Упанишады - Индийская философия

Упанишады - (санскр. upanishad = тайное учение) -- древнейшие философские и теософские трактаты индусов, восходящие к более поздней ведийской эпохе, но во всяком случае возникшие еще задолго до начала христианской эры (самые древние -- в VII -- VI вв. до Р. Хр.). Индусы причисляют их к так называемому Шрути, т. е. словесным памятникам, сообщенным человечеству путем непосредственного божественного откровения. У. составляют третье подразделение ведийской литературы (первое -- веды, т. е. самые стихотворные их сборники, или так называемые самгиты, второе -- брахманы, третье араньяки и Упанишады, тесно связанные друг с другом). Большею частью Упанишады написаны прозой, со стихотворными вставками, но некоторые из них целиком изложены стихами, нередко в форме диалога между теми или другими полуисторическими-полумифическими лицами. Число их очень велико и наверное превосходит 250. В 1876 г. А. Вебер ("Indische Literaturgeschichte", 2 изд., стр. 171) насчитывал их 235, но с тех пор оно должно было возрасти. По туземной теории число упанишад. должно быть равно числу отдельных ведийских школ, т. е. 1180, но теория эта вполне фантастична. Основное назначение Упанишад -- служить философским комментарием к ведийским текстам; мы находим в них рассмотрение вопросов о начале мира, сущности божества и души, отношении между духом и материей и т. д., возбужденных уже в некоторых гимнах Ригведы. В Упанишадах заключаются начатки индийской метафизики и философии, выработавшей впоследствии определенные системы, которых в упанишадах мы еще не находим. Общая черта, свойственная древним Упанишадам, -- отсутствие той исключительности, которая столь характеристична для эпохи брахманизма. Мы находим в них такую свободу философской мысли, которая не встречается и в более древних памятниках, за исключением самой Ригведы. Вообще литература Упанишад, включая в нее многочисленные позднейшие памятники, носящие это имя, представляется весьма разнообразной и разнородной по своему содержанию, в котором отразились все эпохи религиозной истории Индии.

Среди позднейших Упанишад можно встретить разные сектантские Упанишады: вишнуитские, шиваитские и всевозможных прочих сект, кончая Аллах-У. (изд. в "Journal of the Asiat. Society of Bengal", т. XL), в котором отразились мечты о всеобщей религии знаменитого императора Акбара, жившего в конце XVI в. Важнейшие и древнейшие Упанишады, восходящие к ведийской эпохе примыкают к разным более древним ведийским текстам; так, например, Ригведа имеет своим Упанишадом Айтарея-Упанишад, связанный с Айтарея-брахманой. А. Вебер ("Akad. VorlesuDgen ьber indische Literaturgeschichte") делит Упанишады на три класса: 1) Упанишады школы веданта 2) Упанишады школы йога и 3) сектантские Упанишады.

Главной темой, к разработке которой постоянно возвращаются Упанишады, является познание мировой души, отожествляемой со всем миром и верховным божеством, творцом всего сущего. Душа человека -- также одно из проявлений этой мировой души, Атмана-Брахмана; настоящая мудрость состоит в познании тождества нашей души с душою мира. Кто достиг этого познания, тот становится выше жизни и смерти, которые представляют собой только разные формы или стадии развития. Весь мир -- только грезы мировой души, из себя и для себя создающей эти сновидения и по желанию принимающей то ту, то другую форму. Есть и более высокая, более блаженная студень Атмана, на которой исчезают мировые сновидения: это сон без сновидений, который был уже некогда, когда еще не существовало мира, и который опять наступит, когда Атман отрешится от своих грез и, со всеми своими проявлениями (жизненными органами, всеми мирами, всеми богами, всеми существами и всеми отдельными их душами), замкнется в блаженстве глубокого сна без грез. В Индии Упанишады пользуются высшим авторитетом; слава их, как глубочайших произведений индийской мысли, вызвала перевод некоторых из них (XVII в.) на персидский язык. С этого перевода в конце XVIII в. сделан был латинский перевод Анкетилем Дюперроном. Хотя этот перевод был очень несовершенен (Макс Мюллер называет его даже "ужасным"), но он довольно долго служил единственным источником, из которого могли знакомиться с содержанием Упанишад европейские философы и ученые, не владеющие санскритом. Этим же путем познакомился с упанишадами и Шопенгауэр, для которого "Упнекхат" (искаженное Упанишады.) Анкетиля Дюперрона сделался настольной книгой, вместилищем высочайшей мудрости. Он так сжился с этим переводом, что не хотел и слышать о других, более точных, непосредственных переводах Упанишады с санскрита на европейские языки и относился к ним с большим недоверием ("Parerga und Paralipomena", 4 изд., т. II, 426 -- 428). Философию У. Шопенгауэр называл "порождением высшей человеческой мудрости", самым возвышенным и благодарным чтением, какое только существует на свете; по его словам, "оно было утешением его жизни и будет им и в минуту смерти". Шеллинг, по свидетельству Макса Мюллера, был также в восторге от Упанишад. Перевод Упанишады Анкетиля Дюперрона ценен еще и потому, что он служит единственным источником для знакомства с одним из Упанишад Ригведы -- Вашкала-Упанишад, рукопись которого до сих пор еще не разыскана.

Похожие статьи




Упанишады - Индийская философия

Предыдущая | Следующая