые фантастические явления.

Et les morts m'accostиrent

Avec des mines de l'autre monde

("La maison des morts"221 Apollinaire G. Alcools. P.391)

С потусторонними взглядами

И умершие подошли ко мне

(Пер. М. Яснова)

Но то, что по традиции должно внушать ужас, превращается в занимательное приключение, веселую прогулку, которая не только не пугает, но доставляет всем радость и удовольствие:

Nous traversвmes la ville

Et recontrions souvent

Des parents des amis qui se joignaient

A la petite troupe des morts rйcents

Tous йtaient si gais

Si charmants...

("La maison des morts"222 Apollinaire G. Alcools. P.412)

Мы шли по городу

И часто встречали

Родителей, друзей, которые радовались

При виде толпы умерших

Все были так веселы,

Так милы...

(Пер. М. Яснова)

Новым сознанием смерть воспринимается как иная, не видимая и не освещенная сторона жизни. Художники рубежа веков считали, что "нет ни этого, ни того света, но лишь одно огромное единство"223 Художественные ориентиры зарубежной литературы XX века. C.233. Поэтому тема смерти должна быть осмыслена, отражена в творчестве и, таким образом, смерть может быть побеждена, преодолена. Поэт пытается проникнуть за материальную оболочку мира, преодолеть закон непроницаемости, и это ему удается.

Аполлинер считает, что свобода поэта "не должна уступать свободе ежедневной газеты, которая на своей странице толкует о самых различных предметах, обозревает самые отдаленные страны"224 Аполлинер Г. Новое сознание и поэты. C.584.

Тема газеты вообще очень важна не только для литературы, но и для всей жизни начала XX века. III-я Республика являлась, как известно, золотым веком для развития французской прессы. Журналисты становятся настоящими звездами, которых почитают, боятся, к мнению которых внимательно прислушиваются. Газеты играют важнейшую роль в политике, социальной и повседневной жизни людей и даже в области искусства. Столько бурное развитие прессы связано, в первую очередь, с упразднением цензуры, что обеспечивало неведомую дотоле свободу выражения.

На рубеже веков возникает прочная связь между прессой и литературной продукцией, связь гораздо более прочная в "прекрасную эпоху", чем в наши дни, так как газеты (даже самые крупные, с самым широким кругом читателей) с удовольствием следили за литературной и художественной жизнью, публикую специальные литературные приложения.

Говоря о свободе поэта, не уступающей свободе газеты, Аполлинер подразумевает, что отныне для поэта нет запретных тем, что его долгом является освещение всех сторон жизни, от политики до культуры, от социальных сторон жизни до новейших изобретений человечества. Самые отдаленные страны, культуры разных народов должны являться для поэта источником поэтического вдохновения. Для творцов "прекрасной эпохи" было очень характерно увлечение экзотическими культурами.

Именно поэтому в творчестве самого Аполлинера соседствуют и причудливо переплетаются библейские, мифологические образы, возвышенные чувства, городские реалии, новейшие изобретения его времени, описания "высокие" и "низкие". Такая политематичность характерна для всех поэтических сборников Аполлинера, но исследователи особенно выделяют сборник "Калиграммы", где помимо собственно каллиграмм в изобилии присутствуют разного рода словесные "коллажи" - "как бы склейки из случайных обрывков бесед за столиками в кафе, говора парижской толпы, настенных объявлений, газетных заметок"225 Великовский С. Умозрение и словесность. Очерки французской культуры. М. - СПб.: Университетская книга, 1999. C.4185. В стихотворении "В понедельник на улице Кристин", например, Аполлинер рисует нам картины повседневной жизни, передает перемешанные между собой замечания, разговоры, описания увиденного на улице:

La mиre de la concierge et la consierge laisseront tout passer

Si tu es un homme tu m'accompagneras ce soir

Il suffirait qu'un type maintоnt la porte cochиre

Pendant que l'autre monterait

Trois becs de gaz allumйs

La patronne est poitrinnaire

Quand tu auras fini nous jouerons une partie de jaquet

Un chef d'orchestre qui a mal а la gorge

Quand tu viendras а Tunis je te ferai fumer du kief

("Lundi rue Christine"226 Apollinaire G. Calligrammes. P.406)

Консьержка с матерью не помешают

Если ты настоящий мужчина, отправишься вечером

Вместе со мной

Хватит и одного человека, чтобы стоять у ворот

Другой в это время залезет наверх.

Три горелки зажженных.

У хозяйки чахотка

Мы в карты сыграем, когда ты закончишь дела.

Дирижер, у которого горло болит.

Я тебе покажу, как курят кальян, когда будешь в Тунисе.

(Пер. М. П. Кудинова)

Тогда еще не вошел в обиход термин Уильяма Джеймса "поток сознания", однако, кажется, здесь он был бы вполне уместен. Ведь у Аполлинера процесс наслаивания видимых образов, их взаимопроникновения ощущается естественным и даже неудивительным. Само понятие последовательности впечатлений исчезает, внутренний монолог льется спокойно, плавно. "В нем доминирует неслышное детское "вот", решительно не замечающее времени: "А вот горка, а вот человек идет"227 Герман М. Парижская школа. C.1237 - так писал известный исследователь истории культуры Михаил Герман о картинах Шагала. Однако это высказывание вполне можно отнести и к творчеству Аполлинера.

Это стихотворение являет собой пример поэзии описательной. Но она описывает действительность иначе, не так, как это было раньше. Она "не столько показывает, сколько намекает"228 Bonnefoy I. Apollinaire. P.138, подсказывает, на что следует обратить внимание. Образы, которые, на первый взгляд, не имеют между собой ничего общего, просто следуют друг за другом, возникают друг за другом в процессе чтения, на самом деле фиксируют изобржение одного мгновения, открывают бесконечное пространство, в котором одновременно происходят тысячи и тысячи жестов, действий, явлений.

Похожие статьи




"Алкоголи" - Творчество Гийома Аполлинера в контексте "прекрасной эпохи"

Предыдущая | Следующая